Мюриель Барбери — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Мюриель Барбери»

85 
отзывов

Yulichka_2304

Оценил книгу

Люблю такие книги, которые либо нравятся либо категорически не нравятся, третьего не дано. Эта книга мне определённо понравилась. Очень утончённая, элегантная и вся такая "французская" - такое сочетание обычно на любителя. Как и у Саган, тут тоже проникаешься атмосферой многоликого Парижа, где богатство и нищета соседствуют на одной лестничной клетке; где заносчивость и снобизм считают ниже своего достоинства иметь что-либо общее со скромностью и заурядностью. Однако снобизм не всегда являет наличие высокой интеллектуальности или изысканного вкуса. Скорее, определяет претензию на их наличие. Точно также за скромностью может скрываться недюжинный ум и изящные манеры.
Три главных героя этого романа живут в элитном доме в центре Парижа. Рене пятьдесят четыре года, двадцать семь из которых она проработала консьержкой в доме на улице Гренель. Рене родилась в бедной крестьянской семье, у которой не было возможности дать ей образование. Однако непреодолимая тяга к знаниям и книгам, в особенности к русской словесности, позволили ей в течение времени стать эрудированной в различных областях. К несчастью, в следствие трагедии, случившейся в семье Рене сорок лет назад, у неё выработался иммунитет к счастливой жизни. Она сама называет себя "дикий зверёк", чуждый обществу, закрывшийся от людей. У Рене так мало радостей в жизни: любимый кот Лев, названный так в честь Льва Толстого, книги и уютные чаепития с единственной подругой Мануэлой.
Двеннадцатилетния Палома живёт на шестом этаже в квартире площадью четыреста квадратных метров с папой, мамой и сестрой Коломбой. Их семья - классический пример парижской буржуазии, подчиняющийся условным законам высшего сословия. Но Палома, ребёнок-вундеркинд, считает себя общественным изгоем, так как не может ужиться с навязанными правилами жестокой реальности, а свою семью она считает бездушными и бесчувственными автоматами.
Какуро Одзу - сосед Паломы, образованный, начитанный, вежливый и чрезвычайно интригующий местных дам богатый японец.
Три таких разных человека, три разных судьбы; но у них оказывается много общего - эрудированность, мировоззрение и одиночество. Через многогранные философские рассуждения, сложные мысли Рене, Паломы и Какуро, через пёстрый веер противоречивых размышлений автор ведёт нас к неизбежному финалу. Финал закономерен, ни одна встреча в нашей судьбе не случайна.

14 марта 2020
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Книга из не очень густо наполненной ниши в литературе: качественного, но чтива. Подумать в ней абсолютно не над чем, восхититься красотами тоже негде, но вроде и сюжет какой-никакой, и язык нормальный, и полного бреда нет. Лёгкая соевая пища для мозгов, нуждающихся в отдыхе, не занимает лишнего места в памяти и чувствах. И всё же книга до последней строчки если не вымученная, то выдуманная, насквозь искусственная: как будто из книжек Нотомб перевели её эго в третье лицо и дали несколько другой набор писательских приёмов.

1. Герои. С героями тут явно какая-то проблема. Пафосные и карикатурные, особенно неудачные из-за того, что говорят от первого лица. Маленькая девочка, которая по задумке должна быть няшечкой и умняшечкой, явно не понимает разницы между умом и эрудицией (впрочем, как и другие герои в романе — может быть, автор тоже искренне считает, что чем больше книг ты прочёл и чем больше вопросов в викторине угадал, то тем ты умнее?), а больше всего похожа на брюзгливую старуху с лавочки у подъезда, которая пристально таращится на соринки в чужих глазах, абсолютно не обращая внимания на собственные светлые очи. Единственный момент, делающий её похожей на подростка это «Вот как умру всем назло», но и он описан совсем не так, как это чувствуют подростки. В общем, не верю. Вторая половинка этой героини — она же сама, только в более старшем возрасте. Вместе: скопище стереотипов — тёплые пледы, жасминовый чай, псевдоумные разговоры о философии и книгах, снисхождение до простых смертных и обывателей, жуткая тоска. Остальных персонажей, по сути, вообще нет, только слабые схематичные штришки где-то на заднем фоне. В лучших традициях самолюбования персонажи не знакомы с понятием развития, поэтому нисколько не изменяются за все несколько сотен страниц романа (разве что с девочкой происходит то, в чём читатели были уверены с самой первой страницы).

2. Сюжет. Теоретически, он есть. На практике дело обстоит хуже, потому что он никакой и довольно скучный, а якобы шокирующий финал ничем кроме «Эх, как я вас сейчас всех буду эмоционально потрясать!» не обусловлен. Большая часть книги — то, что мы уже видели и слышали тысячи раз, начиная от сказок про Золушку и заканчивая всеми голливудскими фильмами про наставников и «не_таких_как_все». Растянуто всё неимоверно и непонятно зачем.

3. Язык и детали. Ну, вот, пожалуй, лучшее, что есть в романе, что делает его пригодным для чтения, чтобы разгрузить мозги. Лёгкая и грамотная речь, неплохие и образные описания, детали, декорации. Мысли гениальных див, конечно, подкачали по качеству, но по форме вполне себе интересные. Мне даже понравилась идея «теста Мирабель» для книг, когда определяешь степень вовлечённости себя в книгу (и, следовательно, её субъективного для тебя качества) при помощи сливы: трескаешь их, пока читаешь и если более явно ощущаешь вкус спелой сливы, а не концентрируешься на происходящем в тексте или собственных мыслях по этому поводу, то книга не очень. Боюсь, претенциозная «Элегантность ёжика» такой тест не прошла бы.

Мне кажется, это книга для двух случаев: 1) как уже упоминалось, для того, чтобы разгрузить мозги после трудного чтения; 2) для переходного периода между чтением всякой ерунды и шлака к чтению хорошей литературы — я постоянно сталкиваюсь с тем, что читатели хотят, но не могут перепрыгнуть эту пропасть с разбега, поэтому подобная беллетристика вполне подходит в качестве мостика. Ну, ещё есть третье применение: 3) если у вас в знакомых есть приятная, но очень ванильная дама с, в общем-то, не слишком большим умишком, но огромным самомнением, то можно ей подарить эту книжку, многозначительно подмигивая.

9 сентября 2011
LiveLib

Поделиться

Lersy

Оценил книгу

  Эта книга – настоящее лакомство! Автор настолько красиво описывает вкус, запах, что я несколько раз порывалась встать и пойти пошариться в холодильнике, прекрасно понимая, что ничего подобного я там не найду. В общем, слюни текли рекой.
  Когда умирающий критик вернулся в воспоминаниях в свое детство, я сразу вспомнила Антуана Эго из мультфильма «Рататуй». Помните такого?

  Так вот, мне действительно казалось, что книгу писал именно кулинарный критик. Я даже представила себе, как ГГ (то есть, воображаемый мной Антуан Эго) расхваливает в своей статье то или иное блюдо, или же наоборот – корит повара за неумение готовить.
  Так же, меня зацепило то, что в книге описаны не только воспоминания критика, но и отношение к нему самых близких ему «существ». Да-да, именно существ, потому что забыть шикарного кота Рика я просто не могу. Он так и стоит у меня перед глазами. Избалованный хозяином, но все понимающий.
  Эта книга Мюриель Барберри доставила мне непередаваемое удовольствие. Так хотелось бы почувствовать во рту вкус тех блюд, что так тонко описан, и сравнить впечатления. Мои и автора.

10/10

4 сентября 2011
LiveLib

Поделиться

darinakh

Оценил книгу

«Элегантность ежика» - противоречивые чувства. Роман обо всем и не о чем.

История описывает жизнь трех героев, которые образуют в себе некое тайное общество посвященных. О людях, открывших для себя историю бытия. О борьбе классов и о предрассудках. В целом завязка интригующая, но не все так радужно, единороги по радугам не бегают.

Не знаю, возможно, моя невнимательность, либо автор решила немного поиграться. Буду считать это «нечто» фишкой повествования, ибо такой прием придает тексту пикантности. В романе есть две героини, одна в возрасте, а одна ребенок. И сначала складывалось впечатление того, что Мюриэль Барбери описывает героиню в двух временных ипостасях, а потом внезапно происходит разделение, и читатель получает два цельных героя. Если же, я прошляпила момент перехода героинь от одной к другой, то это уже весомая недоработка, ибо нельзя было считать разницу между ними. Хотя в конце романа линии двух персонажей сдваиваются, полученный вначале эффект умножается, поэтому есть надежда на лучшее.

В книги достаточно много снобизма, который отталкивает от себя достаточно сильно. Писатель не бережет самомнение читающего, а гасит на корню иное мнение о топике, который поднимает. Оттого и начинает зарождаться невидимый бой между читающим и писавшим, подача достаточно агрессивна, повествование не подводит, а громко заявляет, а это не есть хорошо в книгах, на мой вкус. Откровенное навязывание своей точки зрения, местами даже хотелось стряхнуть с себя поток негатива, как кот воду со шкуры.

Выше писала – «роман обо всем и не о чем», вызвано это тем, что в тексте много ненужной демагогии о философии того, другого и третьего. Герои пытаются показать интеллектуальную несостоятельность общества, обвиняя в том, что кто-то прочитал или не прочитал какой-нибудь художественный роман, либо работу именитого или не очень философа. А потом свою бренность и пустоту выражают в искусстве и литературе, некий конфликт между подачей этих тезисов ощущается.

Девочка умная непогодам, глупая консьержка – в тайне очень умная и развитая особа, да японец, объединивший их в тайное общество посвященных. Автор хорошо играет с личинами, которые принято показывать. Но мне совершенно не понравилось, как сильно опускает Мюриэль Барбери всё высшее общество, ведь никогда не бывает чисто белого и черного в людском поведении.

Кроме того, роман освящает тему одиночества. Каждый из главных героев был по-своему одинок, не мог поделиться и разделить свои мысли, чувства, радости и страдания. И разница в возрасте, классовом расположение и культуре не становится помехой для их, с одной стороны, странной, а с другой стороны, очень интересной дружбы, привязанности.

В итоге роман заканчивается трагично, но герои находят выход и некую свободу, отдушину и спокойствие. Классовая ненависть в итоге оправдывается в какой-то степени, снобизм нет, а я остаюсь при своем мнении – был перебор со стороны писателя. Да и рейтинг книги тому яркое доказательство. Представленная история не сподвигнет полюбить литературу, проникнуться трудами философов, скорей наоборот оттолкнет человека, который только погружается в насыщенный мир читающего человека. А завсегдатая не так-то просто выдворить. Мне однозначно понравились отсылки к литературным персонажам, имена животных в их честь, такая маленькая, но греющая душу приятность.

Остальные книги у Барбери по рейтингам еще хуже, поэтому пока даже не понимаю, стоит ли тратить время на ее работы, подумаю, а если вы читали, то оставьте свое мнение, мне будет интересно и полезно.

26 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

augustin_blade

Оценил книгу

Мюриель Барбери начинает этот небольшой роман, как заканчивает его студент, которому для почти дописанной курсовой работы не хватает для полноты счастья объема: в дело идет испытанный прием "многобукв про одно и то же на несколько страниц". В случае "Жизни эльфов" дело страницами в массовом количестве, конечно, не числится, но в одном и том же предложении можно в среднем три раза через определенные интервалы получить напоминание от автора, кто что думал и куда пошел. Именно такой эффект петли рассказчика придавал чтению совсем определенный эффект: следя за тем, как автор плетет повествование из веточек оборотов и виражей слов, я неизменно засыпала. Но в один прекрасный день, именуемый выходным, смогла выспаться поймать настроение и за чашкой чая проглотить до конца весь роман, хотя неделю честно маялась на первых его страницах.

"Жизнь эльфов" своим темпом и настроением слога напоминает лимонад, цвета которого обрез страниц русского издания. Чуть с кислинкой, но местами с щекоткой пузырьков. Можно пить неспешно, а можно прикончить единовременно, зависит от того, как сложились на тот момент звезды и чем забита голова читателя. Вроде веселый, а есть на дне частичка грусти. Цвет красивый, озорной и не с потолка взятый, у лимонада этого, как будто лимоны взяли и разом дружно полиняли, подарив свои шкурки напитку. "Жизнь эльфов" - явно лишь первая глава повествования, в котором что-то, да будет дальше, потому что обрывается все на самом начале нового пути. А пока это история девочки и еще одной девочки, разных миров, добра и зла, бесконечных рассказов об окружающих, проверке на прочность, травах и религии, мужчинах и женщинах, напевах и туманах в далекой стране.

Итого: не на каждое настроение, не для каждого дня. Мюриель Барбери тетя своеобразная, и вот вроде бы ни о чем новом не рассказала, все сплошь прописные истины в замесе из чудес, где через раз ничего не понятно, а вот понравилось, хотя до последнего не получалось сформулировать своего отношения к тому, что и куда читаю. Чем-то очень отдаленно напоминает книги Джоанн Харрис про шоколад и далее с ним связанное, особенно когда в деле есть кюре и волшебство vs религия, только тут это стороны, играющие заодно против эпичного зла. По части слога и манеры Барбери верна себе, так что "Жизнь эльфов" вполне понравится поклонникам творчества, но вот начинать знакомство с этой книги, пожалуй, не стоит, заплутаешь с ней в лесах на холмах, выбирайся потом. Элегантность ежика тут подойдет как нельзя лучше.

13 марта 2016
LiveLib

Поделиться

orlangurus

Оценил книгу

Уже составив себе непоколебимое мнение о книге, почитала рецензии и была очень удивлена негативным отношением многих авторов. Согласна со всеми абсолютно, что главный герой - отвратителен по жизни, эгоист до мозга костей, сноб и бездушный человек. Но ведь оцениваем книгу, а не персонажа? А книга написана изумительно: тонкая подача информации о жизни Великого Гастрономического Критика(все заглавные не только в воображении самого критика, но и всех его друзей, врагов, обиженных и обожающих) через его предсмертные метания в поисках забытого вкуса, через маленькие вставки мыслей его детей - нелюбимых в детстве и потому неудачливых в жизни, его "бледной моли" жены, экономки, которая его любит как прекрасного хозяина, ученика, который его обожает и ненавидит одновременно, и даже старого кота - впечатляет...
В двух словах о ситуации: великому критику осталось 48 часов, не больше. Ирония судьбы - после моря выпитого и гор съеденного отказывает не печень или желудок, а сердце, о котором он никогда не задумывался. Тут такой прозрачный символ: не задумывался не только как об органе собственного тела, но и в том более широком смысле, подразумевающем чувства. Всё, что ему надо было от жизни, - идти по ней императорской поступью, встряхивая львиной гривой и любуясь отсветом своей славы в глазах окружающих. Есть несколько совершенно душераздирающих сцен из его общения с детьми, когда они ещё были маленькие. Момент в греческом ресторанчике:

Это были так называемые лукумады, крошечные и совершенно круглые сладкие пирожки, которые обжаривают в кипящем масле — быстро, чтобы они покрылись хрустящей корочкой, а внутри остались нежными как пух, — потом обмазывают медом и подают очень горячими на маленькой тарелочке с вилочкой и стаканом воды. Ну вот, опять, вечно одно и то же. Я думаю как он. Как он, раскладываю цепочку ощущений на составляющие, как он, наношу на них глазурь эпитетов, и размазываю их, и растягиваю на расстояние фразы, и эта словесная мелодия обращает трапезу в заклинание факира, заставляющее читателя поверить, что и он ел вместе с нами…

Но это рассказывает уже взрослый сын, а тогда, в детстве, когда отец задал вопрос, почему ему нравится десерт, мальчишка только смог промычать: потому что вкусно... И был похоронен навеки, как бестолочь и дурак, в глазах отца. Очень жестоко. Вот какое правило движет папашей:

Что такое наши дети, как не чудовищные карикатуры на нас, жалкий субститут наших нереализованных желаний?

Я немного отвлеклась от темы предстоящей смерти, а она тут очень важна. Человек, знающий, когда она придёт, конечно же, обязательно будет подводить некий итог: кто приведёт в порядок дела, кто раздаст указания, а кто и просто разложит по полочкам таящееся в душе... Вот критик и пытается разложить по полочкам свою жизнь, но даже это подчинено его профессиональному методу, он идёт от вкусов, от встреч, связанных с едой - не с любовь, дружбой, семьёй.

Ничто больше не имеет для меня значения. Ничто, кроме этого вкуса, который я ищу в лабиринтах моей памяти, а он, в обиде за измену, о которой я давно позабыл, не дается и все ускользает и ускользает от меня.

И его последнее желание - это опять же символ: человек, дегустировавший в своей жизни всё самое лучшее, редкое, самую высокую кухню, в последний момент хочет ... коробку эклеров из супермаркета, не от каког-нибудь знаменитого кондитера.

Именно это вульгарный и простой вкус ассоциируется для него с подростком, с голодными глазами выскакивающим на улицу после лицея, который мог стать кем угодно, потому что был пока никем. И тут как нельзя лучше всё объясняют слова его племянника Поля, единственного из младшего поколения, которого он вроде как любил:

Его проза… о, его проза — это был нектар, амброзия, гимн языку, меня всякий раз переворачивало, и не важно, шла ли речь о еде или о чем-либо другом, напрасно думают, что важен предмет: блистал он словом. Жратва служила лишь предлогом или, может быть, даже окольным путем для того, что мог дать миру его талант чистой пробы: тут и эмоции с их точным содержанием, и удары, и боль, и, наконец, крах… Он мог бы силой своего гения раскрыть для потомства и для себя самого обуревавшие его разнообразные чувства, но свернул с дороги на тропку, решив, что говорить надо второстепенное, а не главное.

Просто в какой-то момент голодный подросток с коробкой эклеров повернул не туда...
Вот и получилось то, что получилось. А кроме темы смерти, очень важна тут тема семьи. Она не выпячивается как-то специально, но мысли окружающих непременно касаются её.

Самый главный монолог книги, на мой взглядЯ знаю, что дедуля разлюбил бабулю, что бабуля сама себя тоже разлюбила, что бабуля любит Жана больше, чем маму и Лору, а Жан ненавидит дедулю, а дедуля терпеть не может Жана. Я знаю, что дедуля думает про папу, что папа дурак набитый. Я знаю, что папа сердится на маму за то, что она дедулина дочь, а еще за то, что она захотела меня родить, а он не хотел детей, или хотел, но попозже; еще я знаю, что папа меня очень сильно любит и даже, может быть, он сердится на маму за то, что так любит меня, потому что он меня не хотел, и я знаю, что мама иногда немножко сердится на меня за то, что она меня захотела, а папа не хотел. Да, я все это знаю. Знаю, что им всем плохо, потому что все любят не тех и не так и не понимают, что сердиться им не на кого, кроме самих себя.
Считается, что дети ничего не понимают. Вот спросить бы у взрослых, были ли они когда-нибудь детьми?свернуть
8 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

TanyaLazareva1996

Оценил книгу

Мюриель Барбери "Жизнь эльфов" Эта книга заинтересовала меня своей чарующей обложкой, думаю, как и всех. Аннотация так же была многообещающей.
Но, как оказалось, здесь нет толком сюжета. Нет событий. Нет действий. Это не фэнтези. Здесь нет магии. Нет волшебства. В том виде, в котором мы его ждем от подобных книг. Нет эльфов, таких, какими мы привыкли их видеть. И нет котиков. Вся книга сплошной поток мыслей, иногда бессвязных. С описаниями на пол страницы, а то и больше.
Единственное, что в ней есть - это потрясающей красоты язык. И он является одновременно как плюсом, так и минусом.
Если вы хотите почитать книгу ради атмосферы, наслаждаться потрясающим литературным слогом, множеством описаний, сравнений, эпитетов. И готовы к неспешному повествованию, в сущности ни о чем, и которое так ни к чему и не приводит.. То вы можете взять эту книгу. Если же вы хотите читать книгу хотя бы о чем-то. То советую взять другую.
Красивые, очень вкусные и атмосферные описания позволяют ярко и объемно представлять персонажей и природу, но проблема в том, что этот красивый язык полностью заслонил собой сюжет, и среди описаний ты теряешься и не можешь все-таки понять о чем же ты читаешь.
Описания музыки, тех моментов когда Клара играла просто зачаровывали, именно эти моменты я читала запоем, погружаюсь в атмосферу музыки, звуков, видений, которые появлялись в сознании девочки. Но вот жизнь Марии мне было откровенно скучно читать. Я часто ловила себя на мысли, что вообще не помню, что прочла, просто улетала мыслями и думала о другом. Многие моменты приходилось перечитывать, чтобы понять наконец, о чем же говорится в тексте.

На середине мне хотелось бросить, но я не позволила себе, ибо всегда дочитываю книги до конца. Потому как считаю, что судить о произведении можно только прочитав его полностью.
Сначала я наслаждалась красивым, витиеватым языком. Множеством эпитетов, описаний и сравнений, но потом поняла, что начала очень уставать от него. Из всех этих красивых описаний я с большим трудом выуживала собственно сюжет и саму суть повествования. Были моменты, когда мне становилось интересно, но опять начинались описания на целую страницу, где я опять теряла нить повествования, и начинала скучать.
Мне кажется, это прекрасно, когда в книге красивый язык, но не в том случае, когда кроме него ничего нет.
"Элегантность ежика" мне понравилась гораздо больше, чем эта книга, хотя там тоже описаний хватало, но тут Барбери оторвалась по полной))

Я видела отзывы о том, что книга пустая, скучная, нудная, сложная, ни о чем, и со всем этим я, в сущности, согласна. Но при этом я согласна, что языком Барбери можно наслаждаться, правда не все время. Были моменты, в которых я действительно получала удовольствие, но.. в основном приходилось продираться через эту книгу и бороться с желанием бросить её. Вот такие спорные впечатления:(

В принципе, мне эта книга понравилась, но мне было сложно её читать и иногда я буквально насильно заставляла себя продолжать. Поэтому не больше 3х из 5и.

28 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

Eco99

Оценил книгу

Конец жизни, что это? Сорок восемь часов до смерти. Время подводить итоги? Вспоминать всё самое лучшее, произошедшее с тобой? Главный герой романа пытается вспомнить вкус из детства. Считая это важным, определяющим истину прожитой жизни.

Роман состоит из воспоминаний главного героя, кулинарного критика и тех, кто его окружал. Читатель знакомиться с описанием разных блюд и ощущений, которые они вызывали. Герой романа делиться в основном впечатлениями о еде, вскользь давая характеристики, своему окружению. Его родные и знакомые дают ему последнюю оценку перед его смертью, в основном отрицательную. А он ищет потерянный вкус, который сопровождался теми, кто сопутствовал ему в эти жизненные моменты.

… но таковы для него и люди из плоти и крови, что проходят через его жизнь: они отсутствуют в его памяти, когда он их не видит, а появившись вновь в поле его восприятия, присутствуют, непостижимые для него. На них он тоже смотрит невидящими глазами, ищет их ощупью как слепой, что шарит перед собой руками и думает, будто схватил что-то, а на самом деле он ловит лишь дым, обнимает лишь пустоту. Его проницательные, умные глаза застит незримая пелена, она мешает ему видеть, пряча в тумане то, что он мог бы озарить светом своего ума. И пелена эта — его норов тирана до мозга костей, пребывающего в вечном страхе, что ближний окажется не просто вещью, которую он может убрать с глаз долой, в вечном страхе, что ближний, если на то пошло, будет недостаточно свободен, чтобы признать его свободу …

В книге увидел много материалов для размышлений. Они не прямые и ненавязчивые, состоящие из фактов наблюдения за жизнью.
В итоге герой находит потерянный вкус. Автор не делает прямых выводов. Но выводы могут касаться всех, не только кулинаров. Да и кулинария здесь только фон, как пример ощущения радости жизни.

Возможно такое случиться, что самое важное у нас происходило в детстве, а всё остальное это только бессмысленная игра. А настоящий вкус можно оценить, когда ты голоден, а не когда в достатке, отягощенный изобилием выбора. Сама жизнь и окружающие нас люди может и есть то лакомство, которое надо уметь принять.

… восторги сменились амбициями, амбиции разочарованиями, разочарования цинизмом.

Хороший писатель Мюриель Барбери, для меня, остающийся неразгаданным. А вот её описанию еды, уже в двух, мною прочитанных книгах, моё сознание сопротивляется. Возможно, это важно, как часть чего-то большего. И это большее присутствует в её книгах, чаще всего не в самом сюжете, а в деталях, в оттенках, косвенно, слегка касаясь сознания.

Да, я все это знаю. Знаю, что им всем плохо, потому что все любят не тех и не так и не понимают, что сердиться им не на кого, кроме самих себя.
21 января 2021
LiveLib

Поделиться

Anastasia_Markova

Оценил книгу

Каждый, наверное, хотя бы раз попадал на книгу, что сама по себе короткая, но читаешь ты ее долго, как очень большой толмут…. И это произведение, не исключение. Не смотря, на малый объем, «пф, всего-то 320 страниц», - сказала я, однако по времени я читала его как будто в нем 1000 страниц. И это не из-за того, что не хотелось расставаться, а просто знакомство происходило как через трудно проходимый лес. Временами я себя заставляла даже читать дальше.
Роман рассказывает о двух девочках, Марии и Кларе, что родились в один день. Мария родилась от союза двух эльфов, но с человеческими чертами, что редкость, Клара, же от союза человека и эльфа, что еще большая редкость в том мире. Из-за своего странного рождения, они и были помещены в мир людей, в разные семьи, где спокойно прожили до 10 лет.
После у Клары открылся дар игры на фортепиано, и она переезжает в Рим, обучаться игре у Маэстро. Как выясняется позже, Маэстро – эльф. Во время игры она рождала образы рассказов или видела Марию и пыталась установить с ней связь. На селение, где жила Мария напали, так и не поняла кто, но была туча врагов. Мария, при помощи Клары, открыла мост в мир эльфов и оттуда к ним на помощь они и пришли. Причем эльфы в мире людей изображены в виде различных животных: вепри, белки, зайцы, кони и т.д. В войне они одержали победу, и Марию забрали в Рим к Кларе. На этом вся история и закончилась.

Заяц и вепрь сторожат вас, когда вы идете под деревьями
Отцы ваши переходят мост, чтобы поцеловать вас во сне.
15 мая 2019
LiveLib

Поделиться

Williwaw

Оценил книгу

Что имеем: две искусственные, картонные героини. Одно лицо, только условно разделенное на ребенка-вундеркинда и пожилую консьержку-вундеркинда. (Это не считая Идеального Японца)
Героини высмеивают всех и вся, но при этом сами играют такие же жалкие комедии, как и те, кого они так высокомерно презирают и остроумно высмеивают.
Все-то для них "бедные, убогие нищие духом". На всех-то они смотрят "с гадливостью". Сплошной снобизм и напыщенность.
Легко читается, но невероятно раздражает. Судя по всему, у меня аллерия на Барберри. Мне она кажется подделкой, пародией на интеллектуальную литературу.
И от того, что местами попадаются меткие, хлесткие фразы, только обиднее.

31 августа 2011
LiveLib

Поделиться

...
9