«Осьминог» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Анаит Григорян, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Осьминог»

7 
отзывов и рецензий на книгу

GarrikBook

Оценил книгу

Никак не могу решиться выставить оценку и придумать название.
Буду писать, а в процессе уже определюсь.
Сюжет: Япония, русского парня увольняют из банка. Он едет на остров, к которому приближается цунами. Знакомство с местными жителями и их истории.
+ Автору удалось погрузить меня в атмосферу Японии.
- Мне не захотелось, после и во вре́мя чтения, начать изучать её культуру (хотя даю отчёт, что автор к этому и не стремилась)
+ Умение держать читателя в истории.
- Ожидания себя не оправдали. Книга без ярких красок и эмоций. Закончилась и ладно!
+ Лёгкий и доступный язык автора.
+ Персонажи характерные и весьма хорошы (хара́ктерно).
- Я не смог прочувствовать сюжет. События происходили, но так чтобы что-то цепануло - ничего.
Нет, ну не могу я вытаскивать столько времени из себя впечатления от книги.
С оценкой определился, выше поставить никак не могу.
Подытожу: атмосферная книга, укутайтесь в плед и возьмите зонтик, чтобы не промокнуть от постоянных дождей, которые идут в книге. Приготовьтесь к тихому повествованию и нелюдимому месту. Не ждите сильных эмоций и впечатлений. Не ищите загадку и даже не надейтесь разыскать ответы на вопросы. Будут характеры, японцы, истории, кошки, немного осьминога и небольшой забегаловки.
У меня всё. Спасибо за внимание!

7 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

takatalvi

Оценил книгу

Александр работал в одном из банков Японии, но контракт продлевать не стали. Вернуться домой как-то стыдно. А какой лучший способ разобраться в мыслях и чувствах, и в том, что делать дальше? Правильно, уехать в какой-нибудь отдаленный край, побыть наедине с собой и, с большой вероятностью, нажить себе приключений на одно место.

Так все и происходит. Островок, на который уезжает Александр, оказывается насквозь промокшим и пропахшим рыбой, но в нем есть свое очарование… Все его жители — странноватые, как на подбор, да и сам он весь словно бы спаян из необычных историй. Если бы остров был гигантским осьминогом — почему бы и нет? — на каждом его щупальце поместилось бы по удивительному рассказу.

У меня был печальный опыт — уже читала книгу, когда не-японец пишет о Японии, поэтому первое, что хочу сказать — автор молодец. Во-первых, все прописано так здорово, что порой мне казалось, что я читаю младшую сестру Харуки Мураками. Во-вторых, место действия выбрано не просто так — сюжет тесно сплетается с местными верованиями и байками. И еще здесь интересное решение — японские слова вкладываются в русскую речь, чтобы создать настрой, при этом так, что все понятно просто по контексту. Не знаю, как это воспринимается теми, кто японского не знает совсем, но для меня, как раз с такими поверхностными знаниями, это делало свою часть атмосферы.

Что касается сюжета, он вполне себе распространенный, но обыгран здорово. В истории, реальные и не очень, проваливаешься, они цепляют тебя, что присоски того самого осьминога. Кстати, осьминог этот несчастный — такая классная идея, что словами не описать. Как итог — атмосферно, здорово, местами немножко абсурдно и при этом достаточно глубоко.

Мне не очень понравилась концовка, раскрывшая личину одного интересного персонажа, но это легко простить, потому что ровно до этого книга читалась взахлеб. Потом пошли проблемы — создалось впечатление, что из плотного омута полумагического реализма меня выплеснуло на обочины какого-то аниме. Не то чтобы это было плохо, просто как-то шероховато. Но, наверное, тут субъективное.

Книгу смело рекомендую всем, а особенно интересующимся Японией — очень здоровская, неспешная, немного печальная и теплая вещь.

26 июля 2021
LiveLib

Поделиться

Aleni11

Оценил книгу

Для тех, кто любит Японию, кто интересуется ее культурой, обычаями, менталитетом, эта книга, наверное, будет идеальной. Потому что «Осьминог» — это, прежде всего, очень красочный и атмосферный рассказ о Стране восходящего солнца и о людях, которые здесь живут.
В многочисленных сносках, включающих иероглифы, автор дает детальные разъяснения по любому происходящему на страницах этого романа явлению, характерному именно для японской культуры, блюдам, которые подаются на стол, традициям и манере поведения местных жителей. Даже имена персонажей и те не остались без внимания: как пишутся, как переводятся, что обозначают – все это есть в сносках, хотя, как по мне, возможно, это уже было и лишним, так как никак особо не влияло ни на емкость сюжета, ни на его содержание. Разве что в познавательных целях… но это, прямо сказать, скорее, для жаждущих максимальной информации.
Возможно, кого-то постоянная необходимость отвлекаться от текста на дополнительные объяснения и не слишком порадует, но на самом деле стилистика у автора настолько приятная и изящная, что особого дискомфорта это не создает. К тому же благодаря этой подробной детализации получился мощнейший эффект присутствия, физического вживания в местный экзотический колорит.
Причем Япония Анаит Григорян – это не сверкающие небоскребы Токио, игорные залы патинко, поражающие умы высокие технологии и вызывающая молодежная субкультура. Япония Анаит Григорян – это маленький рыбацкий островок Химакадзима, спокойный и патриархальный, где время, кажется, остановилось. Именно здесь решил провести некоторое время Александр, главный герой этой истории.

Рабочая виза позволяла ему уехать из страны еще через полтора месяца, а остававшиеся деньги – прожить эти полтора месяца в скромном отеле где-нибудь неподалеку от центра города, и если бы его сейчас спросили, зачем его понесло на Химакадзиму, он бы не нашелся, что ответить. Не хотелось возвращаться в Россию…

На первый взгляд, на острове не происходит ничего необычного: действующие лица общаются, что-то выясняют между собой, делятся слухами и небылицами. Повествование течет неторопливо и размеренно, а наступивший сезон тайфунов, постоянно идущий дождь придает описываемой экзотической пасторали дополнительный налет меланхолии, в какой-то мере это даже убаюкивает, но скучно не становится. Как будто плывешь по течению…
Но за этой кажущейся обыденностью угадываются некие скрытые процессы, чья-то воля, влияющие на события. Довольно быстро на первый план наравне с Александром выходит еще один персонаж, загадочный официант небольшой местной ресторации Кисё, но что именно с ним не так, кто он и что он, становится понятно только к финалу.
Большую же часть повествования происходящее выглядит довольно спокойно, даже лирично, хотя есть тут и ссоры, и даже драки, но общего умиротворяющего фона это не нарушает. К тому же сюжет совершенно не очевиден. Кажется, просто люди, просто жизнь… да, с небольшим мистическим налетом, но все так тонко, так деликатно, что он буквально растворяется, сливается с островной повседневностью. Остается только гадать, в чем же соль истории.
И только неудержимая сила стихия, обрушившаяся на Химакадзиму в один совсем не прекрасный момент, расставила все по своим местам, раскрыла неординарный и яркий замысел. И это оказалось великолепно!
Признаться, я, в целом не слишком интересуясь культурологией описываемого региона, значительную часть этой колоритной меланхолии воспринимала с умеренным интересом. Да, это было познавательно, мне нравился слог автора, заинтересовали персонажи, по большей части не вызывающие особой симпатии, но зато настоящие, живые и характерные… и все же больших эмоций книга не вызывала, это было просто приятное, симпатичное чтение.
Раскрывшаяся же к финалу интрига основательно перетряхнула впечатления, заставила посмотреть на прочитанное под другим углом, показала всю глубину и необычность рассказанной истории. И зацепило… очень сильно зацепило… жаль только, что это случилось уже под самый конец.
Ни в коем случае не хочу сказать, что в книге достойна прочтения только ее завершающая часть. Повторюсь: тем, кто интересуется Японией, удовольствие обеспечено с первой до последней страницы. И даже особо ею не интересующиеся (вроде меня) наверняка оценят изящество и ненавязчивый экзотический колорит данного текста, а оглянувшись назад после прочтения финала найдут для себя еще множество незамеченных ранее достоинств.
Мне же основную часть чтения заметно не хватало определенности в сюжете и чуть большей конкретики при подведении итогов: вроде бы все стало понятно, но все равно на уровне догадок и предположений. Хотя кому-то, наоборот, это покажется удачным ходом.
В любом случае роман «Осьминог» - это очень сильная, качественная проза… возможно, немного на любителя, но прочтения она однозначно заслуживает.

16 июня 2021
LiveLib

Поделиться

quarantine_girl

Оценил книгу

Как камень, не падавший на самое дно моря, не знает ничего о глубине воды, так никогда не опускавшееся в глубины печали сердце не знает ничего о любви.

О чем история? О жизни русского парня в Японии и том, как его там всё американцем считали из-за того, насколько плевать им на эти тонкости. А еще о японском менталитете, особенностях национальных традиций и осьминогах.

На что похоже? На Дамбу Микаэль Ниеми, но с японской атмосферой, как в Пока не остыл кофе . Да и вообще на множество эстетичных историй с одним примечательным событием на всю книгу... отчего очень странно то, что у продолжения этой книги Смерть знает твое имя такая детективная аннотация.

Что интересного? Все же крутое здесь найти тоже было можно. И не только атмосферу, про неё я уже достаточно много сказала и так. Мне понравилось то, как здесь раскрывают менталитет героев, их мотивацию (например, то, почему японцы учат английский язык, эту тему почему-то часто поднимают), да и образы в целом. А еще история кошки из храма и то, как её постоянно дополняют и развивают.

Стоит ли читать? Если вы любите по-японски спокойные книги, то да. Меня в большей степени это и оттолкнуло, проникнуться этой атмосферой не смогла, но это может быть и плюсом, и минусом

21 июня 2025
LiveLib

Поделиться

mash...@mail.ru

Оценил книгу

Интересная книга, сюжетная линия
1 июля 2025

Поделиться

ssag...@gmail.com

Оценил книгу

Глубоко
29 мая 2023

Поделиться

Knigofiloff

Оценил книгу

Ну правда – ни фуя непонятно, но очень интригующе :–)
Это как у Гончарова – "Обломов", "Обыкновенная история", "Обрыв"...
До поры до времени ты читаешь этот сборник баек, выискивая крупицы сюжета – всё как по закону "Улисса" Джойса, а потом раз и финита ля комедия – открытый финал.
Но продолжения что-то не хочется, хотя название у него весьма интригующее.
Вообще, конечно, всё возможно, но чувствую, что не в этой жизни – правда, зарекаться не буду.
И самое главное недоумение лично у меня вызвал вопрос – зачем мне знать (я всё равно их не запомнил) из каких иероглифов состоят те или иные имена и что они обозначают.
Возможно я не прав, но это всё же художественная литература, а не научная – хотя иероглифы "дерево" и "книга" я стопудово запомнил и прекрасно смогу их отличить.
Не знаю зачем, конечно, но мало ли ;–)

6 июня 2025
LiveLib

Поделиться