Читать бесплатно книгу «Sub Arbor Dictum» Алексея Черноярова полностью онлайн — MyBook
image

– Есть идеи, что нам стоит искать?

– Были бы, я бы не потащил тебя сюда, – резонно заметил я.

– Интересно, приняло ли руководство мой запрос, – парень начал рыться в своем телефоне. – Надо же, мне дали доступ, и я даже смогу расшарить его для вашего компьютера, – сказал он, прочитав какое-то сообщение на телефоне.

– Что сделать? – ох уж этот их уродский язык.

– Дать доступ.

– Сразу нельзя было так сказать?

– Извиняюсь, – парень снова улыбнулся, на этот раз приветливо и стал, что-то печатать. – Попробуем поискать его возможные тайные убежища и сообщения, мы ведь знаем его имя.

– Как это вообще все работает? – я не надеялся, что пойму, но все же мне было любопытно.

– Я ввожу запрос в поисковой системе, в данном случае меня интересуют убежища Звейна, если есть совпадения с какими-либо публикациями в интернете, поисковая система отображает данные.

– Так просто?

– Да, но есть нюанс, нужные сведения способна найти, а главное получить к ним доступ только поисковая система банка. Она не только находит информацию на различных закрытых форумах и сайта, но и сразу обеспечивает доступ к ним.

– С такими аргументами тяжело будет поспорить, – похоже компании действительно заменят полицию, раз у них есть такие данные и технологии.

– В каком плане?

– Не забивай голову, лучше ищи информацию.

– Хорошо.

– Кстати, хотел спросить, а ты получается детектив или просто хочешь сам поймать его и найти противоядие?

– Второе, в банке у меня несколько другая специализация.

– Какая же?

– Думаю, это будет сложно объяснить, да и лучше нам сосредоточиться на поисках.

– Верно, – со всеми этими банками и компаниями явно что-то не чисто, однако даже если бы я и хотел, одному мне истину никогда не узнать.

– Черт, похоже никто не знает, где он может скрываться, идеи? – парень посмотрел на меня с явной надеждой в глазах.

– Я все еще не совсем понимаю, как это работает, мы формулируем запрос и если по нему, что-то есть, получаем ответ?

– Да.

– Если никто не знает, где он прячется, может мы можем узнать, где он появится?

– А точнее?

– Адрес его работы мы знаем, но возможно он практикует еще в каком-то виде. Например, преподает в институте или выступает на научных конференциях. Согласно его досье, он числится только как психолог, но это официально.

– Хмм…хорошая идея, – парень начал что-то искать, а я отправился к столу, чтобы налить себе виски.

Судя по его лицу, пока у него не получалось ничего найти, но он продолжал набирать запросы снова и снова, читая получаемую информацию. Если бы я был уверен, что в этих компаниях работают люди вроде этого паренька, я был бы более спокоен. Он не задает вопросов о том, виновен этот человек действительно или нет, вроде того как это делает Сара. Он ищет и не сдается. Он больше доверяет своему чутью и интуиции, нежели установленным правилам. Однако, боюсь, что он такой может быть только один.

– Есть, – подняв кулаки вверх, радостно сообщил Джек.

– Что там? – я взял уже свой второй стакан виски и подошел к нему.

– Завтра вечером, точнее уже сегодня, состоится какое-то закрытое мероприятие в клубе «Пейс», в описании которого упоминается освобождение от оков сна.

– По-моему, это не совсем то, что мы искали. Вполне возможно, что это какая-то безумная дискотека.

– Возможно, но это закрытая информация, как и сам клуб. Информацию разместил некто Блейз.

– Блейз…что-то знакомое, – давай старик, ты ведь уже слышал это имя, фамилию или прозвище. – Точно, Виктор Блейз, местный владелец сети отелей «Блейз Хотел».

– Так, Виктор Блейз…да действительно, он владеет сетью отелей, – я посмотрел на экран и увидел там знакомое лицо малолетнего падонка.

– А это кто? – спросил я, указывая на фотографию.

– Так, это сын Виктора Блейза, Джонатан Блейз, – Джек увеличил фото, и я узнал этого подонка.

– Он сидел в соседней камере, вместе с Звейном. Черт, неужели… – такого со мной еще, пожалуй, никого не было, – неужели он это все спланировал?

– Что именно? – Джек явно недоумевал.

– Он хотел, чтобы я его повязал и посадил в камеру. Не знаю, как он узнал, что там будет Джонатан Блейз, да и возможно ему нужен был не именно он, ведь к нам часто попадает шпана в лице отпрысков богатеньких пап и мам. Черт, неужели он хочет отравить их всех?!

– Похоже на то, – Джек выглядел задумчивым. – Основной вопрос теперь, как его взять?

– Взять?! Да я снесу ему башку из вот этого ствола, – я достал пистолет из кобуры и продемонстрировал его парню.

– Нет, так дело не пойдет, если вы его убьете, мы не узнаем, как излечиться.

– Значит, мы выбьем из него признание, – черт, плевать, что именно мы будем делать, я больше не позволю этой мрази убивать.

– Вам нужно успокоиться. У меня есть приказ доставить его в банк, и я должен следовать ему.

– В банк? Зачем он нужен банку? – похоже парень тронулся.

– Я не знаю, но только так мы излечимся.

– А что потом, ваш банк будет использовать его как свое оружие?!

– Я…я не знаю, – Джек опустил голову.

– Нет, ты меня, конечно, извини парень, но так дело не пойдет. Эту гниду надо остановить, пока не поздно, а дарить его вашему банку я не собираюсь.

– И что вы хотите сделать, пристрелить его на глазах всех посетителей клуба? – неужели он начнет читать мне нотации как, Сара?

– А почему бы и нет?

– Потому, что тогда вас определенно посадят и лишат возможности поймать еще, кучу преступников, которые в свою очередь убьют кучу невинных людей, – это заявление заставило меня задуматься.

– Я…я не настолько хорош, как ты думаешь парень.

– Вы единственный, кто искал и нашел этого доктора, я думаю этим все сказано. Вы не останавливаетесь даже тогда, когда логика и закон не на вашей стороне.

– И что я имею с этого в конечном итоге? Порицание коллег и не единой возможности остановить преступника, его убийство – это единственный шанс для меня.

– Нет, еще мы можем сделать так, как предлагаю я.

– Ты предлагаешь кота в мешке. Ты работаешь в банке, какое вы вообще отношение имеете к преступникам, парень?

– Поверьте, мы имеем отношение к таким вещам, которых даже и в природе быть не должно.

– Даже если и так, почему я должен довериться вам?

– Потому, что сейчас это единственный доступный вариант.

– Я подвезу тебя до дома.

07:00, 23 мая, четверг, Джек Фаул

Вчера перед тем как детектив Бейтс отправился домой, мне почти удалось уговорить его сдать этого доктора нашему банку. Впрочем, он выдвинул условия связанное с тем, что я должен дать ему гарантии, которые убедят его в том, что доктор никого больше не убьет.

Я не знал, как получить подобные гарантии, поэтому провалявшись еще ночь без сна и дождавшись звонка будильника, я позавтракал и отправился в офис. Утренняя трапеза доставляла мне значительно больше радости чем в первые дни пребывания здесь, так как мой рацион стал достаточно лучше и разнообразнее. Однако две ночи без сна уже начинали на мне сказываться. Я хотел спать, но не мог уснуть. Я чувствовал, что меня тошнит, моя голова кружилась, но тело все равно не сдавалось и боролось со сном.

В 09:00 я был у кабинета мисс Мейс, потому что только она сейчас могла мне помочь.

– Заходи, Джек, – радостно поприветствовала меня начальник.

– Доброе утро, мисс Мейс.

– Просто Шерил, – женщина как всегда кокетливо улыбалась.

– Шерил, – с трудом выговорил я, – у меня есть просьба.

– Какая же?

– Мы ведь заключаем различные договора с людьми?

– Несомненно.

– Я хотел бы заключить подобный договор с детективом Кристофером Бейтсом, который помогает мне в поимке врача.

– Так и что же за договор?

– Он отдает его нам, а вы взамен заключаете его под стражу и не используете как орудие убийства.

– Интересно, а зачем он нам вообще нужен, этот детектив? Я ведь поручила тебе найти и взять Звейна, разве нет?

– Да, но…один я не справлюсь.

– Не разочаровывай меня, Джек, я думала ты способный.

– И что вы мне предлагаете? Огреть его по голове и притащить сюда.

– А почему нет?

– Хотя бы потому, что это за гранью моих физических возможностей.

– Если ты хочешь добиться чего-то, ты должен научиться достигать своих целей.

– Я учусь. У меня было задание доставить доктора Звейна, при этом в задании отсутствуют какие-либо требования, как именно я должен это сделать. Так, что мое решение такое, я нанимаю детектива, а в качестве оплаты мы выполняем его условия.

– Да, но почему эту оплату должен производить банк?

– Потому, что я его сотрудник, и именно так я веду дела.

– Перекладываешь их на других?

– Нахожу специалистов и доверяю им их работу.

– Интересно, то есть ты как бы руководишь?

– Пусть так.

– Да, такого, пожалуй, даже я не ожидала, – мисс Мейс расплылась в еще более широкой улыбке. – Что ж, я подготовлю договор, подожди на первом этаже, тебе его передадут. Если все устроит, не забудь его подписать у нашего детектива.

– Хорошо, спасибо, мисс….Шерил.

– Пожалуйста, Джек.

20:50, 23 мая, четверг, Джек Фаул

Вот и наступил момент истины. Изучив договор, детектив Бейтс подписал его. Хотя он и считал это все не более чем фарсом, но в конечном итоге он решил довериться мне. Он отметил, что я выгляжу весьма плохо, в то время как он, хоть и не спал столько же, сколько и я, выглядел очень бодро. Я бы и не подумал, что он тоже страдает от этой бессонницы, если бы он не сказал мне об этом вчера, пока вез меня до дома.

Мы подошли к входу в клуб и охранник, увидев нас, пропустил внутрь. Это было немного странно, но приближающая победа не могла сбить меня с победного настроя. Сейчас было не до возможных суеверий, мы должны были прийти и просто взять его.

– Ты уверен, что мы возьмем его без оружия? – с некоторым скепсисом в голосе спросил у меня Бейтс.

– А разве нет? Думаю, вы без проблем справитесь с этим.

– Оптимизм из тебя так и прет.

– Несомненно, – я бы будто бы пьяный…я очень хотел поспать.

– Мне то все равно, даже если нас сегодня убьют, я сильно не расстроюсь, тем более что другого выбора взять этого урода у меня нет, но ты то парень еще молод и тебе явно есть, что терять.

– Думаю, я уже все потерял.

В зале собиралось все больше и больше людей, а доктора все не было. В какой-то момент я заметил достаточно беспокойное выражение на лице Бейтса.

– Что-то тут не так, – сказал он, осматривая зал.

– Что вас смущает?

– Некоторые люди, мне кажется, я их где-то видел.

Свет в зале на секунду погас, после чего прожектор осветил какого-то парня примерно моего возраста, а может и младше.

– Дамы и господа, я рад, что все вы здесь собрались на нашем специальным шоу, посвящённом борьбе с бессонницей.

– Началось, – радостно констатировал я, хотя Бейста это похоже не особо порадовало.

– Прежде чем мы начнем, я хотел бы поприветствовать наших сегодняшних специальных гостей. Детектива Кристофера Бейтса и банковского специалиста Джека Фаула.

Прожектора осветили нас и теперь я начинал понимать, почему Бейтсу кажется, что что-то тут не так.

– Думаем, ваши друзья рады вас видеть мистер Бейтс. Вы ведь наверняка их помните, – продолжал диктор, – Джеймс Дир, Оливер Вайлд, Тимоти Эйр, Ричард Олд. Все они, благодаря вам, получили билет в камеру.

– Я так и знал, что я где-то видел эти рожи, – Бейтс положил руку на то место, где у него была кобура, но, к сожалению, оружия, у нас сейчас при себе не было. – Они ждали нас, Джек.

– Как такое возможно?

Я абсолютно не понимал, что происходит и наблюдал за тем, как два десятка бугаев окружают нас.

– Не знаю, но зато знаю, что шансы выжить у нас определенно небольшие.

Детектив приготовился к драке, а я все еще стоял и не понимал, что же, черт возьми, происходит. Кольцо становилось все плотнее, и тут раздался выстрел, затем еще один и еще один. Бугаев будто бы било током, и они без сознания падали на пол. Началась паника. В зале включился свет, а выстрелы продолжались. Все вокруг мелькало. В какой-то момент меня кто-то схватил за руку и потащил к выходу. Из зала выводили и выносили людей, меня отвели чуть в сторону, и я остался стоять недалеко от выхода, Бейтса нигде не было видно, что же происходит?

Через какое-то время меня вывели на улицу, и прямо передо мной образовалось несколько камер и человек с микрофоном.

– Новости пятого канала, скажите, что произошло.

– Детектив Фаул не имеет полномочий давать какие-либо комментарии, – заявил мужчина, шедший справа от меня и фактически тащивший меня за собой. – Наш банк совместно с полицией провел облаву в данном клубе, – продолжал мужчина. – Как вы знаете, многих потрясла череда непонятных смертей из-за бессонницы. Наш детектив объединился со специалистом из полиции детективом Кристофером Бейтсом, вместе они смогли выйти на группу людей, занимавшихся производством нового наркотика, от которого в последнее время и погибали люди. Сейчас мы произвели успешный захват. Как выяснилось группа в основном состояла из бывших заключенных. Мы уже нашли в подвале клуба ряд устройств, с помощью которых, они и осуществляли производство. В основном это химические установки. Теперь нам предстоит узнать возможные каналы распространения и убрать эту дрянь с улицы.

Мужчина дотащил меня до машины и, усадив в нее, сел рядом, после чего закрыл дверь и, игнорируя журналистов, приказал водителю ехать.

22:12, 23 мая, четверг, Джек Фаул

Я находился уже на гране сна и яви. Я засыпал и понимал только, что меня усадили на какой-то стул.

– Привет, Джек, – голос мисс Мейс я узнал сразу.

– Добрый вечер, – я попытался придать саркастических нот голосу, но похоже у меня это не получилось.

– Ты такой молодец, я горжусь тобой, – мисс Мейс села рядом, прижавшись ко мне.

– Мы не поймали доктора, – выдавил из себя я.

– Зато вы поймали целый картель, можно сказать. Теперь везде в новостях и прессе будут говорить о том, насколько эффективно полиция сработала совместно с бизнес-структурой.

– Звучит как бред.

– Звучит как реальность, Джек.

– Что мне теперь делать?

– Ничего, ты успешно справился, ты остановил заразу, нашел ее источник.

– Но это ведь не то, что мы искали.

– Это даже лучше, Джек. Ты нашел куда-как более опасный источник. Я горжусь тобой. Думаю, после подсчета прибыли по результатам выполнения этого задания, ты, наконец, получишь столь желанный тобой десятый уровень.

– Я не понимаю…

– Просто расслабься и поспи, Джек, все уже позади.

Я хотел сказать еще что-то, но в глазах потемнело, и, прежде, чем окончательно вырубится, я сполз вниз и лег на колени мисс Мейс, мне было тепло и спокойно, я просто уснул.

23:54, 23 мая, четверг, кабинет Шерил Мейс

Мисс Мейс сидела в своем кабинете и печатала отчет о последней операции. В дверь постучались, и она пригласила гостя войти

– Доктор Звейн, рада вас видеть, – Шерил как обычно улыбалась.

– И я вас прелестная, мисс Мейс.

– Спасибо за комплимент, знаете, как мало людей здесь ценит мою красоту.

– Может они просто боятся вас? – доктор ехидно улыбнулся уголком губ.

– А вы нет?

– Нет, потому что вы зависите от меня, также как я от вас.

– Вы весельчак, мистер Звейн, – хотя лицо женщины почти не изменилось, в кабинете начали витать нотки гнева.

– Мои контракты перейдут к вам, как мы и договаривались, а вы взамен обеспечите мне поток клиентов.

– Несомненно, но не сейчас, сейчас вам стоит залечь на дно.

– Как скажите, если вы так боитесь за вашу шкуру, это ваше право.

– Скорее, я боюсь за вашу шкуру, – теперь уже мисс Мейс сверлила доктора взглядом, пытаясь проделать в нем большую дыру.

– Как вам будет угодно. Как там ваш подопечный?

– Вы про Джека?

– Да, вы очень переживаете за него.

– Это так заметно? – настроение Шерил снова начало улучшаться.

– Да, он вызывает у вас определенный интерес.

– Я всегда любила зверьков, особенно способных и послушных.

– Но этот зверек явно особенный для вас.

– От вас ничего не скроешь, да, доктор?

– Я ведь психолог, – Звейн изучающе посмотрел на Шерил Мейс.

– Он делает успехи, даже больше, чем я изначально ожидала.

– А по мне он просто пустышка. Этот мир сожрет его.

– Вы все не видите того, что вижу я.

– Скорее, вы знаете что-то такое, чего не знаем мы. Что-то, что делает его таким особенным.

– Пусть это будет наш с ним секрет.

– И что же будет дальше?

– Думаю, мальчику пора сделать следующий шаг в становлении мужчиной.

– Я не о нем, – доктор укоризненно посмотрел на Шерил. – Меня интересуют более существенные вопросы, чем ваши мальчики.

– Всему свое время, доктор Звейн, – Шерил пропустила этот выпад мимо ушей, поглошенная своими мыслями о питомце. – Подождите немного, для этой партии нужно еще несколько игроков.

– Что ж, жду с нетерпением.

Бесплатно

5 
(2 оценки)

Читать книгу: «Sub Arbor Dictum»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно