Это и обозначалось на местной карте как дорога. Иногда следы от колес разбегались во все стороны, и Гельмут в нерешительности останавливался, гадая, какой из следов принять за дорогу. Заблудившись в очередной раз, он решил разбудить сеньора Рохеса. Тот протер глаза, посмотрел по сторонам, потом на часы:
– Очень хорошо, что ты разбудил меня именно сейчас. Есть время перекусить и отлить на колесо броневика. До места назначения нам ехать час-полтора. Но ехать придется по территории песчаных бандитов. Так что делайте свои дела, и осторожно двинемся дальше.
Перед тем как выйти из броневика, пассажиры подождали, пока Келли осмотрит местность через прицел своей пушки. Только после этого все осторожно выбрались на свежий воздух.
«Бебето» стоял на вершине большого песчаного холма, но вокруг ничего не было видно, кроме раскаленного песчаного океана.
Греться быстро надоело, и, наскоро размяв кости, все погрузились в броневик.
Машина снова легко побежала на своих восьми больших колесах, а сыпучий песок создавал эффект катания на волнах.
Через полчаса езды на горизонте завиднелся дымок. Когда броневик проехал еще пару километров, дымок превратился в столб копоти, поднимавшийся от остова какого-то транспортного средства. Гельмут загнал машину на возвышенность и остановился, а Келли тотчас развернул пушку и приник к окуляру прицельного устройства.
– Вижу горящий шестиколесный внедорожник… Рядом на песке два трупа…
– И больше ничего? – встревоженно спросил сеньор Рохес.
– Ничего… Но кровищи кругом… Этих двоих просто выпотрошили.
– Это проделки песчаных бандитов? – спросил Рассел, обращаясь к Рохесу.
– Боюсь, что да… Это означает, что нам придется повернуть обратно…
– Неужели все так серьезно и нам не одолеть этих деревенских бандитов? – недоумевал Гельмут.
– Это не бандиты, Рассел. Это призраки. Они могут, как черви, сидеть в песке, неделями не появляясь на поверхности, они…
– Эй, босс, возле броневика кто-то копошится… – предупредил Джеймс.
– Но в смотровые щели никого не видно… – возразил Янсен.
– Всем заткнуться! Джеймс слушает… – скомандовал Рассел.
Джеймс припал ухом к днищу броневика, а в салоне воцарилась мертвая тишина.
– Раз… Два… Три… Три места… Прямо под броневиком, босс…
– Намотай их на колеса, кто бы они ни были…
Гельмут моментально завел двигатель и нажал на газ. Тяжелый «бебето» взвыл и с удивительной легкостью заскользил на месте, вращаясь волчком. Большие колеса разбрасывали песок, оставляя на поверхности глубокие борозды. Наконец Рассел остановил машину и отъехал немного в сторону. Сквозь смотровые щели можно было увидеть три мертвых тела, вдавленных в песок. В этот момент раздался металлический стук заработавшей пушки.
– Эй, Келли, ты чего там делаешь?! – заорал Рассел. – Ты в кого это там стреляешь без команды?!
– Я, это, командир… Я уже не стреляю, – оправдывался Келли. – Я, это, уже попал… – вконец смутился стрелок.
– В кого ты попал, дубина?!
– Справа, на шестьдесят градусов от горящей машины… – сообщил Келли.
– Теперь горит еще одна, – договорил за него Янсен.
– В машине плохой обзор. Быстро всем наружу, пока нас не сожгли в этой консервной банке… – скомандовал Рассел. – Келли сидит за пушкой, и вы, сеньор, пока побудьте внутри… И лучше даже полежите на полу…
Телохранители, стараясь не особенно высовываться, рассредоточились вокруг броневика.
– Кто-нибудь что-нибудь видит? – поинтересовался Янсен.
– Я не вижу ничего… – отозвался Ник.
– Да не толкайся ты, Ник, убери ногу… – Янсен обернулся, собираясь высказать Нику, что он о нем думает, и обомлел – за его солдатский ботинок крепко держалась грязная человеческая рука, торчавшая из песка.
– Босс! Они уже здесь! – завопил Янсен и бешено дернул ногой, стараясь избавиться от мертвой хватки. Песок вокруг броневика словно взорвался, и на поверхность выскочили ужасные песчаные призраки. Они были вооружены ножами и одеты в пыльные вонючие лохмотья. Их глотки исторгали дикие вопли, а двигались они стремительно, как насекомые.
Гельмуту запорошило глаза, он интуитивно откатился в сторону за долю секунды до того, как в этом месте просвистел нож.
Драться на песке было очень неудобно, но выбирать не приходилось, и Гельмут, перекатившись через голову, вскочил на ноги, уже держа в руке десантный нож. В это время загрохотала пушка по видимой только стрелку цели. Гельмут успел подумать, что зря отругал Келли.
Он сделал ложный выпад, заставив оборванца отпрянуть, а сам переместился поближе к сражавшемуся сразу с четырьмя бандитами Джеймсу. Один из них забежал тому за спину, но подоспевший Гельмут ударом локтя послал его в нокаут. Несмотря на свое крупное телосложение, Джеймс несколько раз легко уходил от истеричных выпадов своих противников и, уловив момент, достал правого нападающего. Тот, выронив нож, согнулся пополам.
Решив, что здесь справятся без него, Рассел побежал на подмогу к Янсену и Милошу, которые с трудом оборонялись от пятерых бандитов. У Милоша была в крови правая рука, а Янсену рассекли щеку. Спеша им на помощь, командир пытался отыскать глазами Ника. Наконец он обнаружил его, преследуемого целым десятком песчаных призраков. Ник бежал в сторону Денбао.
Сокрушаться было некогда, и Рассел с ходу нанес левый боковой в голову бандиту, наседавшему на Милоша. Второй призрак, резко развернувшись к Гельмуту, совершил стремительный выпад, целясь в горло, но тот вовремя подсел и встретил нападающего головой в солнечное сплетение. Бандит отлетел назад и повалил своих товарищей прямо под ноги Янсену. Послышались тяжелые удары солдатских ботинок, и призраки остались лежать на песке.
Пушка продолжала грохотать с короткими перерывами. Теперь можно было видеть, что Келли стреляет по маленьким уродливым автомобилям, катившим к месту схватки. Автомобили загорались, из них выскакивали и разбегались песчаные призраки.
– Эй, посмотрите, там Ник! – Джеймс стоял среди поверженных противников и показывал пальцем на стремительно несущуюся по песку группу людей. Возглавлял их Ник. – Он ведет их к нам, босс… Надо стрелять…
– Из MS-70 нельзя, Ника уложим. Как твоя рука, снайпер?
– Ничего, командир, я и с левой могу, – заверил его Милош. Он подобрал с песка свою винтовку и положил ее на подставленное плечо Янсена.
Первая пуля угодила в ногу ближайшего к Нику призрака. Тот полетел в песок. Споткнувшись об него, упали еще двое. Еще два выстрела слились в один, и пара бандитов покатилась по песку. Поняв наконец, что происходит, Ник упал на песок ничком, давая возможность Милошу стрелять не опасаясь. Винтовка стала стрелять чаще, и ни одна пуля не вылетела просто так. Милош оторвался от прицела и произнес:
– Янсен, теперь можешь дышать… Вон он, наш герой…
Озираясь по сторонам, Ник плелся к броневику, загребая ногами песок.
– Джеймс, перевяжи пока ребят… Келли, у тебя все спокойно?
– Спокойней не бывает, командир…
Гельмут посмотрел на горящие машины армии песчаных призраков и не заметил никакого движения. Наконец подошел Ник, он был насквозь мокрый от пота и весь вывалян в песке.
– Молодец, – похлопал его по плечу Рассел. – С риском для жизни отвлек превосходящие силы противника… Чем ты их так заинтересовал?
Ник, все еще тяжело дыша, усмехнулся:
– Одного пнул по яйцам и двоим плюнул в рожу… А побежали за мной почему-то все десять…
– А ты думал, когда бежал, что они с тобой могут сделать за такое отношение? – поинтересовался Янсен, которому Джеймс лепил на лицо пластырь.
– Друг мой, именно эта мысль и помогала мне не замечать солдатских ботинок и глубокого песка… Эй, а кто это там топает?
Все обернулись в сторону горящих машин. Под грязной тряпкой, подразумевающей белый флаг, гордо шествовала пара субъектов. Один, тот, что нес флаг, слегка прихрамывал и морщился благодаря стараниям Келли, другой, наоборот, держался бодро. Когда они подошли совсем близко, можно было хорошо рассмотреть вожака.
Это был невысокого роста человек с шапкой спутанных, выгоревших добела волос. Он был одет в потрепанную полевую форму пехотного сержанта. Его военную куртку украшали орденские планки и две нашивки за ранение.
– Браво, браво. Узнаю почерк профессиональных военных, – широко улыбаясь, обратился вожак к Расселу и его отряду. – Я собирал этих парней четыре года, а вы разделались с ними за пять минут. Знаете, раньше моей армии здесь никто не мешал наводить свои порядки. Но это естественно. Что они могли мне противопоставить? Отожравшихся надсмотрщиков за рабами? У меня есть предложение – оставайтесь со мной, парни. Вы ведь дезертиры, то есть военные преступники. И я, Арвид Кинсерт, военный преступник… Так давайте объединимся, наберем себе армию, обучим и надерем задницу всем подряд… А? Оставайтесь…
– Где получили ранения, сержант? – спросил Рассел.
– О, узнаю интонации настоящего офицера… – недобро прищурился сержант.
– Что, попали сюда за убийство офицера? – угадал Гельмут.
– Да вы, мистер, словно читали приговор военно-полевого суда…
– А что тут удивительного, сержант? Нервы на войне здорово расшатываются, и, когда где-нибудь на базе тыловая крыса начинает позволять себе лишнего, ей тут же сносят башку… Так было?
– Да, сэр… Именно так…
– Где стояла ваша часть на Апеоте?
– Мы закрывали Морские ворота, сэр. Там было жарко…
– Знаю, видел это от Лесных озер…
– Вы стояли на Лесных озерах?! – воскликнул сержант, в его глазах зажглось сумасшедшее обожание.
– Да, парень, и я видел, как ваши позиции утюжили пиратские «чаккеры». Но мы ничем не могли вам помочь, потому что Ямада-хан бросил на нас свою бронетанковую армаду…
Они постояли молча, словно вспоминая те ожесточенные сражения. Сержант первым нарушил молчание:
– Что же, сэр, приятно было встретить товарища по оружию в этой дыре. Можете спокойно проезжать, куда вам будет угодно. Если вам понадобится мое содействие, я к вашим услугам…
– Спасибо, сержант… – ответил Рассел и крепко пожал протянутую руку.
К месту назначения «бебето» прибыл с опозданием в один час. Броневик остановился в ста метрах от стоявшего на каменистой почве космического судна. И хотя никакого вооружения видно не было, любой сказал бы, что это настоящий военный корабль. В тени его плоскостей стояли пять человек. Они молча смотрели на приближающихся сеньора Рохеса и Рассела.
Гельмут заметил, что по мере того, как они приближались к ожидавшим их людям, сеньор Рохес нервничал все сильнее. А когда осталось пройти не более тридцати метров, у хозяина затряслись губы.
В группе отчетливо выделялся Главный. В одежде темных тонов, чуть выше среднего роста, атлетически сложенный. Черные волосы зачесаны назад и собраны в хвост. Он стоял, надменно посматривая на приближающихся. Позади Главного стоял Помощник, старавшийся повторить начальника одеждой и прической. Остальные трое, судя по их виду, служили орудием тотального уничтожения.
– Эй, вы, стойте! – скомандовал один из верзил, когда до прохладной тени, создаваемой одной из плоскостей корабля, оставалась пара метров. Рохес с Расселом остановились. – Ты… – верзила показал пальцем на сеньора Педро, – можешь подойти сюда, а ты… – он показал на Гельмута, – стой там, где стоишь…
– Но здесь здорово печет… – возразил Рассел и хотел шагнуть вперед. Трое охранников молниеносно вскинули руки с портативными газодинамическими пушками.
– Сделаешь хоть шаг, лягушонок, и я из этой штуки расшвыряю твою требуху по окрестностям… – сообщил все тот же верзила.
Гельмут услышал, как позади громко заработал двигатель «бебето». Оглянувшись, он увидел, как броневик заехал за нагромождение камней, оставив на поверхности только пушку, демонстративно развернувшуюся в сторону экипажа корабля. Рассел посмотрел, какое это произвело впечатление на громил в черном, и самовольно ступил в тень корабля.
– Вы привели с собой непростительно дерзких людей… – заговорил Главный, обращаясь к сеньору Педро.
– Дело в том, что они совсем недавно на Чаде и еще…
– Не надо оправдываться, Рохес… На самом деле я доволен нашим с вами сотрудничеством. Скоро вы получите новую партию товара… Новейшего товара. В недалеком будущем мы сможем предложить на рынок даже небольшие военные суда… Так что готовьте площади для их приемки… Одновременно мы работаем над организацией совершенно необычного канала доставки производимой на Чаде продукции… Да, вот еще что. У нас появилась небольшая проблема. Возможно, через некоторое время по следам вашего товара на Чад прибудет как частное лицо некто Джереми Джин, отставной офицер «Корсара». С ним будет его помощник Гакет, о котором ничего не известно. Необходимо взять этих двоих и передать нашим людям. Теперь мы имеем небольшую опорную базу в пригороде Денбао. Как связаться с базой, мы сообщим вам позже… Вот и все, что я хотел вам сообщить. Да не тряситесь вы так, Рохес… – рассмеялся Де Варао и, как школьника, потрепал сеньора Педро по щеке.
О проекте
О подписке
Другие проекты