Читать книгу «Крупные ставки» онлайн полностью📖 — Ани Хоупа — MyBook.
image

Глава 6. Безусловное и абсолютное

Мягкие сандалии на тонкой подошве делали мое приближение беззвучным. Будто босиком я ступала по тиковым доскам, ожидая застать свою цель врасплох. Ветер вместо того, чтобы порывисто целовать лицо или приятельски пихать в плечо, забрался под юбку и превратил меня в подобие медузы, бездумно плывущей во мгле.

Единственным предателем, выдающим с потрохами, было сердце. Оно гулко билось выше груди, затрудняя дыхание.

Очередной порыв подтолкнул в спину к мужчине, которого я боялась и мечтала узнать одновременно. Боялась, разумеется, не его. В нем не было ничего устрашающего или отталкивающего, наоборот: каждое движение его рук приковывало взгляд и манило нечаянно коснуться.

Я боялась, что романтический флер от первых встреч рассыплется трухой. Что с одной стороны сыграло бы мне на руку и избавило от постоянного источника волнений, но с другой – лишило бы удовольствия наблюдать за ним.

Удивительно, мне хватало просто смотреть, чтобы чувствовать нечто особенное внутри. Я же могла только догадываться, что испытывали женщины, которые ему по-настоящему принадлежали.

В том, что их было много, я не сомневалась. И перспектива стать одной из списка, как и вера в то, чтобы стать его последним пунктом, была туманной.

И все же я шла! Плыла в темном коридоре прогулочной палубы, пока волна противоречий не вынесла меня на нос лайнера.

Я сразу заметила его силуэт. Он стоял у лееров, вытягивая и приближая руку, словно наводя объектив на виднеющийся вдали порт. Небо над Мельбурном окрасилось в пурпурную сталь и нависло рваным орлиным крылом.

«Некоторые вещи нельзя пропускать» – говорилось в записке, и только что он предъявил доказательства.

Преодолев лестницу, я остановилась в паре шагов, и он обернулся. Первое, что пришло мне в голову – извиниться.

– Простите, я заставила ждать.

– Это приятное ожидание, – сказал он, приглашая занять место рядом с собой. – Отсюда открывается чудесный вид.

Подойдя к носовому релингу, я согласно кивнула.

– Да, легко возомнить себя героиней фильма.

Мужчина с пониманием улыбнулся.

– Вы – романтичная натура.

– Я – женщина, это у нас в крови! – гордо отчеканила я с высоты двадцатитрехлетнего возраста.

Теперь, когда нас не разделял игральный стол, каждая клеточка тянулась к нему своим ядром, как к магниту с противоположным полюсом. И стоило мне подойти ближе…

– Хотите попробовать? – вполне серьезно предложил он, указав на перила.

Я растерялась и опять принялась ковырять ногти, тотчас вспомнив, что с одного уже содрала покрытие. Сжав пальцы в кулак, я заглянула ему в лицо.

– Обещаю, буду держать крепко! – он уверенно протянул руку, будто не раз проделывал этот трюк.

Я впала в соблазн. Потеряла голову, доверившись, как ребенок родителю. Безусловно! И он провел меня к самому носу, в ту часть, где любая точка корабля будет позади. Я вцепилась в деревянный планширь, взбираясь наверх. Все это время он сжимал мою талию и спокойно отдавал команды. Когда я замерла, упираясь бердами в ограждение, то услышала позади:

– Держись крепче, Мелани, я иду!

Одним рывком он запрыгнул следом и прижался к моей спине. Еле устояла, чтобы не откинуть голову ему на грудь. Перед нами блестела вода, ветер сошел с ума, неистово дергая за волосы. Но даже в его руках картинка осталась приятней реальности.

– Ну как? – раздалось над ухом.

– Это лучше, чем в кино! – соврала я.

Тихий бархатистый смех защекотал кожу.

– А теперь, Мелани, расправь руки. Представь себя птицей!

Я нервно хохотнула, обернувшись назад, и тепло его ладони согрело живот.

«Я боюсь!» – кричали остатки разума.

Мне казалось, что капитан заметил из рубки взрослых хулиганов и решил проучить. Скорость судна поднялась на несколько узлов. У меня заложило уши, в ногах появилась слабость.

«Как не вовремя!» – подумала я.

– Простите, но мне надо слезть.

– Как же так, Мелани? Не уходите!

С трудом сдерживая подкатившую тошноту, я обернулась полубоком.

– Мне бы тоже этого не хотелось, но действительно нужно…

Я попыталась высвободиться, но наступила на подол платья и соскользнула вниз, утягивая его за собой.

Мелани вскочила с кровати, запутавшись в волосах, которые прилипли потными дорожками к лицу.

– Всего лишь кошмар, – облегченно выдохнула она, прижимая руку ко рту.

Приступ тошноты был самым настоящим. Добежав до унитаза, она опорожнила желудок.

***

«Королева океана» вошла в порт Мельбурна на рассвете и к полудню почти опустела. Туристов развезли по экскурсиям, чтобы доставить к отплытию. А те, кто остался, вел себя тихо, будто с похмелья.

За поздним совместным завтраком Джина не преминула шутить:

– Свежая зелень тебе не к лицу.

Мелани в недоумении осмотрела свой белый топ и поморщилась.

– Ты что, стащила из бара бутылку абсента? – не унималась подруга.

– Могла бы ты говорить про себя? У меня голова раскалывается.

Но Джина не планировала отступать.

– Струсила? Я так и думала, что не пойдешь.

Меланхолично ковыряя вилкой в салате, Мелани размышляла о прошлой ночи. Струсила? Да, были причины. Таким не принято делиться и делать общественным достоянием.

То неприглядное, что видела Мелани под своей маской, было тщательно спрятано от посторонних глаз. Подальше от осуждения.

– Соблюдаю должностные инструкции, – скучно констатировала она в итоге.

– Если профессия мешает личному счастью, то ну ее эту профессию, – Джина принялась за хрустящий тост.

– Не могу жить одним днем. Я должна чувствовать почву под ногами.

– И как?

– Что как?

– Ну, твоя почва?

«Вздрагивает. Безусловно, тебе об этом известно».

– Позагораем у бассейна или выйдем в порт на прогулку, поедим мясных пирожков? – Джина потеряла интерес к воспитанию и сладко потянулась.

– Вообще-то, я планировала сходить на маникюр.

– Ты в курсе, что услуги салона на этом лайнере стоят все равно, что консультация Брайана Мендельсона15.

– Руки – мой рабочий инструмент, – Мелани пожала плечами и тут же пожалела.

Джина натянула на себя одну из улыбок, предвещающих пошлую шуточку.

***

Нарушив правила перемещения, Мелани вышла в главный атриум лайнера. В конце концов, Армандо ничего не говорил про остановки в портах. За роялем сидел пианист, из-под пальцев которого струилась легкая, необременительная мелодия. Мелани заняла свободное кресло и слилась с беззаботными отдыхающими.

– Пленяет, верно?

Мелани обернулась на знакомый голос и увидела улыбающегося мистера Томсона в соседнем кресле. Сегодня он выглядел болезненнее, чем в прошлую встречу: под глазами пролегли темные круги, а старческие морщины глубокими бороздами испещрили впалые щеки.

– Как себя чувствуете? – поинтересовалась девушка.

– Что, испугал мой вид? – шмыгнул носом старик.

– Выглядите неважно.

– В моем возрасте выглядеть хорошо день ото дня не положено. Что привело тебя сюда?

Мелани вдруг опомнилась, что собиралась найти салон для персонала, но услышала музыку и забрела на ее звуки.

– Я вот решил выбраться на прогулку, – не дожидаясь ответа, продолжил мистер Томсон. – Что скажешь, хорошая идея?

Мелани сомневалась, хотя сама на этом настаивала при знакомстве.

– Рад был повидаться. Но если я хочу добраться до суши, придется поторопиться! – опираясь на подлокотники, он медленно поднялся.

– Может, мне стоит сопроводить вас? – в неожиданном для обоих порыве предложила Мелани.

Старик рассмеялся и похлопал ее по плечу.

– Если так волнуешься за меня, то встреть через пару часов на входе. Идет?

– Хорошо. Ведите себя прилично, – подмигнув, добавила Мелани.

Она провожала сгорбленную фигуру взглядом и гадала, стоило ли отпускать его одного.

***

Когда Мелани искала салон, она и подумать не могла, что столкнется с такой же каморкой, как и прачечная. В углу у самого входа размещалось гримерное зеркало со светодиодными лампочками, крутящееся кресло и парикмахерская тележка с разложенными расческами, ножницами и зажимами.

В противоположном углу, а точнее сказать – если повернуть голову: высокий шкаф со стеклянной дверцей, множеством ячеек с цветными бутыльками; под ним – маникюрный стол.

И только потом Мелани заметила две пары любопытных глаз. Одна из них принадлежала низкорослой испанке в белом халате, другая – высокому худощавому португальцу, с выбритыми висками и копной черных кучеряшек на макушке.

– Привет, – робко поздоровалась Мелани. – Говорят, здесь работают лучшие реаниматологи.

Мастера «салона» переглянулись и расхохотались так громко, будто объелись амстердамских кексов.

– Ты мне уже нравишься, – сказала испанка. – Зови меня Рамона, а его – Санчес.

– И кто из вас может спасти мой маникюр?

Испанка с ловкостью кошки юркнула из-за стола и схватила Мелани за руки, профессионально разглядывая пальцы. Ее кожа выглядела грубой, но на ощупь напоминала цветок хлопчатника.

– Эй, детка, мы тут все толерантных взглядов, но ты меня лапаешь! – Рамона разразилась новой порцией смеха.

– Простите, я…

– Ты разве что их не грызла. Тебе не говорили, что так отрывать нельзя? – испанка с укоризной посмотрела на девушку. – Не зря ты спросила про реанимацию.

– Что скажешь, правишься? – Мелани стыдливо пожала плечами.

– Спрашиваешь! Сделаю лучше, чем было. Может, переделаем все?

– Я бы с радостью, но хочу поспать перед сменой.

– Кем ты работаешь? – спросила Рамона.

– Крупье.

– Тогда ясно, почему у тебя такая скукота на руках.

Санчес приуныл, опустившись в свое кресло.

– У вас мало клиентов? – Мелани уселась на твердый стул и сменила тему.

– По обстоятельствам. Если вдруг тематическая вечеринка, то работаем до боли в суставах. А в начале рейса сидим и ждем таких, как ты.

– Это убивает во мне творца! – Санчес закатил глаза, театрально приложив пальцы ко лбу.

– Не обращай внимания, – шепнула Рамона, принимаясь за дело. – Скоро соленый воздух испортит укладки девчонок, и они прибегут к нему искать утешения.

Конец ознакомительного фрагмента.

1
...