«Зеркало для тела осени» читать онлайн книгу 📙 автора Адониса на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Литература 20 века
  3. ⭐️Адонис
  4. 📚«Зеркало для тела осени»
Зеркало для тела осени

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4 
(3 оценки)

Зеркало для тела осени

63 печатные страницы

Время чтения ≈ 2ч

2024 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Кажется, что биография поэта Али Ахмада Саида Эсбера сродни мифологическим сказаниям. Даже псевдоним «Адонис», выбранный во времена романтической молодости и проложивший дорогу к всемирной славе, говорит об этом.

Переживший заключение, непонимание со стороны властей и издателей Адонис оказался в первых рядах новой арабской поэзии. Авантюрному выдумщику и скрупулёзному исследователю жизни Востока год из года пророчат Нобелевскую премию.

Всю жизнь Адонис менял мир вокруг себя. На фоне раскалывающейся истории ему удалось создать новый облик арабского стиха.

Теперь сирийскому правдоискателю удалось заговорить и по-русски.

читайте онлайн полную версию книги «Зеркало для тела осени» автора Адонис на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Зеркало для тела осени» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1957
Объем: 
113408
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
13 апреля 2024
ISBN (EAN): 
9785041983147
Переводчик: 
Кирилл Корчагин
Время на чтение: 
2 ч.
Издатель
825 книг
Правообладатель
24 358 книг

e-katerinas

Оценил книгу

«Зеркало для тела осени» - собрание сочинений Адониса или, попросту, сборник стихов. Книга начинается с главы от переводчика Кирилла Корчагина, в которой описывается краткая биография поэта. Кстати, Адонис – это псевдоним, настоящее имя автора- Али Ахмад Саид Эсбер. Он прожил долгую жизнь (на данный момент ему уже 94 года), полную различных событий, в т.ч. прошел через тюремное заключение, поэтому, человеку с таким богатым опытом и прошлым, явно есть о чем поведать миру.

Сирийский поэт был неоднократно номинирован на Нобелевскую премию, но впервые издается на русском языке под обложкой издательства Inspiria «Эксмо». «Зеркало для тела осени» - название одного из стихотворений на 8 строк из сборника.

Что я могу сказать… я повелась на название, обложку и одно из моих любимых издательств - Inspiria «Эксмо», что не удосужилась даже посмотреть, о чем же собственно мне предстоит прочитать, что сыграло со мной злую шутку. Арабская поэзия на большого любителя и довольно сложна для восприятия, т.к. сильно отличается от тех стихов, к которым мы привыкли. Такой стиль оказался не для меня, потому что складывается ощущение, что автор просто пишет все что придет в голову, по типу «стоял на столе кувшин, вода закончилась, ветер за окном дул, пришла зима». К тому же рифма в таких стихах присутствует слишком уж мимолетно. Возможно, такое ощущение складывается из-за тонкостей перевода, дабы сохранить смысл при переложении слов в строки.

Непривычному читателю может сначала показаться непонятным и тяжелым для восприятия сам слог поэта, его описания, сравнения, но через некоторое количество страниц привыкаешь и начинаешь что-то понимать, а порой даже получать удовольствие. Но не всегда. Все-таки, на мой взгляд, нужно знать культуру, историю родины писателя, чтобы понимать некоторые сравнения и улавливать суть лучше.

Книга будет интересна любителям арабской поэзии, думаю, они смогут оценить ее по достоинству. Тем, кто ранее подобного не читал, следует с осторожностью подойти к данному изданию и, хотя бы полистать страницы, во избежание разочарования. У меня восторга книга не вызвала, наиболее интересной показалась глава «Книга осады», написанная прозой. Прочитала от корки до корки, но данная литература меня, к сожалению, не зацепила.

20 февраля 2025
LiveLib

Поделиться

YanaCheGeuara

Оценил книгу

всю поэзию я оцениваю с точки зрения: а я так могу или не могу?

И если не могу - то искренне восхищаюсь и мысленно аплодирую.

Миссия поэзии, – говорит сирийский поэт Али Ахмад Саид Эсбер, скрывающейся под псевдонимом Адонис, – открывать двери в другой, скрытый, мир, приводить в движение человеческую способность выходить за пределы познаваемого, способность скрытую и таинственную.

И это сильно созвучно с моим собственным чувствованием поэзии. Поэты все чувствуют одинаково? У всех у нас общая душа, болящая за мир?

«Когда человек начинает творить, он сам становится процессом творения мира» - согласны?

У поэта Эсбера, живущего уже десятый десяток своей жизни, не легкая судьба, полная изгнаний и борьбы, гонений, эмиграций, нищеты и лишений.

«Для родины, выкопанной в нашей жизни

     словно могила,

для родины, одурманенной и убитой,

над нашим тысячелетним покоем,

     над нашей параличной историей

восходит солнце свободы.»

Сложное поэтическое построение его стихов помешало принять мне их все, но некоторые запали в душу, царапая ее изнутри.

«Лицо – это стоячий пруд, где не вздувается ни единый парус.

Лицо появляется в тени, как барашек, ведомый на бойню.

Лицо тонет в печалях, как спички во тьме.

Лицо – пустая страница, открытая тишине.

Лицо – решето, сквозь которое просеиваются слова, разлетаясь во все стороны.

Лицо – тетрадь, где мы прочитаем только о том, как забыть, или, точнее, о желании забыть».

Открыла для себя еще одну страницу поэзии, нового автора благодаря переводам в Инспирии.

«Что может быть лучше, чем быть мишенью? —

          Развилкой

          молчанья и слов».

Прямо в моё сердце.

9 июня 2024
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой