«Верните вора!» читать онлайн книгу 📙 автора Андрея Белянина на MyBook.ru
image
Верните вора!

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.5 
(111 оценок)

Верните вора!

259 печатных страниц

Время чтения ≈ 7ч

2012 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

И вот когда весь исламский мир стоял на грани войны, в благородную Бухару вернулся Багдадский вор – Лев Оболенский! Как он попал на Восток, как превратил эмира в осла, как одолел городскую стражу Шехмета, как летал на ковре-самолете, как заставил служить себе самого шайтана, как спас истинные ценности Корана, остановив маньяка и злодея, черного шейха Хайям-Кара, кто бы знал…

Но в данном случае всему написанному точно следует верить! Ведь эту историю рассказал не автор книги, а сам Ходжа Насреддин! Уж он-то всегда говорит только правду, клянусь Аллахом…

читайте онлайн полную версию книги «Верните вора!» автора Андрей Белянин на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Верните вора!» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2012
Объем: 
466356
Год издания: 
2012
Дата поступления: 
14 октября 2022
ISBN (EAN): 
9785992210606
Время на чтение: 
7 ч.

Salza

Оценил книгу

Видимо, я переросла Багдадского вора. И случись мне прочитать его лет шесть назад, я бы оценила его выше... Но сейчас меня безумно раздражал весь этот воровской сленг от якобы интеллигентного Льва, который в нашем мире юрист-прокурор. Вот не верю, что человек станет так базарить на сленге, а не выдавать свои профессиональные словечки. Вот было бы гораздо интереснее. А так как беглый зэк, имеющий несколько ходок и промышляющий дела со всяким сбродом.
Ослик тоже не принёс мне ту отдушину, которую я ждала. Слишком умное животное тут спелось с заколдованным белым осликом и они чуть ли не сами продавали с палатки... Ну перебор, товарищи, перебор.
Единственный светлый лучик для меня в этой книге, так это красавица-богатырша Ирида и её маленькая дочурка, готовая всех поубивать))) Вот они только и скрасили для меня эту историю и вытянули оценку на позитивную. В остальном же хотелось просто "добить"книгу и поскорее переключиться на что-то более интересное.

3 апреля 2019
LiveLib

Поделиться

orlangurus

Оценил книгу

Ох, рахат-лукумы души моей, как я устала от этих восточных красивостей...

Домулло настаивал, что всё было именно так и велеречивость, обильно перемешанная с напыщенностью и преувеличениями, есть их литературная восточная традиция! Пришлось подчиниться.

Вообще-то я люблю Белянина. И первая книга этого цикла мне понравилась, вторая - уже не так сильно, а третья просто утомила. У меня сейчас как-то сам собой получился этакий книжный забег по Востоку - от реального Афганистана к сказочной Бухаре, а ещё у меня турецкая книга начатая - может, это тоже повлияло, перебор получился. Хотя в этой конкретно книге тоже немного перебор:

Рассказ русского дворянина был невероятно ярок, эмоционален и насыщен бурым экшеном с экзотической восточной приправой, солидной мистической составляющей и непременной порцией традиционного мужского вранья. А как же иначе?

И хочу заметить, что мужского вранья (а также разборок с кулаками и великомужеского шовинизма) тут многовато. Даже приключения блекнут перед долгоиграющими похвальбами, что, мол, это я весь тут такой крутой и в белом...
Суть сюжета: джинн Бабудай-ага попал в рабство к Хайам-Кару, исламскому сектанту-фанатику, желающему стать правителем Бухары, потом Востока, а там уж и целого мира. Своими силами местным не справиться, вот и вытаскивают в очередной раз Льва Голицына - великолепного багдадского вора, друга Ходжи Насреддина (которого он упорно именует Ходжулей), а эта парочка уже призывает всех, кто носился в вихре приключений в первых двух книгах.

Хватило всего всем, никого не обошло, а некоторым досталось и по два раза. Кстати, шайтан тоже участвовал, куда же без него…

Динамично, но когда каждое слово автор хочет сделать смешным, местами получается натужно. Иногда попадаются совершенно непонятные метафоры из реальной жизни, вот так, к примеру:

Запретил тебе Аллах алкоголь — слушайся! Ему с утра в тюрьму, а он нажрался, как Карлсон с фрекен Бок! Не стыдно, а?!

Может, это только мне непонятно, может, я не знаю какой-нибудь анекдот, где Карлсон напился с фрекен Бок?

Убавить бы восточный антураж хоть немного, и исория стала бы гораздо живее. А то пока продерёшься через все разноцветения и славословия, забудешь, о чём речь шла.
Тем не менее Белянина читать буду, и словами его же персонажей желаю ему,

да ниспошлёт ему Всевышний долгих лет и всяких благ, а ангел смерти забудет, как пишется его имя.
28 января 2026
LiveLib

Поделиться

Gven-pantera

Оценил книгу

С возвращением в сказку.

Арабская ночь, волшебный восток,
Здесь чары и месть, отвага и честь, дворцы и песок.
О дивный восток, о сказочный край,
Здесь яд и булат погибель сулят,
Смотри не зевай.

Хоть лукав и жесток,
Но прекрасен восток,
Наточи свой клинок и вперед.
Пусть ковер - самолет от забот унесет,
На восток, куда сказка зовет.
(Мультфильм «Аладдин».)

Если бы вы знали, как прекрасен Восток... Закройте глаза, перенеситесь, хоть на мгновение, в этот воистину сказочный край... Слышите мелодичный, услаждающий слух, звон? Это играют друг с другом в пятнашки тонкие браслеты на нежных ручках и ножках прелестных танцовщиц... Это переговариваются золотые монеты в кошельках богатых горожан, да перешептываются ятаганы на поясах стражников... Это искрится смех детей в бедных кварталах... Прислушайтесь только, как мелодична и напевна речь жителей славной Бухары... Присмотритесь, как прекрасны девушки и как благородны мужчины... Прочувствуйте, насколько жарко бьется сердце в ритме нехитрой припевки "бум-балаки-дон!", как кипит в венах кровь... Ощутите, как прозрачен и чист благословенный самим Аллахом воздух.
Ну, а если вам сложно самим представить родину Аладдина, Али-бабы, и прекрасной Шахразады, то поможет вам в этом новый роман Андрея Белянина, третья книга о приключениях Багдадского вора "Верните вора".
На страницах романа нас вновь ждут приключения могучего батыра русского происхождения Льва Оболенского, хитроумного, широко известного мошенника Ходжи Насреддина, не менее хитрого ослика Рабиновича, и великого джинна Бабудай-аги. В отличии от первых двух книг серии, истории которых, как мы помним, рассказывал Андрею Олеговичу сам виновник событий, Лев Оболенский, приключения, о которых речь пошла в третьей, поведал сам Ходжа Насреддин. Как, каким образом домулло попал в современную Астрахань, неизвестно. Может, это происки шайтана, или игры джинна... Главное не это. Главное, что благодаря великому хитрецу, мы, вместе с автором, вновь попали в сказку. В которой Лев и Ходжа снова проберутся в гарем, подшутят над высокородным начальником стражи Шехметом, опозорят на всю Бухару старуху Далилу и ее толстую дочь Зейнаб и вновь доведут до белого каления самого шайтана. Новые приключения ждут и их старых друзей: башмачника Ахмеда и его верную жену Ириду Аль-Дюбину, а еще их маленькую, но очень воинственную дочку Амуку. Вместе они спасут самого эмира и остановят Черного шейха, Хайам-Кара, попытавшегося захватить власть в Бухаре.
"Верните вора" - разносторонен, многогранен, впрочем, как и все романы Белянина.
Иной читатель, взяв роман в руки, увидит глубокий политический подтекст. Ведь сейчас на каждом углу нас пугают безжалостными террористами-мусульманами, заставляя поверить, что все зло порождает ислам. В социальных сетях распространяется идея захвата России иноземцами, молодежь агитируют на уничтожение "черных", которые "понаехали тут"... Недаром, третье перемещение Льва происходит на рынке, где его избили выходцы с Востока. Да и Ходжу пытались подбить на совершение терракта уже у нас, в современной России. А если рассмотреть фигуру Хайам-Кара (асоциальную личность, павшую под влиянием стереотипов), так он вообще воплотил, казалось бы, все зло ислама.
Кто-то может признать роман сугубо религиозным произведением. И, возможно, не зря. Ведь автор частенько обращает взоры читателя на заповеди Всевышнего. Правда, обращает-то глазами злостных нарушителей шариата. А Лев так и вообще православный христианин. Но уж лучше понимающий, закрывающий глаза на мелкие проступки детей своих, Аллах, нежели Аллах в представлении Черного шейха: нетерпимый к иноверцам и чужеземцам, нарушителям шариата, способный принять показательную казнь во имя себя. "Смерть человека всегда была осуждаема на Востоке, ибо Аллах запретил насильственно отнимать жизнь" - говорит автор, осуждая действия Хайам-Кара. Оно и верно. Бог дал, Бог взял, как говорится. И никто не имеет права брать на себя обязанности Всевышнего, не смотря на мотивацию. Вполне возможно, Андрей Олегович, таким образом, преследовал цель донести до читателя мысль о родстве всех религий, и, как следствие, о духовной близости всех народов. Не случайно же, православный казак, а так уважительно относится к Востоку. Но об этом знает лучше Аллах и его посланник, как говаривал Ходжа.
Возможно, кто-то заметит в романе только юмор, легкое и смешное фантастическое повествование. И, вероятно, окажется прав... Великолепное сочетание едкой сатиры, доброго юмора, ярких шуток ждет нас в каждой главе, на каждой странице "Верните вора". Начиная с остроумных эпиграфов, продолжая воистину курьезными ситуациями, в которые попадают герои, и заканчивая приключениями Ходжи в современной Астрахани. Чего стоит только "История о том, как Багдадский вор варил плов, а все вокруг плакали...".
И знаете, каждое из этих мнений - правильное. Ведь каждый читатель видит в книге то, что ему на данный момент ближе, важнее, интереснее. Вероятно, перечитав роман через некоторое время, читатель взглянет на него уже совершенно другими глазами.
Можно бесконечно рассуждать о том, где, в каком моменте автор высмеял и покарал властолюбие, жестокость, алчность, слепой фанатизм... Можно спорить до хрипоты над разницей между сатирой и юмором, выискивая в романе подтверждения тому и другому. Можно сколь угодно утверждать, что Андрей Олегович имел ввиду именно то, а не это. Что он придерживался взглядов именно этого писателя/художника/поэта. Искать параллели с другими произведениями или течениями... Но, все же, менее интересной и смешной, менее близкой каждому, даже весьма далекому от Востока человеку, книга все равно не станет.
Андрей Белянин не изменяет себе, что не может не радовать. И, пусть каждый видит свое, близкое, в романе... Все же "Верните вора" - сказка. Добрая, веселая и красивая сказка. В которой Добро побеждает Зло. В которой смех преобладает над слезами и горем. Сказка, в которой волшебство обретает свободу, а любящие сердца могут воссоединиться... Сказка с легким корично - мускатным ароматом настоящего арабского кофе...

14 февраля 2012
LiveLib

Поделиться

Кто поймёт душу женщины? Только безумец или влюблённый, но эти два слова всегда стояли рядом.
1 июня 2016

Поделиться

Его гневные речи кислотой выжгли мне сердце, взволновали желчь и опустили печень. –
26 января 2016

Поделиться

Как не каждое зерно пшеницы прорастает колосом, так и не каждое слово мудреца даёт всходы в душе невнимательного слушателя.
16 мая 2013

Поделиться

Автор книги