Читать книгу «7 чудес Светы. Счастье по контракту» онлайн полностью📖 — Анастасии Ригерман — MyBook.
image

Глава 5
Сувенир на память

Кальяри – не только столица Сардинии, но еще и город холмов и ветров. Пока мы едем по нему в автобусе с обзорной экскурсией вместе с другими гостями нашего отеля, не особо это ощущаем. Но стоит выйти, как нас встречают улицы-горы, переулки-лестницы. И это я не преувеличиваю, разного рода восхождения в Кальяри – обычное дело.

– Держись крепче, – подставляет руку Борис, заметив, как непросто дается мне эта экскурсия в босоножках на каблуках.

В другой раз я бы точно отказалась от такого предложения. Не привыкла я к тому, что кто-то за мной ухаживает. В обычный день еще и Даньку тащила бы на себе на эту гору и не жаловалась бы. А тут сама не знаю, что на меня находит. Или это чертовы каблуки, которые сто лет не носила, и красивый Любашин сарафан? Но вдруг так захотелось почувствовать себя слабой и беззащитной, что я, не думая, хватаюсь за его крепкую руку. И передвигаться, кстати, становится действительно легче.

– Кальяри расположен на юге Сардинии с видом на одноименный залив, который также называют «бухтой Ангелов», – вещает на английском женщина-экскурсовод, попутно предлагая всем нам сфотографироваться на шикарном фоне.

– Улыбаемся! – оказывается рядом Геля с селфи-палкой, и нас с Борей окружают остальные наши ребята.

– Можно еще на мой? – прошу я ее, протягивая смартфон. Своим дома тоже надо что-то отправить.

– Да, конечно. Тебя одну или вас вдвоем? – многозначительно улыбается Геля, и мне становится неловко, что нас с Борисом так быстро записали в пару. Мы ведь почти не знаем друг друга и только присматриваемся.

– И так, и так, – решает за меня мужчина и уже сгребает в охапку, пристраиваясь поближе, словно я дала на это разрешение.

С моего лица даже улыбка пропадает. Влад тоже всегда так делал, все решая за нас двоих, искренне считая, что я на это не способна.

– История города начинается в восьмом веке до нашей эры, в этот период финикийцы основали здесь поселение Каралис, что значит «город Бога», – увлеченно рассказывает экскурсовод, и мы продолжаем движение.

В этот раз я уже не беру Бориса за руку, когда он ее предлагает, но мужчина все равно держится рядом, словно я в любой момент могу передумать.

– В шестом веке до нашей эры оно было захвачено Карфагеном. В третьем веке до нашей эры Сардиния была завоевана Римской империей. В это же время Кальяри становится столицей Сардинии, а его жители получают права римских граждан…

Я стараюсь наслаждаться экскурсией. Я в восторге от этого города со столь богатой историей, где строго и педантично делят территорию зелень и камень. К моему удивлению, Кальяри вообще считается одним из самых зеленых городов не только на острове, но и во всей Италии.

В то же время меня не оставляют мысли о том, не слишком ли я строга к Боре? Подумаешь, захотел человек совместное фото. Это ведь еще не значит, что он такой же твердолобый баран, как мой бывший. А я с щедрой руки уже приписала ему и все его остальные черты.

– Все в порядке? – будто чувствует он, о ком я только что думала. Взгляд серых глаз замирает на моем лице, и я понимаю, что погорячилась на его счет.

– Да, более чем, – одариваю мужчину теплой улыбкой. – Просто хочу порадовать себя необычной покупкой. Вот и задумалась, что бы такое привезти из Сардинии.

Подхватив эту тему, Борис подкидывает все новые и новые варианты от истинно сардинских сувениров до изысканных деликатесов, которых я никогда не пробовала. Он много где бывал и достаточно эрудирован. Напряжение между нами спадает, и я ловлю себя на том, что, если он не переходит черту, мне приятно общение с этим мужчиной.

– Посещение местного рынка – это всегда возможность заглянуть в сердце обитателей города, понять, чем они живут, какие у них предпочтения, – рассказывает он, и я снова держу его за руку.

В этом месте особенно много людей. Сардинский, итальянский, английский – сотни голосов на разные лады сливаются в единый поток, в котором я боюсь потеряться, зная эту свою особенность.

Продуктовый рынок пользуется у местных заслуженной популярностью. Ощущение, что попала в гастрономический рай! Фрукты, овощи – все такое необычное.

– А это что за фрукт? – разглядываю я с интересом, и приветливый продавец, который мало что понимает на английском, с радостью меня угощает.

– Попробуй, тебе понравится, – улыбается Боря, глядя, как я радуюсь всему новому, будто ребенок.

– Что это хоть такое?

– Не знаю, как по-научному, а в простонародье фикодинья (Fico d'India), то есть индийская фига, – просвещает меня мужчина. – Это плоды огромного кактуса. Он, кстати, может вырастать в человеческий рост и даже больше.

– А этот кактусовый фрукт очень даже ничего, – понемногу вхожу я во вкус.

Только наши активисты уже перемещаются в рыбные ряды, желая прикупить каких-то морских гадов, чтобы вечером в отеле приготовить их на мангале, и мы с Борисом следуем за ними, стараясь не отставать.

В этой части рынка невольно вспоминаются уроки биологии. Да я за всю свою жизнь столько морских тварей даже на картинках не видела! Марк с Гелей и Жданой, которая единственная из нас бегло говорит на итальянском, уже уплетают моллюсков с лимоном. Меня эта участь тоже не обходит стороной. До чего же вкусно! А я еще сопротивлялась.

На всех этих гастрономических приключениях можно бы уже и успокоиться, только я хочу привезти из Сардинии сувенир на память, купить что-то для себя, как в задании марафона.

Оказавшись на торговой площади с множеством магазинчиков на любой вкус, ребята разбредаются кто куда. Я подумываю о сувенирах из пробкового дерева, их здесь великое множество: сумки, кошельки, украшения, ежедневники. Оно и не удивительно, пробки больше, чем на Сардинии, в мире добывает только Португалия. Но у Бориса свое мнение насчет памятных сувениров для девушки, и он затаскивает меня в лавку с украшениями из редких красных кораллов.

Бусы, броши, браслеты… Украшений столько, что разбегаются глаза.

– Может, серьги? – предлагает Борис, и я охотно киваю. Удивительно, но мы быстро сходимся на одном и том же варианте. Яркие и сдержанные, то что надо. Я примеряю их перед зеркалом, по-настоящему наслаждаясь покупкой.

– Как же тебе идет… – рассматривает Борис мое отражение в зеркале, так внимательно, что я робею под этим взглядом. Очередной телефонный звонок заставляет его отвлечься. На мужское лицо возвращается уже знакомая сосредоточенность, темные брови недовольно сходятся к переносице. – Я ненадолго, – бросает он напоследок и выходит за дверь, чтобы ответить. Судя по всему, предстоящий разговор не предназначен для чужих ушей.

Я смотрю ему вслед, но довольно быстро теряю из вида, понимая, что осталась совсем одна. Усталость после долгого перелета берет свое или это жаркое южное солнце, к которому я не оказалась готова. У меня начинает кружиться голова и сбивается дыхание. Пытаюсь нащупать смартфон в сумке и вспоминаю, что тот остался у Гели, когда она последний раз меня фотографировала на продуктовом рынке. Тут меня и накрывает приступ паники.

– Спасибо, – возвращаю серьги продавцу. Красивые, но сейчас точно не до них. Мне бы выбраться на свежий воздух и найти кого-то из своих, только поблизости, как назло, никого нет.

Куда же ты подевался, Борис, когда так нужен?

На площади жарко и шумно. Люди спешат по своим делам, толкаются. А у меня к горлу незаметно подступает ком страха, как тогда в Стамбульском аэропорту. Я знаю, что будет дальше, и не хочу этого допустить.

«Дыши, Света, дыши!» – пытаюсь взять себя в руки, но все эти незнакомцы вокруг и сама шумная площадь давят на меня, будто сжимающиеся с четырех сторон стены.

Всего-то и нужно добраться до парковки, где стоит автобус. Выйти на ту самую тихую улочку, по которой мы спускались к площади. Там мне помогут.

Я смогу, я справлюсь.

И я иду, опираясь рукой о каменную стену старинного здания, жадно хватая при этом воздух, будто выброшенная на берег рыба.

С площади я добираюсь до улицы, только улица не та. Я понимаю это почти сразу, не обнаружив цветочного магазина на углу и ажурных кованых балкончиков на зданиях, которые приметила, еще когда мы спускались к площади. Я заблудилась, стоит признать очевидное. Приступ страха и тревоги захлестывает с новой силой, буквально подкашивая меня с ног. Я задыхаюсь и ощущаю, как немеют конечности.

«Зачем, зачем я только сорвалась с места? О чем я думала, куда меня понесло?» – мысленно корю себя, только легче от этого не становится. Конечно, было бы разумнее дождаться Бориса. Только уже поздно. К глазам подступают слезы. Вот-вот и я грохнусь в обморок посреди чужого города, где никому нет до меня дела.

– Are you okay? – доносится будто сквозь толщу воды приятный мужской голос.

Я удивленно моргаю, из последних сил цепляясь за каменную стену здания. А еще замираю, вглядываясь в его лицо. В солнечном свете голубые глаза напротив кажутся ярче, чем были утром, когда мы встретились у конюшни.

Нет, я совсем не okay и все больше теряю связь с реальностью. Это ж надо как меня припекло, уже галлюцинации начались! Еще и такие реалистичные. В глазах темнеет, и меня так своевременно подхватывают сильные мужские руки, не позволяя упасть на землю.

– Тебе нужно в больницу, – продолжает он все так же на английском. При этом держит с такой легкостью, будто я ничего не вешу. – Я отвезу, только дыши.

Голос незнакомца удивительным образом успокаивает, сама того не понимая, я готова ему довериться. Я киваю, отвечая согласием. В его руках я чувствую себя защищенной. Мне больше не страшно. Совсем. Даже когда он несет меня в неизвестном направлении и усаживает в свой красный пикап, тут же включая кондиционер.

Потоки прохладного воздуха окутывают мое тело, и кажется, что мир вокруг замедляется, как и мое слишком частое дыхание. Автомобиль срывается с места. За окном пролетают дома и незнакомые улицы. Вот мы выруливаем на какой-то проспект, ловко встраиваясь в шумный поток других машин. Все это время незнакомец за рулем поглядывает в мою сторону. Он ничего не говорит, но я вижу, как мужчина напряжен и как взволнованно на меня смотрит.

Приступ понемногу отступает. В голове проясняется, дыхание становится все глубже и ровнее.

– Не нужно в больницу. Мне уже лучше, правда, – шепчут пересохшие губы.

– Ты уверена?

– Да. Со мной такое бывает. А тут еще долгий перелет наложился.

– Тогда в отель? Вызовем доктора туда.

– А совсем без доктора никак? – чувствую себя на месте моего сына, который на дух не переносит больницы и стряпает при этом такую смешную физиономию. – Все, что мне нужно, это нормальный сон. А еще воды, если есть.

Автомобиль тормозит на светофоре. На мою просьбу мужчина протягивает мне стеклянную бутылку минералки. Наши руки встречаются, и я смущаюсь от того, как долго и проницательно он на меня смотрит. Пытается оценить мое состояние, или мне это только кажется? Пользуясь случаем, я рассматриваю его в ответ.

Светлые, будто выгоревшие на солнце волосы, удлиненная стрижка. Она небрежно уложена, но ему так даже идет, и выглядит стильно. Выразительные голубые глаза, такие серьезные и одновременно загадочные, притягивают своей глубиной. Четко очерченные брови, высокий породистый лоб и прямой нос подчеркивают его симметричное лицо. Крепкая челюсть с трехдневной щетиной добавляет мужественности и харизмы.

Губы у него не сказать, что полные, но и не тонкие, чувственные, выразительные. Залипнув на них, я невольно сглатываю и ищу спасение в бутылке, как бы смешно это ни звучало. Пью с такой жаждой, будто целый день блуждала по пустыне.

– Вкусно, – признаю я, и уголок мужских губ едва заметно ползет вверх.

Светофор переключается на зеленый, а внимание водителя на дорогу. Под его взглядом было трудно сохранять спокойствие, сердце и сейчас бьется быстрее обычного.

Да уж, пока я считала его своей галлюцинацией, все было как-то на порядок проще. Украдкой я рассматриваю сосредоточенное лицо моего ангела-хранителя, и меня снова накрывает волнение, только уже совсем по другой причине.

– Как тебя зовут?

– Светлана, – представляюсь я.

– Лана, – повторяет он на свой манер. И мне нравится, как мое имя звучит из его уст.

– Можно и так, – улыбаюсь я.

– А я Бьерн.

– Бьерн… – его имя кажется мне странным, лаконичным и немного грубым, но по-настоящему мужским. – Что оно значит?

– Тебе действительно интересно?

– Да. Неужели никто не спрашивал? – удивляюсь я. – Как корабль назовешь, так он и поплывет.

– При чем здесь корабль? – не понимает Бьерн.

– У русских куча всяких поговорок, – отмахиваюсь я. – Суть в том, что значение имени – это важно, оно накладывает определенную энергетику на своего носителя и даже может стать его судьбой. Вот, Светлана, например, это «светлая», «чистая душой».

– Хорошо. Раз это так важно, Бьерн означает «медведь», «защитник».

– Высокому и хорошо сложенному викингу «медведь» определенно подходит, – выдаю я, не подумав. – Так ты работаешь в отеле? – пытаюсь сменить тему, но уже поздно. Конечно, он все услышал. Бьерн даже про дорогу забывает, в его голубых глазах пляшут огоньки веселья.

– Да, работаю. Можно и так сказать, – подтверждает мое предположение мужчина. – А еще живу в соседнем домике. Поэтому видеться в ближайшие дни мы будем определенно часто.

Это на что он такое намекает?

Мои щеки, как у влюбленной девчонки-переростка, начинают пылать от смущения. Ну все, я точно пропала! Зато сексуальный гардероб Мирохиной пойдет в дело. И пусть Бьерн не какой-то там миллиардер, а рядовой сотрудник отеля, для меня это не важно. Лишь бы человек был хороший. С крутым бизнесменом, который ни во что меня не ставил и до сих пор не дает нормальной жизни, я уже пожила. Спасибо, такого счастья мне больше не надо.