«Скарлетт» читать онлайн книгу 📙 автора Александры Рипли на MyBook.ru
Скарлетт

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.67 
(12 оценок)

Скарлетт

967 печатных страниц

Время чтения ≈ 25ч

2025 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Великие истории не заканчиваются – они вечны. Спустя полвека после публикации «Унесенных ветром» выяснилось, что и эта великая история не закончилась смертью подруги, гибелью любви, разбитым сердцем и одиночеством в тумане. В 1991 году Александра Рипли по заказу наследников Маргарет Митчелл написала «Скарлетт» – продолжение истории Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, ставший бестселлером в нескольких десятках стран роман о том, как сильная, упрямая, обворожительная и порой страшная влюбленная женщина добивается любви всей своей жизни, проехав полмира, из Америки в Ирландию, вернувшись к корням, разочаровавшись в них, рискуя репутацией, а то и жизнью. Этот фанфик оказался полноценным эпиком, а к миллионам читателей вновь вернулась самая красивая пара в литературе и в истории Голливуда, как и вера в то, что счастливый финал неизбежен, если верить, что завтра уже будет другой день.

читайте онлайн полную версию книги «Скарлетт» автора Александра Рипли на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Скарлетт» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1991
Объем: 
1740872
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
25 октября 2025
ISBN (EAN): 
9785389312128
Переводчик: 
Е. Осенева
Время на чтение: 
25 ч.
Правообладатель
2 750 книг

Zelenoglazka

Оценил книгу

И зачем я взялась за этот фанфик? Конечно, с "Унесенными ветром"никак не расстаться, жаждешь продолжения, да и просто хочется снова туда, к ним, таким родным и любимым... Но в том-то и дело, что это уже не они! Это другие герои, другие характеры, другая атмосфера. Можно хоть до посинения изучать оригинальный текст, выучить его наизусть, но нельзя написать продолжение романа так, чтобы это не воспринималось, как чужеродный материал.

Сам по себе роман, возможно, и не совсем уж плох. Но он и близко не поднимается до уровня "Унесенных ветром"! Новая Скарлетт - совершенно пресная. Куда подевалось ее прежнее диковатое обаяние, ее самобытность, ее "изюминки"? В начале она - тупая стерва, после рождения Кэт - хорошая среднестатистическая мамаша. Все нормально, только героиню Митчелл она напоминает лишь именем. То же самое насчет Ретта, который, кстати сказать, появляется в этой книге всего три раза. Очень скупо по отношению к самому неотразимому герою Митчелл! А еще коробила постоянная приторность изложения и языка. Как ароматизатор после свежей клубники - слишком сладко и ненатурально.

Ну, конечно, обязательный хэппи-энд: все нашлись, все всех любят, все чудесно. Но "Унесенные ветром" закончились так жизненно, так жестко и грустно... И этим книга была хороша. А тут а-ля дамские любовные романы, не к ночи будь помянуты. Так что, я бы не рекомендовала читать это поклонникам М. Митчелл. Без знакомства с этой книгой никто ничего не потеряет.

Читать не то, чтобы совсем скучно или противно, а так... Романчик, помогающий заполнить время.

11 ноября 2011
LiveLib

Поделиться

renigbooks

Оценил книгу

Роман американской писательницы Александры Рипли (1934–2004) с лаконичным названием «Скарлетт», являющийся наиболее известным из продолжений культовых «Унесённых ветром», вышел в свет в 1991 году, спустя 55 лет после публикации оригинальной истории Маргарет Митчелл. В 1994 году по мотивам новеллы, но с изменённым сюжетом был снят одноимённый четырёхсерийный фильм совместного производства США, Франции, Германии и Италии, главные роли в котором сыграли известные британские актёры Тимоти Далтон, Джоанн Уолли и Шон Бин. Прежде чем взяться за столь ответственное и неблагодарное дело, А. Рипли уже набила руку на своих книгах «Чарльстон» (1981) и «Возвращение в Чарльстон» (1984), сюжет которых разворачивается на американском Юге в годы гражданской войны в США. Поэтому естественно, что одним из основных мест действия романа «Скарлетт» так же стал Чарльстон — родной город Ретта Батлера.

С первых же страниц бросается в глаза, что, стараясь сымитировать стилистические и художественные особенности оригинальной саги в меру своих способностей, автор создаёт совершенно новых персонажей. Поэтому суровый вердикт критиков, назвавших её книгу «культурным каннибализмом», поскольку в ней от «Унесённых ветром» сохранились лишь имена главных героев, во многом справедлив. Действительно, между Скарлетт и Реттом Маргарет Митчелл и теми же персонажами романа Александры Рипли при всём желании нельзя поставить знак равенства. Но если представить, что это мистер и миссис Батлер из какой-то другой альтернативной реальности, а новелла является не продолжением «Унесённых ветром», а самостоятельной историей, то читается она довольно легко и живенько, — благо в сюжет введены десятки новых действующих лиц, а со старыми (Сьюлин ОʼХара, Эшли Уилксом и его сестрой Индией) нас ждёт лишь несколько мимолётных встреч.

Но это ещё полбеды. Главная претензия к писательнице заключается в том, что характеры и личностные качества главных героев, тщательно прописанные в «Унесённых ветром» во всей их многогранности и противоречивости, утрированы в «Скарлетт» до какой-то пародийной однобокости и водевильности, из-за чего её персонажи не выглядят в глазах читателя объёмными и убедительными. Да и как им таковыми стать, если Скарлетт здесь всего лишь нимфоманка, а Ретт — трепло?! Не способствует поддержанию читательского интереса и то, что А. Рипли наводняет книгу невероятным количеством французских и ирландских родственничков Скарлетт, не потрудившись придать им хоть сколь-нибудь индивидуальные черты, из-за чего все эти персонажи (за исключением разве что престарелого наполеоновского вояки Пьера Робийяра) получились картонными и ходульными, похожими друг на друга своей нежизнеспособностью.

Такое впечатление, что автор спешит рассказать как можно больше, насытить каждую главу своей книги максимально возможным количеством сюжетных ответвлений и эпизодов, которые, однако, никак не желают сплетаться в единую нить повествования. На глазах у читателя оно расползается на отдельные лоскуты, за которые он судорожно пытается ухватиться, чтобы не остаться «за бортом». То ли А. Рипли посредственный рассказчик, то ли безвестный переводчик, чья фамилия даже не указана в книге, учудил, но порой было трудно уловить суть происходящего и тем более как-то соотнести его с изложенным в предыдущих абзацах. Впрочем, горечь разочарования несколько сглаживается искромётным финалом, где в пламени бушующих пожаров нам снова видится призрачный отблеск митчелловских героев.

Как бы то ни было, для меня история Скарлетт и Ретта закончилась тем, чем её завершила Маргарет Митчелл, а выдумки Александры Рипли остаётся забыть, как нелепый сон...

Рецензия на роман Маргарет Митчелл «Унесённые ветром»: https://www.livelib.ru/review/4370243-unesennye-vetrom-tom-2-margaret-mitchell#comments

5 октября 2024
LiveLib

Поделиться

dream_of_super-hero

Оценил книгу

Конечно, я прочитала в своё время продолжение. Любителям сказок и счастливых финалов обязательно к прочтению, ещё бы: главные герои останутся вместе, будут жить-поживать и добра наживать. Идиллия, короче.

С другой стороны, стиль книги прост, идея ясна с первых же страниц, интрига напрочь отсутствует. Характеры вдруг практически кардинально меняются, что, конечно, можно было бы списать на то, что люди повзрослели. От истинного горя, как говаривал Достоевский, и дураки умнеют, но в данном случае всё высосано из пальца в угоду дамам, ждущим счастливого продолжения.

По-моему, лучше б Рипли написала свой роман со своими героями, не опошляя то, что было создано как уже целостное произведение до неё.

21 октября 2009
LiveLib

Поделиться

Переводчик