Акоп Мелик-Акопян (Раффи) — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Акоп Мелик-Акопян (Раффи)»

8 
отзывов

Perfect_Baka

Оценил книгу

Роман "Самвел" является историческим произведением, в котором описывается один из важных эпизодов борьбы народа Армении за свою независимость в 4 веке нашей эры.
Возможно во мне говорит недостаток знакомства с классической литературой, или же во всем заслуга переводчиков, однако мне сложно было уяснить, что произведение действительно было написано ещё в 19 веке.
Пробегаясь по различным обзорам в статьях, я не могу согласиться с тем, что писатель Раффи был несилен написать книгу в художественном стиле.
Книга - завораживает. В ней так живо и ярко описаны события, что ты действительно понимаешь, как много пришлось Раффи перерыть и осмыслить исторических источников, чтобы так изложить материал, который должен быть понятен и интересен каждому. Эта мысль, конечно, звучит, как описание учебника по истории, но, думаю, что эту книгу вполне можно относить к учебникам, даже не смотря на то, что автору, в целях донесения своей основной мысли, пришлось пожертвовать в некоторых местах достоверностью.
У меня никогда не было проблем с историей и её преподавателями, но я отлично понимаю тех, кому история никогда не нравилась или они просто не могли её понять. Все слишком часто зависит от изложения. В данной книге читатель может погрузиться в атмосферу княжеского дворца, человеческих переживаний, некоторых традиций, увидеть перед своими глазами кровавый бой и что-то для себя осознать. Думаю, что Раффи был прекрасным преподавателем.
В данной книге нет учения морали, чего многие очень часто не выносят, однако поднимаются вопросы, которые, на мой взгляд, были популярны не только в 4 или 19 веках, но и сейчас.
Опять-таки повторюсь, что книга написана живым языком, и заснуть читателю над ней весьма сложно. События вроде развиваются медленно, но литературные способности Раффи помогают вообразить всю ту картину древних событий без проблем.
Лично для меня самым захватывающим моментом стал финальный бой. Это был один из случаев, когда отчетливо понимаешь правдивость фразы про то, что с воображением никакие спецэффекты не сравнятся. А самым ставящим в тупик местом оказался сам финал. Конечно, я в курсе, что Раффи должен был написать продолжение, однако этому помешала смерть. Но тем не менее такой резкий конец книги заставил меня хлопать глазами и думать: "Как это? Всё?! Так старательно развивалась глава, и все закончилось вот так просто?".
Думаю, что вклад Раффи в историю и литературу Армении просто неоценим, а данная книга была бы интересна широкому кругу читателей хотя бы для общего развития.

16 сентября 2012
LiveLib

Поделиться

nuker

Оценил книгу

Томас-эфенди хорошо определяет этот народ, называя крестьян «ослами», а тех, которые заботятся о них — «сумасбродами»… Поди-ка растолкуй этим мужикам, что юноша, еще вчера говоривший им о человеческих правах, толковавший о труде и средствах его обеспечения, в настоящую минуту под арестом и что, возможно, завтра очутится на виселице. От всех только одно и услышишь: «Он был безумец, хент»…

Книга с названием "Хент" (с арм. сумасброд, безумец) расскажет именно о таких безумцах, которые думаю не о себе, а о народе, говорят правду и ни в грош не ценят свою жизнь. Именно они могут поверить и совершить то, на что у рассудительного и осторожного человека ни за что не хватит духу.

О безумцах....
Их в книге несколько - просветитель Салман и контрабандист Вардан. И конечно самый главный "сумасброд" это автор-рассказчик, т. к. его мысли, его слова звучат в отступлениях. Многое поясняют. Преподносят читателю рассуждения автора по ключевым вопросам книги.
Устами Салмана и Вардана, а так же своими собственными заключениями, автор размышляет над бедами армян на турецкой земле перед надвигающейся войной. Бед много. Основными являются: турецкое владычество, курдское засилье и армянское предательство.

О врагах...

Враг первый турки.

«Пока не побьешь турка, он не подружится с тобой»
Я считаю лишним указывать на такие факты, как искусственно созданный голод в провинциях, населенных армянами, — это было изобретением местной администрации для убийства армян, спасшихся от оружия курдов и черкесов. На подобное изуверство, на такое чудовищное убийство способен только безжалостный, бессовестный турок. Ослабить экономически народ, лишить его последних средств к существованию, довести до крайней нищеты — вот то оружие, которое избрал он теперь для уничтожения армянского народа. Турок знает по опыту, что всякое другое оружие бессильно для убийства народа, сила которого заключается в трудолюбии, энергии и в материальной обеспеченности.

Враг второй курды.

— У курда нет ни священника, ни монаха, ни учителя, но у него есть шейх, шейх, хотя и лицо духовное, но и он также носит оружие и с народом своим идет грабить имущество безоружных людей. Никогда он не говорит, что такой поступок — грех.

Враг третий предатели...
Вот они: Томас-эфенди, армянские священнослужители (отец Марук, дьячок Симон), два сына Хачо (Ако и Оган).
В корне их предательства лежат извечные несчастья человека и его нравственности - обогащение и процветание. Напрочь забыты нужды армянской нации.

Армянин зачастую более, чем кто другой, вредит самому себе; он сам себе враг…

О любви...
Любовная линия в романе выражена чувствами Вардана и Степаника (Лала). На примере их чувств показано насколько самоотвержен бывает хент-безумец в случае выбора между любовью и товариществом. Этот тяжелый выбор Вардану пришлось сделать после предательства со стороны соотечественника.

Рецензия получалась тезисная. Не совсем такой я себе ее представлял.
Роман "Хент" неплохой представитель армянской литературы. Можно сказать, что исторических событий в произведении не много. Их можно пересчитать по пальцам - осада Баязата и отступление Тер-Гукасова. Зато основной упор сделан на образе жизни армян, анализе причин их бедственного положения.
Это не первый и конечно же не последний мною прчитанный армянский исторический роман.

25 апреля 2014
LiveLib

Поделиться

Byaka-Buka

Оценил книгу

Роман посвящен событиям, происходившим в Армении IV века.
Страна, раздираемая внутренними проблемами, противостоит двум сильным внешним противникам - Персии и Византии.
Персидский шах полон решимости завоевать армян и уничтожить христианство. Два предателя своего народа, армянские князья Ваган и Меружан, во главе персидского войска отправляются в Армению, чтобы обратить ее народ в маздеизм.
Самвел, сын предателя Вагана и племянник Меружана, решает вступить в борьбу за свою родину и веру.
Раффи рассказывает о нелегкой борьбе за самобытность собственной страны, сохранении традиций и духовных богатств необыкновенно поэтично и эмоционально. Детали быта, одежды, традиций описаны подробно и красочно.
Самая тяжелая битва происходит в душе Самвела, который разрывается между сыновей любовью к отцу и полным неприятием его ценностей и действий.
Тысячелетия алчность и гордыня становятся поводом для предательства. И также тысячелетия искренняя вера и любовь к родине становятся поводом для подвига и самопожертвования.

17 января 2017
LiveLib

Поделиться

ddolzhenko

Оценил книгу

Русско-турецкая война в Закавказье, уничтожаемые турками армяне, "Баязетское сидение"... Где-то мы это читали. Правильно, "Баязет" Валентина Пикуля. В романе "Хент" - взгляд на те же события со стороны угнетённых армян, которых была призвана защитить российская армия. Да ещё и автор - современник описываемых событий. Актуальность романа заключается в недавно признанном факте геноцида армян, начало которого было положено как раз в описываемый Мелик-Акопяном период. Впрочем, сюжет романа также весьма интересен.

11 октября 2011
LiveLib

Поделиться

RA423

Оценил книгу

Почему Армения и по сей день не живет в мире? Причины ровно такие же, как и много лет назад: предательство внутри, нападки извне. Спустя века ничего не изменилось, и в этой книге Автор показывает нам, что самая разрушительная сила для Армении - это ее предатели, так было тогда и так есть сейчас.

слог Автора мне понравился, есть отсылки к историческим хроникам, но это нисколько не портит книгу, только расширяет кругозор. внутренняя борьба главного героя предстаёт перед нами как нечто настолько же сильное, как и борьба народов на земле. Переживания Самвела о Родине, о семье, о любимой пропитаны духом патриотизма и долга.
для тех, кому интересно, что было дальше, читайте Стефана Зорьяна «Царь Пап»
27 января 2022
LiveLib

Поделиться

DavidLib

Оценил книгу

Я откладывал написания этой рецензии до 24 Апреля(День памяти геноцида Армян)
Я чистокровный Армянин.Все мои предки выросли и жили в Армении,учились в Армянских школах,соотвественно изучали армянскую литературу.Я просто не мог не ознакомится с историей своего древнейшего и многострадального народа
Раффи-это наш самый главный писатель.Мне очень нравится как он пишет,как будто он сам был свидетелем тех событий которые так красиво описывает на листе бумаги.
Армянский народ-это очень многострадальный народ.Почти всю историю Армения была во власти соседних государств.Тысячу лет Турки и Персы терроризировали наш народ.Разрушали храмы,жгли деревни,насильно забирали армянских женщин себе в гарем доводили народ до такой нищеты,что люди сжигали самих себя у себя во дворе(как описано в другой работе Раффи «Давид Бек»).
В Армянских рядах находились настоящее герои.Готовые во чтобы то ни стало убрать ногу мусульман с армянской спины,и сломать эту ногу со самым звонким хрустом костей.
Как можно уже понять,книга мне очень понравилась,она зажгла во мне некий патриотический дух.Очень жаль,что автор не дописал ll Том,так как финал у этой книги НЕВЕРОЯТНО ПИКОВЫЙ

24 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

Dodger

Оценил книгу

Действие романа Акопа Мелик-Акопяна (Раффи) «Хент» разворачивается на фоне событий до и во время русско-турецкой войны 1877-1878 гг. и повествует нам о приключениях контрабандиста Вардана (русский подданный) и семьи армянина Хачо, старшины селения О. в Элешкиртской долине. Роман читается достаточно легко, а диалоги и описания наполнены красочными образами. Большая заслуга в этом и переводчика – Никиты Макаровича Кара-Мурзы.
Все действие произведения можно условно разделить на 3 части: пропагандистско-обличительную, любовную и утопическую.
При чтении неоднократно возникала мысль о пропагандистской цели романа. Пропаганда звучит из уст Вардана, Салмана и Хачо, и занимает больше половины объема романа. В «Хенте» есть все, что используется и так любимо пропагандистами: гипертрофирование/преувеличение масштаба гонений на армянское население со стороны турецкой администрации и курдов до войны, искажение исторических событий (об этом остановлюсь чуть подробнее в конце рецензии), высокопарные слова и лозунги, призывы к действиям по изменению существующих, давно устоявшихся, порядков и т.п. Видное место в авторской пропаганде занимает обличительство нравов прошлых и современных ему армян: «но нужно понять и то, что армянин унаследовал такой способ самосохранения от предков. Я, конечно, не читал, что пишут в книгах, но монах из монастыря Уч-Килиса рассказывал мне, что когда неприятель нападал на нашу землю, армяне, вместо того, чтобы встречать неприятеля огнем и мечом, выходили к нему с дорогими подарками и с кошельками полными золота. Как видишь, они научили нас не казнить врага, а задабривать. Они научили нас жертвовать своим имуществом ради спасения своих голов»; «вражда и пороки свили себе гнездо в наших сердцах, и мы несем наказание за эти грехи. Если б у нас было единодушие и мужество, что бы мог сделать с нами этот ленивый и глупый курд?». Достается не только простым крестьянам, но и образованным армянам: константинопольским интеллигентам, которые не подготовили почву для борьбы; а также священникам (на примере отца Марука и монахов в Эчмиадзине), для которых важнее было их собственное финансовое благополучие («священник, смотревший на грабежи с точки зрения личной выгоды, жаловался, что налоги совершенно истощают хозяйство крестьянина, а то, что остается, уносят курды. – Потому-то труды его оплачиваются плохо, ему приходится венчать, крестить и хоронить без всякой платы. Крестьяне хотя и обещают платить, но или не могут, или же надувают; в деревне у него много должников, и он решил теперь не крестить, не венчать и не хоронить, пока не заплатят вперед. Ведь и он человек, и ему жить хочется»; кстати, в Российской империи для священников тоже на первом месте стояли деньги, а не мифическое «духовное просвещение населения»).
Любовная линия, на мой взгляд, получилась весьма посредственной. И Фаттах-бек, и Томас-эффенди, и Вардан сразу же влюбились в Лала (Степаника), когда узнали, что она переодетая в мальчика девушка. Ну не веришь ты в это, и все тут! Это еще раз говорит нам о том, что главная цель романа – пропагандистско-обличительная.
Последняя глава романа дает нам представление об утопических взглядах Акопа Мелик-Акопяна на мир и на идеальное (для него) общественное устройство. Взгляды Раффи чем-то схожи с идеями христианских социалистов и религиозных коммунистов (а это все утопия; при всех попытках создать подобные государства в XX в. окончились крахом, и мало вероятно, что кто-то рискнет на новый эксперимент). Идеальное общество, по Раффи, выглядит следующим образом:

Это был другой рай, созданный человеком, его усилиями и честным трудом; вместо неведения в нем господствовало мудрое знание, а вместо патриархальной жизни – разумная цивилизация. Казалось, сбылись слова, сказанные создателем первому человеку: “В поте лица своего добывай свой хлеб”. Теперь человек намного облегчил труд, и ему больше не нужно добывать себе хлеб “в поте лица”. Он работает для своего благоденствия. Труд его не присваивается угнетателями
Он был поражен, увидев простую, лишенную всякого блеска церковь. В ней не было ни разукрашенного алтаря, ни иконостасов, ни золоченных образов, ни серебряных крестов, ни дорогих одеяний. Она лишена была роскоши армянской церкви. Не видно было дьяконов, дьячков и прочих служителей церкви. Ему бросились в глаза только два простых образа: один изображал Христа, а другой св. Григория Просветителя; оба помещались в простых черных рамках
Удивительно, как эти люди сумели согласовать отвлеченность религии с насущными потребностями и условиями практической жизни!
- Заводы, которые вы видите у нас, не имеют одного владельца, - ответил крестьянин, - они принадлежат сельскому обществу, и каждый крестьянин имеет в нем свою долю. Бревна получаются из ближайших лесов, которые опять-таки принадлежат крестьянам. – А вот это большое строение, - указал Вардану проводник, - общественная сыроварня. Здесь приготовляется лучший в губернии сыр. Каждый сельчанин сдает сюда молоко от своих коров и во время раздела общей прибыли получает, соразмерно доставленному молоку, свою долю сыром или деньгами

Раффи, как и многие писатели жанра исторического романа/рассказа/повести, во главу угла ставит художественное описание, а не соответствие описываемого историческим фактам. Среди таких искажений в «Хенте» можно назвать: 1) личность главного героя; 2) взаимоотношения жителей Элешкиртской долины с курдами; 3) отношение армян к турецкому правительству и русско-турецкой войне. Так как произведение Раффи – художественное, то я кратко остановлюсь на фактологических ошибках.
Начнем с личности главного героя, который, с легкой руки автора, стал спасителем Баезида. Однако, записку из осажденной крепости к генералу Тер-Гукасяну доставил армянин Самсон Петросов, который, в отличие от Вардана, на тот момент был женат. На март 1879 г. Самсон Петросов проживал на территории Эчмиадзинского монастыря, где заканчивается действие романа, и встречался с одним из первых археологов Российской империи, графом А.С. Уваровым и его женой (о чем есть запись в их дневнике).
Взаимоотношения жителей Элешкиртской долины с курдским населением Раффи рисует (словами настоятеля монастыря Юч-Килисе/Сурп-Оганес епископа Оганеса), как крайне напряженные и что с началом войны курды стали разорять армянские селения. Но реальный настоятель монастыря Юч-Килисе епископ Оганес во время встречи в Эчмиадзине с корреспондентом французской газеты Шарлем де Кутули, состоявшего при русской армии (в мае 1877 г. много времени проведший в обществе редактора армянской газеты "Мшак" (в этой газете впервые публиковался роман "Хент") и уважительно писавший об этой газете), сказал, что до войны с окрестными курдами отношения были дружескими, пока русские войска 25-го июня 1877 г. штурмом не взяли монастырь (надеюсь, в ближайшее время выйдет моя научная статья об этом событии), в котором находилось 36 курдов, приглашенных туда епископом Оганесом для защиты, а сам настоятель был избит майором Крапивным. Факт того, что эти курды были приглашены настоятелем подтверждается и русскими источниками; а курды решили, что настоятель их подставил и в курдском фольклоре отложилась песня с проклятиями в адрес епископа Оганеса.
Что касается отношения армянского населения к войне и к турецкому правительству, то значительная часть армян негативно отнеслась к войне. Это выразилось в следующих фактах: ни один армянин Османской империи не записался в ополчение, хотя русское командование пыталось его создать; армяне в несколько раз завышали цены на продовольствие и топливо; одни и те же армяне работали двойными агентами: продавали сведения о неприятеле, как русским, так и туркам; проводники-армяне несколько раз специально выводили отдельные русские части на турецкие засады (самый характерный эпизод случился 15-го октября 1877 г., когда русские отряд из 3-х сотен попал в засаду из 6-ти турецких батальонов); кроме того, в состав турецкой армии добровольцами (по законам Османской империи, христианское население не призывалось на военную службу, даже в военное время, а должно было платить налог за освобождение от службы) записалось больше 2800 человек (2000 армян было из окрестностей Эрзурума, 500 – из Аданы и Мараха, 200 – из Карпута, 100 – из Айдина; также армяне были в отряде добровольцев, которым командовал Дживи-заде Демосфен-эффенди, но численность этого отряда не известна).
Но, в целом, роман "Хент" произвел приятное впечатление!

18 сентября 2018
LiveLib

Поделиться

Mythago

Оценил книгу

Раффи (Акоп Мелик-Акопян) – армянский автор XIX века. Его роман, написанный в 1880 году, называется «Хент». В переводе с армянского означает сумасброд и безумец. Персонаж множества народных поговорок в духе «один дурак спросит, сто умных не ответит».

Мне досталось советское издание 1957 года с обширным введением, разъясняющим политику партии, воспевающим счастье трудового народа Армянской Советской Социалистической Республики и цитатами В.И.Ленина. Как быстро меняется мир.

Главный герой романа – юноша с горящим сердцем по имени Вардан. В первой главе мы встречаем Вардана в осаждённом Баязете во времена русско-турецкой войны 1877-1878 годов. Война показана только коротким фрагментом.

Основная часть книги описывает жизнь армянской деревни под властью турецкого правительства. Большая семья и богатое хозяйство деревенского старосты Хачо на минуточку кажутся пасторальной картиной, но тут же поворачиваются обратной стороной. Крестьян осаждают с одной стороны хитрые и жадные чиновники, а с другой курды – дикие бандиты, скорые на расправу.

В деревне О… есть место тайным романтическим свиданиям в саду, но большую часть времени герои проводят в рассуждениях о судьбах угнетённого армянского народа в ключе «кто виноват и что делать». Автор требует от своего народа подняться и сражаться за свою свободу. Дальше начинается русско-турецкая война 1877-1878, и тысячи армянских семей, если им повезло избежать кровавой расправы, вынуждены навсегда оставить родную провинцию Алашкерт.

Не очень вежливо рассказывать в отзыве чем закончилась книга, но очень хочется. Вардан грезит наяву и видит свою страну в будущем через 200 лет (т.е. в примерно 2077 году). Настали мирные времена, армяне вернулись под сень своих лесистых гор. Религия превратилась из удушающего обмана в понятные каждому этические нормы, каждый получает достойное образование, промышленность блистает экологичностью, а торговля обеспечивает всеобщее благоденствие. Ну волшебно же))

7 августа 2022
LiveLib

Поделиться