Цитаты из книги «Языковой детонатор» Алекса Байхоу📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 62
image

Цитаты из книги «Языковой детонатор»

1 154 
цитаты

Ко второму этапу  лучше переходить постепенно по мере того как вы, например закончили работать с аудио программой или с учебником по грамматике. Второй этап называется “ привычка использовать иностранный язык ”. Смысл второго этапа заключается в том, чтобы всецело фокусироваться на практике: смотреть фильмы и сериалы в оригинале, знакомиться с иностранцами для языкового обмена и изучать тонки
5 февраля 2020

Поделиться

После того, как вы перевели слово, нужно всего лишь нажать “звездочку” и слово попадает в разговорник. Этот
5 февраля 2020

Поделиться

. Для этих целей, выписывания слов, для текущего использования и более оптимального запоминания, можно применять, например, он-лайн переводчик гугл [3]
5 февраля 2020

Поделиться

Стоит ли зубрить слова? Ответ: нет.  За всё время изучения иностранных языков, я не вызубрил ни одного слова и мои ученики этим бесперспективным занятием не занимаются. Важно понимать, что слова употребляются в контексте и поэтому запоминать их важно, представляя значение . Существуют нескольк
5 февраля 2020

Поделиться

Можно самостоятельно проверять свое чтение. Существуют разные программы распознавания речи, как онлайн, так и те, которые надо устанавливать на свое устройство. Самый оптимальный вариант для вас – это 1) установить браузер Chrome, у большинства он уже стоит, 2) зайти в гугл переводчик [3] и в левом окне выбрать язык с которого переводите; 3) внизу слева под окошком для текста будет изображен микрофон; 4) щелкните на него и читайте ваш текст; 5) произносимый текст будет печататься в этом окошке; 6) вы можете также скопировать текст в переводчик и нажав на кнопку в форме динамика, прослушать текст с правильным произношением. Для изучающих английский язык собрана небольшая коллекция зарубежных книг и учебников [1] , которые подойдут вам для чтения. Можете выбрать любой на свой вкус. На начальном этапе при преподавании я использую Across Cultures, ввиду универсальности текстов, которые подходят ученикам с разными вкусовыми предпочтениями.
5 февраля 2020

Поделиться

Для своих учеников я  собираю коллекцию видео на английском с субтитрами и текстом под видео. В копилке уже около тысячи интереснейших видео со всего интернета. Вы также можете им воспользоваться по ссылке [2] в конце книги. Смотрите минимум по одному ролику два раза в неделю , например в понедельник и четверг, после занятия с аудио программой.
5 февраля 2020

Поделиться

. Я, например, люблю смотреть видео фильмы и сериалы с двойными субтитрами, причем на ходу без нажатия на паузу сравниваю их перевод между собой и синхронностью с речью и успеваю комментировать, если есть ошибки или классные переводческие решения
5 февраля 2020

Поделиться

Следующим важным заданием является просмотр видео на иностранном языке с субтитрами. Просмотр видео, допустим на английском, дает нам наглядный пример для подражания носителей языка. Просматривая видео на английском, мы слышим естественную речь, с естественной скоростью, наш мозг считывает информацию касающуюся мимики и
5 февраля 2020

Поделиться

Самый главный механизм изучения иностранного языка – это слушать и пытаться повторять . Поэтому первым приоритетным заданием является прохождение аудиокурса.
5 февраля 2020

Поделиться

легко и понятно, со слегка повышающейся сложностью, чтобы усваивать материал с привычным чувством простоты и системности.
5 февраля 2020

Поделиться

Бесплатно

4.5 
(1 529 оценок)
Читать книгу: «Языковой детонатор»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно