Читать книгу «В объятиях лунного света» онлайн полностью📖 — Анны Кэмпбелл — MyBook.
image

Нелл провела кончиком языка по пересохшим губам и вдруг заметила, что взгляд маркиза прикован к ее рту. Ее тут же вновь подхватил вихрь странных чувств – ненависти и восторга. Нелл поняла: Лит вовсе не утратил к ней живого интереса.

– Я немного испугалась, – призналась она.

– Ерунда! – Лит грозно насупил черные кустистые брови. – Почему вы устроились на работу в мой дом? Как это случилось?

Нелл выпрямилась на стуле. Мебель в доме ее отчима была намного скромней, и богатая обстановка библиотеки маркиза смущала ее.

– Я сирота.

– Неужели?

Нелл поджала губы. Когда она поведала леди Лит о смерти родителей, это вызвало у почтенной дамы сочувствие. Но лорд Лит, в отличие от матери, не расчувствовался. Он испытующе смотрел на Нелл, как будто силился отделить ложь от правды, подозревая компаньонку в лукавстве.

– Да.

– И как давно вы живете одна?

Самообладание на мгновение покинуло Нелл.

– Вы так говорите, будто моя тяжелая утрата – это вопрос выбора, милорд, – резко заметила она.

Он оскалился.

– Прошу прощения.

Нелл замялась под пристальным взглядом его немигающих глаз. Ей нельзя было показывать своего страха, и она взяла себя в руки.

– Мой отец был старшим сержантом в армии Веллингтона, которая сражалась в Португалии. Его не стало, когда я была еще совсем ребенком. Мама снова вышла замуж. Она умерла, когда мне исполнилось пятнадцать.

Нелл говорила чистую правду, но не могла избавиться от ощущения, что лжет маркизу. Почему?

– Где вы росли?

– В Суссексе.

Вот это уже действительно была ложь. Нелл боялась упоминать Кент, так как маркиз мог связать ее с Дороти и догадаться о цели приезда в его поместье.

– Судя по произношению, вы не из Суссекса. Вы говорите как леди.

Отчим Нелл, Уильям Симпсон, был необычным человеком. Несмотря на низкое социальное происхождение, он получил хорошее образование в Кембридже на государственные деньги. Симпсон позаботился о том, чтобы обе его дочери правильно говорили и научились читать.

– Вы считаете, что в Суссексе нет леди? – спросила Нелл.

Губы маркиза скривились в ухмылке.

– Во всяком случае, я не встречал.

Чем больше Нелл общалась с маркизом, тем меньше понимала, почему кокетливой, взбалмошной Дороти этот мужчина показался привлекательным. Он был не во вкусе ее сестры. Возможно, с теми бедняжками, которых он пытался соблазнить, Лит вел себя по-иному.

– И как же девушка с юга Англии оказалась в наших краях?

У Нелл была заготовлена правдоподобная история. У пожилой леди ее рассказ не вызвал подозрений. Однако Нелл сомневалась, что Лит окажется столь же доверчивым, как его мать.

– Я договорилась, что меня возьмут на работу в Йорке, но хозяйка усадьбы неожиданно вернулась в Лондон и заперла дом, распустив прислугу. Так я осталась без места, в чужом графстве. Один из бывших слуг рассказал мне об Аллоуэй Чейз, и я решила попытать счастья здесь.

Лицо маркиза оставалось все таким же хмурым, и у Нелл засосало под ложечкой от неприятного чувства, что ей не верят. Да, этого человека ей не провести…

– Значит, вы преодолели непроходимые болота, удалились на много миль от цивилизации для того, чтобы попытать счастья – то есть устроиться на работу?

– Именно так, сэр, – бодро ответила Нелл. – Мне повезло, в вашем доме оказалось вакантным место служанки.

На самом деле Нелл пришлось некоторое время жить поблизости от Аллоуэй Чейз, поджидая, пока место служанки освободится. В штате прислуги любого большого дома шла постоянная текучка, слуги поступали на работу и увольнялись. И Нелл в конце концов получила место в доме маркиза. Она представила леди Лит отличные рекомендации, которые написала сама от имени вымышленного работодателя, владельца вымышленного поместья в Суссексе. Конечно, Нелл сильно рисковала. Кто-нибудь мог проверить подлинность рекомендательного письма и вывести ее на чистую воду. Однако Нелл надеялась, что к тому времени найдет дневник и убежит из поместья.

Ей было не по себе под пристальным взглядом маркиза. Не зря Лит имел репутацию настоящей акулы в политике. Если бы она была его политическим оппонентом, то давно бы сдалась и сделала все, чего бы ни потребовал от нее этот жесткий человек.

– Я нахожу странным тот факт, что вы согласились занять место служанки. Если вы умеете читать и писать, то могли бы устроиться гувернанткой.

Ей, наверное, следовало перенять говор деревенских жителей. Но вряд ли Нелл смогла бы долго притворяться.

– Я находилась в отчаянном положении, сэр, – промолвила она, хотя знала, что напрасно взывает к состраданию Лита.

– Вот как?

Нелл ничего не ответила. Она не была искусной лгуньей, поэтому всегда старалась по возможности говорить правду.

– И теперь вы – компаньонка моей матери, – продолжал маркиз, не дождавшись ответа.

– Я и не ожидала, что мне так повезет, – «призналась» Нелл. – Такого я не могла представить даже в самых смелых мечтах.

Как усыпить его бдительность? Сумеет ли маркиз докопаться до истины?

– Мне хотелось бы больше узнать о ваших самых смелых мечтах, мисс Трим, – медленно произнес Лит.

Нелл сжала кулаки, чувствуя, что у нее от напряжения вспотели ладони. Она изо всех сил пыталась скрыть неуверенность.

– Вы подозреваете, что я не та, за кого себя выдаю, милорд? – спросила Нелл, глядя ему прямо в глаза.

К ее удивлению, он улыбнулся. Нелл впервые увидела улыбку маркиза. Это зрелище нельзя было назвать приятным. Так мог бы ощериться волк, придушивший курицу, перед тем, как разорвать ее на куски. Маркиз осклабил ровные белые зубы, которые, казалось, готовы были впиться в Нелл.

– Это ваши нелепые домыслы, мисс Трим.

– Вы всем своим слугам устраиваете подобные допросы? – совершенно забыв о том, что нужно быть кроткой, спросила Нелл.

– Нет, только тем, кто совершает ночные набеги на мою библиотеку.

Нелл зарделась.

– Я же говорила, что хотела что-нибудь почитать.

– Но вас так и не заинтересовала ни одна книга.

О боже, маркиз был сущим дьяволом! Когда он оставит ее в покое? Нелл была вне себя от радости, когда леди Лит взяла ее в услужение. Но вскоре она обнаружила, что у служанок очень мало свободного времени, а дом в Аллоуэй Чейз представлял собой запутанный лабиринт из десятков комнат и коридоров. Став компаньонкой леди Лит, Нелл почувствовала большую свободу. Теперь у нее появилась возможность проникать во все помещения, не привлекая к себе внимания.

– Я бы советовала вам купить несколько романов, милорд, – с наигранной услужливостью промолвила она. – Если хотите, я могу проконсультировать вас по этому вопросу.

Лит рассмеялся, и его смех поразил Нелл даже больше, чем улыбка. Она сжалась на стуле, как испуганный кролик, хотя в хохоте маркиза не было ничего угрожающего. Его смех звучал скорее добродушно. Он так понравился Нелл, что ей пришлось сделать усилие над собой, чтобы не подпасть под мужское обаяние хозяина дома. Она напомнила себе, что должна презирать и ненавидеть этого человека.

Теперь ее не удивляло, что Дороти увлеклась им. Даже Нелл, у которой были все основания ненавидеть Лита, ощутила влечение к нему.

Да, у Дороти не было шансов избежать расставленных негодяем сетей.

– Возможно, я воспользуюсь вашим советом, – промолвил Лит, и его взгляд снова стал холодным и цепким. – Вам нравится ваш статус компаньонки, мисс Трим?

– Да, сэр, – вполне искренне ответила Нелл.

Маркиза была добра к ней, и это помогало Нелл справляться с душевными страданиями. Она глубоко переживала гибель сестры. У Нелл сжималось сердце при мысли, что ее месть Литу причинит боль маркизе.

– Вряд ли нужно говорить о том, что я пекусь о здоровье и душевном покое матери.

Эта фраза звучала неубедительно, учитывая, что Лит редко навещал мать и последний раз появлялся в поместье много месяцев назад. Однако Нелл не стала бы возражать ему, даже если бы по социальному статусу была ему ровней.

– Я тоже, милорд.

В его глазах зажегся огонек. Казалось, Лит видел Нелл насквозь.

– Хорошо. Но помните, что я буду следить за каждым вашим шагом.

– Да, сэр.

Это было честное предупреждение, и Нелл серьезно отнеслась к нему.

– Вы можете идти, Трим.

Маркиз назвал ее по фамилии, опустив обращение «мисс». Что бы это значило? Однако сейчас было не время разгадывать загадки. Нелл обрадовалась, что маркиз наконец отпустил ее. Еще немного, и он выведал бы все ее тайны. И тогда уже беспрепятственно продолжил бы совершать злодеяния, совращая девушек и калеча их судьбы. Никто не смог бы остановить его!

Как ни странно, решимость Нелл вывести маркиза на чистую воду только возросла. Она должна была положить конец преступлениям Лита. Он оказался умным, проницательным, интересным человеком. Тем более не простительно зло, которое он сеял вокруг себя.

Тонтон, графство Сомерсет

Начало октября

Сидя в дубовом кресле в уютной маленькой таверне, грузный Гектор Гринграсс потягивал эль. Ночь выдалась холодной, ветреной, но Гектору было тепло, он, как всегда, занял лучшее место в заведении. За месяц, который Гектор провел в этой округе, он приучил местных жителей во всем уступать ему.

Подняв кружку, Гринграсс сделал большой глоток и крякнул от удовольствия. Эль был хорош. А еще лучше были забавы, которым Гектор предавался после того, как покинул дом покойного лорда Невилла Фэрбродера. У него Гектор долго служил. Жаль, что Невилл застрелился. Он обладал настоящим криминальным талантом.

Гринграсс знал, что большинство людей считали его громилой, горой мышц без проблеска ума. Но он тоже был наделен криминальными способностями и смекалкой. Когда Гектор понял, что дела у Невилла пошли плохо, он не стал дожидаться худшего, и поэтому избегнул судьбы своего господина. Гектор использовал свой последний шанс и уцелел.

А теперь Гектор не просто выживал, он процветал!

Прежде чем уехать из дома лорда Невилла, он забрал всю наличность, какую мог найти, и несколько безделушек. А главное, он завладел дневником Фэрбродера, где тот описывал свою развратную жизнь. Этот дневник обеспечил Гринграссу веселую жизнь, хорошую еду и дорогую одежду. Даже самые бедные женщины платили ему за то, чтобы он хранил в тайне их грешки. К счастью для Гринграсса, лорд Невилл колесил по всей стране, оставляя повсюду недобрую память о себе.

Гринграсс шантажировал женушек богатых обитателей глубинки, женщин, с которыми лорд Невилл заводил когда-то интрижки, и они послушно платили ему за молчание. При этом он не трогал шлюх, забеременевших от Невилла, поскольку их позор был очевиден всему миру. И так в дневнике лорда Невилла этого добра было навалом. Чтобы спасти свое доброе имя и избежать общественного позора, грешницы готовы были отдать Гектору последние пенни. В противном случае, их семьи могли отказаться от них, и тогда они были бы выброшены на улицу.

Гринграсса поражала педантичность, с которой его господин вел непристойный дневник. Он подробнейшим образом описывал любовные свидания, а затем, судя по тому, что страницы были сильно замусолены, часто перечитывал записи. Другой, более здравомыслящий человек на его месте, поостерегся бы оставлять столь полную хронику своих «побед», но лорд Невилл, видимо, любил заново переживать каждый свой роман, возвращаясь к его подробностям.

Гринграсс имел веские основания испытывать благодарность к Невиллу Фэрбродеру за его педантичность. Аристократ обладал неуемным аппетитом. Он никак не мог насытиться, заводя все новые и новые интрижки. Жаль только, что он довольствовался совращением женщин из низших слоев общества. Это имело свое разумное объяснение. Вряд ли особы из высшего света поверили бы, что он – маркиз Лит. Они читали газеты и знали столичные сплетни, поэтому их было трудно обвести вокруг пальца. Эти барышни разоблачили бы Невилла прежде, чем он успел бы залезть к ним под юбку.

Гектору тоже было проще иметь дело с простолюдинками. Они верили каждому его слову, отдавали ему последние деньги и безропотно ложились с ним в постель.

Гектор уже почти год наслаждался такой жизнью. Он разъезжал по стране под чужим именем, нигде подолгу не задерживаясь, и это позволяло ему уйти от закона. Правоохранительные органы уже выписали ордер на его арест, обвиняя в многочисленных преступлениях, которые Гектор совершил в прошлом году в Литтл-Деррик.

Хозяин таверны с громким стуком поставил перед ним тарелку с жареной говядиной под соусом, и Гектор молниеносно, как кобра, вцепился в его запястье.

– Нельзя ли повежливей, старина? – сказал он, сжав пальцы с такой силой, что у трактирщика затрещали кости.

Ненависть вспыхнула в глазах трактирщика. Но сильнее ненависти был страх. Побледнев от боли, он замотал головой.

– Прошу прощения, мистер Смит. – Хозяин с трудом улыбнулся. – Приятного аппетита. И конечно же, вся еда за счет заведения.

– Вот так-то лучше, – пробурчал Гринграсс и, выпустив руку трактирщика, взялся за нож и вилку.

Ему нравилось быть хозяином положения!

Гектор давно решил, что когда ему наскучит ловить мелкую рыбешку, он расставит сети на более крупную – на маркиза, который был уже готов проглотить наживку.

1
...
...
10