Читать книгу «Сын Кощея» онлайн полностью📖 — Анатолия Казьмина — MyBook.

– Начальник наш сейчас будет нагоняй в Тронном зале дворцовым лодырям делать, так ты своих бандитов туда пригони на всякий случай.

– Бойцы у меня, дедушка Михалыч, – проворчал бес.

– Не надо никого, – запротестовал я. – Деда, ну ты чего? Кто на меня тут напасть осмелится? Аристофана возьму для солидности и всё.

– И всё, – горестно покивал Михалыч. – То-то и оно, внучек!

– Ой, да перестань, – отмахнулся я и снова повернулся к бесу: – Ты потом не исчезай. Пойдём с тобой по городу погуляем, к Сократу зайдём, пистон ему вставим.

– Мне в полицию реально надо, босс.

– Закончим в городе и пойдёшь в свою полицию, – согласился я. – И тоже давай там с ними по всей строгости, понял? Виданное ли дело, на нас с дедом какой-то козёл с ножом бросился! Да и пьяные прямо на площади валяются, мордобой тут же! Ну что за дела, Аристофан?!

– Беспредел, босс, – согласился он. – Не переживай в натуре, всё будет ништяк, отвечаю.

– Ладно, пошли. Наверное, уже все собрались в Тронном зале.

Собрались. Когда мы с дедом и Аристофаном вошли в зал, гул моментально стих и воцарилась гробовая тишина.

– Здрасте, блин, – сказал я, вскарабкавшись на ступени трона. – Ужасно рад видеть всех вас. Надеюсь, что и вам тоже сейчас ужасно. – Я помолчал, обвёл взглядом всех этих начальников цехов, отделов и лабораторий и продолжил: – Десять дней. Всего десять дней мы отсутствовали, выполняя чрезвычайно важное задание Его Величества, а вы? А вы за эти десять дней… Знаете, чего мне сейчас больше всего хочется? Вызвать палачей! А начать особо жестокие казни я хочу с Губернатора нашего и начальника АХЧ, – я перевёл взгляд на стоявших, понурив головы в первом ряду Ивана и Сидора. – И ими же закончить, чтобы подольше мучились.

– Да мы… того… – виноватым тоном протянул Сидор и замолк.

Я снова помолчал и обвёл взглядом толпу:

– Всем всё понятно? Надо объяснять, чем вы сейчас будете заниматься?

– Да мы, батюшка как есть не виноватые! – выскочил вперёд начальник столярного цеха, но тут же улетел от могучей затрещины Сидора куда-то аж за трон.

– Вот и славно, – кивнул я. – Время вам – до утра. Утречком я позавтракаю и пойду по Дворцу и по городу делать моцион. Да Аристофана с его бандитами прихвачу, понятно?

– Реально, бандиты, – подтвердил Аристофан, демонстративно закатывая рукава рубахи.

– Понятно, батюшка… Статс-секретарь, – тихо прошелестело с разных сторон.

– А чего вы ещё здесь раз понятно? – удивился я. – Времени много? Не знаете, на что его потратить?

***

– А вот теперь, – сказал я Аристофану, удовлетворённо наблюдая, как разбегаются по рабочим местам провинившиеся сотрудники, – бери всю свою банду и пошли в город.

– Отряд, босс, – привычно проворчал он.

Спускаясь с Холма, я с удовлетворением заметил, что на площади уже суетятся бесы, люди и скелеты городской коммунальной службы. А внизу лестницы меня поджидал Иван.

– Не серчай, Фёдор Васильевич… – прогудел он.

– Угу. Вот, дать бы тебе, Вань… Пошли с нами.

На пути к «Великолепному бесу» пьяных нам не встретилось, да и во дворе кабака никакого мордобоя не наблюдалось. Внутри так же всё было чинно-благородно, прямо кофейня для знатных дам, а не забегаловка. Все столы, кроме одного были пусты, а сам Сократ тут же подскочил к нам, сияя широкой улыбкой:

– Фёдор Васильевич! Радость-то какая!

– Заткнись, – остановил его я. – Сейчас я тебя убивать буду.

– Лучше я, босс, – предложил Аристофан. – Ты у нас пачкаться не любишь реально, а я с ним сперва порезвиться конкретно хочу, а потом уже прирезать.

– Наговор, навет и происки конкурентов! – тут же заявил Сократ.

– Это же у нас казённое заведение? – обвёл я кругом взглядом. – А ты, Сократ, назначен управлять им на жаловании, верно? И судя по всему, управлять тебе надоело, раз ты допустил такое в своей работе. Хотя, мелькает у меня мысль, что ты вовсе и не на нас работаешь, а на врагов наших.

– Реально, босс? – удивился Аристофан.

– Сам посуди, – пожал я плечами, – сунули Сократу какие-нибудь обиженные поляки или недобитые хазары золотишка, а он и давай тут у нас вредительством заниматься. Другого объяснения его действиям я не вижу.

– Прямо вот вредительством, внучек? – подыграл мне дед.

– Пьянь на площади валяется, – стал я загибать пальцы, – опять же пьяная драка прямо во дворе нашего казённого заведения, котику нашему прямо в кабаке во время драки хвост повредили, ну и подстрекательство несознательных граждан к незапланированным гонкам на мамонтах, что привело к порче государственного имущества. И это – только то, что я сам лично видел и узнал, а если копнуть глубже, народ поспрашивать…

– Вредитель и есть! – припечатал дед. – А со шпиёнами и диверсантами у нас разговор короткий!

– Стечение обстоятельств! – завопил Сократ. – Массовое помутнение рассудка у гостей нашего приличного заведения!

– Ты серьёзно? – удивился я. – Или просто придуриваешься, как обычно?

Он внимательно посмотрел на меня и вздохнул:

– Придуриваюсь, Фёдор Васильевич. Я всё исправлю и выплачу компенсацию городу и казне и оплачу любые штрафы. Прошу прощения, Фёдор Васильевич, действительно, будто помутнение какое-то нашло.

– В последний раз я тебя прощаю, понял?

– А мозги от помутнения я ему всё-таки прочищу сейчас, босс, – заявил Аристофан. – Ты свои штрафы выписывай, а я типа своё ему выпишу. – И он кивнул своим парням: – Давай, братва, тащи этого беспредельщика на кухню, а то босс у нас на такое реально смотреть не любит.

Я с удовольствием поглядел, как Сократа волокут на кухню за санкциями и повернулся к Ивану:

– Вот, скажи, Вань, какого лешего вы с Сидором склоку развели из-за оплаты за ремонт ворот? Неужели Сократу, как подстрекателю, не догадались счёт выставить?

– Не догадались, – полез он пятернёй в затылок. – А ведь и верно…

– Иди, Вань, не буду тебя задерживать, дел-то у тебя, небось, много, – и я злорадно ухмыльнулся. – А закончить их к утру надо!

– Ага, – пробасил Губернатор и рванул к выходу.

– Федя, внучек, – позвал меня дед из глубины зала, – иди сюда, голубь ты наш сизокрылый, но неимоверно гордый и грозный. Тут людишки к тебе дело имеют.

– А? – я развернулся и подошёл к деду, который указывал мне на десяток явно не наших мужиков, устроившихся за большим столом. – Музыканты, да?

– Точно, внучек. Маются от безделья да казённые денежки проедают.

– Добро пожаловать в Град Кощеев, маэстро! – широко улыбнулся я музыкантам, а они в ответ… залопотали что-то совершенно не понятное. – Вот же…

– Вот именно, внучек, – согласился Михалыч. – Сбегать за булавкой-толмачом?

– Погоди. Тут вопрос надо кардинально решать. Если они у нас останутся, то на всех никаких булавок не напасёшься… Боец! – позвал я одного из Аристофановых бесов. – Срочно надо отыскать Сержио, редактора газеты. Знаешь такого? Молодец. Найди и быстренько сюда его доставь, хорошо?

Сержио доставили быстро. С заломленными за спину руками.

– Аристофана позвать? – ласково спросил я у конвоиров.

Те моментально отпустили Сержио и вытянулись передо мной по струнке.

– Не обижайся на них, – попросил я редактора. – Шутки у них такие идиотские. А на самом деле они тебя конкретно обожают без базара. – Я обернулся к бесам, – верно?

– Извини, командир, – потупились они. – Реально накосячили… И ты братан, – протянули они лапы Сержио, – без обид, лады? Давай мы тебя вечером пивком угостим, замётано?

– Бесы… – вздохнул я. – Слушай, Серёга, времени ни на что сейчас не хватает, я к тебе с просьбой хочу обратиться. Ты же у нас основные европейские языки знаешь? Отлично. Скажи этим господам, да и всем остальным музыкантам, которые к нам на работу приехали мол, добро пожаловать, мы рады и всё такое. Спроси, не нуждаются ли в чём? И скажи им, что я пардону прошу, что сразу с ними не поговорил, а вот завтра ближе к обеду я с ними всеми встречусь в театре и там уже и побеседуем.

– Внучек, – потянул меня за рукав дед, – всё енто хорошо, но этот твой писака, он так и будет у нас толмачом служить?

– Нет, конечно. Сержио, ещё просьба. Я предупрежу Гюнтера, а ты отведи музыкантов на магическую обработку к царю-батюшке. Пусть он их колданёт на предмет обучения нашему языку.

– К Государю отвести? – поёжился редактор. – Фёдор Васильевич, а давайте я лучше в Академии волшебников попрошу?

– Вариант, – согласился я. – Так даже лучше, а то кто его царя-императора нашего знает… Деда, я точно забуду, поэтому напомни, пожалуйста, Аристофану…

– Я тут, босс, – раздалось у меня за спиной. – Я Сократу всё объяснил, можем идти дальше.

– Погоди. Свяжись с ректором Лопобагусом, передай ему мою личную просьбу – обеспечить быстрое изучение музыкантами русского языка. Ну, если заартачатся маги, так заплатим, фиг с ними.

– Сделаю, босс. Ты здесь закончил? Пошли в полицию?

Когда мы вышли из кабака, погрозив на прощание помятому Сократу кулаками, я вздохнул:

– На кого угодно мог подумать, но чтобы твоя полиция бездействовала в таком бардаке…

– В натуре, босс, – вздохнул и Аристофан.

– Надеюсь, хоть у пожарников всё в порядке, – сказал я и тут же где-то около Восточных ворот в небо поднялся столб пламени.

– Да что ж такое-то а?! – заорал я, а потом вдруг обмяк и, почувствовав неимоверную усталость, опустился прямо тут во дворе кабака на ближайшее полено. – Да гори оно всё синим пламенем…

– Красным полыхнуло, босс, – сочувствующе протянул Аристофан. – Ты типа посиди тут, отдохни, а я реально быстро смотаюсь.

– Федь, на-ка хлебни, – мне под нос сунули кружку пива.

– Леший? Спасибо… Мне сейчас только напиться и не хватало.

– Не хочешь, как хочешь, – отобрал у Лешего кружку дед, осушил едва не одним глотком и довольно протянул: – Правильно, внучек. Вот покончим с делами, тогда и выпьем и закусим.

Я поднялся и хлопнул Лешего по плечу:

– Спасибо. Как там у тебя дела с Агриппиной Падловной?

– Вот как раз посоветоваться хотел, – подмигнул он мне. – Я вечерком заскочу, а, Федь?

– Давай завтра? – попросил я. – Запарка жуткая.

– Завтра, – протянул он мне литровую бутыль. – На кедровых орешках!

Сверху захлопали огромные крылья, нас едва с ног не сбило ветром, а на площадь перед заборчиком «Великолепного беса» опустилась Горыня, со спины которой ловко соскочил Аристофан.

– Всё ништяк, босс, – успокаивающе замахал он руками. – Наша Змеюка типа непроизвольный выстрел в небо дала.

– Здравствуй, Федь, – как-то грустно сказала Горыня.

– Ну, можно и так… – на секунду задумался я, сдвигая в голове первоочерёдные дела на строчку вниз. – Привет, Горыня. Погоди секундочку, хорошо? Аристофан, давай в полицию без меня, а мы с Михалычем кататься полетим, ну их на фиг все эти дела. Сами накосячили, сами пусть и разгребают.

– В натуре, босс? – поразился Аристофан.

– Да нет, конечно, – с сожалением произнёс я. – С Горыней поболтаем и подойдём к тебе.

– Кататься над городом полетим? – повернула к нам сразу три головы Горыня, когда мы с дедом карабкались на её спину.

– Почти. Отлетим немного за стены, чтобы нам разговаривать не мешали.

– Ага, – грустно ответила она и, убедившись, что мы крепко держимся за её шипы, взмахнула крыльями и мы буквально через минуту опустились метрах в трёхстах от города.

– Я на счёт твоего Горыныча, – я стал перед её печальными мордами.

– Да я так и поняла, – вздохнула она. – Как он там?

– Хреново, внучка, – стал рядом со мной Михалыч. – Как же ты так умудрилась, а?

– Я?! – поразилась дракониха. – Это всё он!.. И что же это такого он про меня рассказал, что я ещё и виноватая осталась в его жуткой измене?!

1
...