Once upon a time there lived in one house the landlady and the farmer’s wife.44 The farmer’s wife had three sons; one day they said to their mother to give each of them a ball and a penny roll, that they wished to go from country to country. The mother was sorry to part with her three much-loved sons; but all three started off.
When they were in the midst of a forest they saw that night was coming on, and the eldest brother said that he would climb up the first tree. He finds a tall tree, and climbs up to the top, to the very tip-top, and the second says to him:
“Do you see nothing?”
He says, “No, no; there’s nothing to be seen, nothing; not a feather! nothing!”
“Come down then; you are an old donkey.”
And the second climbs, and he sees nothing. The third says to him:
“You are no good at all, you others. I will climb up.”
And he climbs to the top, to the very tip-top. The others say to him:
“And do you not see anything?”
He says to them:
“Yes; I see a long column of smoke, but very, very thin, and far, very far away. Let us go towards that.”
And the three brothers set out together. At eight o’clock in the evening they come to a grand castle, and they knock at the door, and the Basa-Andre (wild woman) comes to answer. She asks:
“Who is there?”
And they reply, “It is we who are here.”
“What do you want, young children? Where are you going to at this time of night?”
“We ask and beg of you to give us shelter for to-night; we will be satisfied with a corner of the floor, poor wretches as we are.”
“I have my husband, the Basa-Jaun, and if he catches you he will eat you; that’s certain.”
“And if he catches us outside he will eat us all the same.”
Then she let these three brothers come in, and she hides the three in three different corners. Afterwards, at nine o’clock, the Basa-Jaun comes. He made a great noise and blustering, and then the Basa-Andre goes out, and says to him:
“There is nobody here.”
“Yes, you have somebody; bring them out, or else I will eat you myself.”
And she goes and brings out the eldest brother, trembling with fright. The Basa-Jaun says to him,
“Will you be my servant?”
He says to him, “Yes.”
And Basa-Jaun begins again to sniff about.
“You have still somebody else here?”
And she brings out the second, and he says to him:
“Will you be servant to me?”
And he said, “Yes.”
Again, he smelled the smell of some one, and at the third time she brings out the third, and he says to him:
“All three of you shall sup with me to-night, and afterwards we shall go to bed. But to-morrow we will all go hunting.”
And they go hunting the next day until eight o’clock in the evening.
Now, they had at home a little sister. She was little then, but in time she grew up. One day the landlady and the farmer’s wife had put out the new maize in the garden to dry; and when no one saw her, the little girl took some from her mistress’ heap, and put it to her own. When the mistress saw that, she began to cry out, saying to her,
“Bold hussey that you are, there is no one like you! You will come to a bad end like your brothers.”
And the young girl began to cry, and goes to find her mother, and says to her,
“Mother, had I any brothers?”45
She says to her, “Yes, my child.”
“What were they?”
“Child, they went away a long time ago,” she said to her.
This little girl says,
“I, too, must be off to-day. Give me a distaff to spin with, and a penny cake.”
She sets off, and comes to the house of the Basa-Jaun, and she knocks at the door, and she lets her in. While his wife was telling her that it is the house of the Basa-Jaun, the elder brother comes in; but they did not recognise one another at all. And afterwards Basa-Jaun comes, and says, as he enters the house:
“You have something here for me,” says he.
“No,” says she.
“Show it.”
And immediately she shows her. Basa-Jaun says to her:
“Will you engage yourself as my servant?”
She says to him, “Yes, sir.”
Some days afterwards the brothers recognised their sister, and they embraced each other very much. And this young girl who was so well before began to grow thin. And one day one of her brothers asked her:
“What is the matter with you that you are getting thin like this?”
And she answered:
“The master every evening asks me to put my little finger through the door, and he sucks the finger through the door, and I become every day more sad and more languid.”46
One day, when the Basa-Andre was not at home, these brothers and the sister plotted together to kill Basa-Jaun, if they could catch him in a ravine in a certain place. And they kill him.
One day the wife asks,
“Where is Basa-Jaun?”
And Basa-Andre takes out three large teeth, and brings them to the house, and tells this young girl herself, when she heats the water for her brothers’ feet in the evening, to put one tooth in the water of each.47 And as soon as the third had finished washing the three brothers became oxen; and this young girl used to drive all three into the fields. And this young girl lived there on the birds they (the oxen) found, and nothing else.
One day, as she was passing over a bridge,48 she sees Basa-Andre under, and says to her:
“If you do not make these three oxen men as they were before, I will put you into a red-hot oven.”
She answers her:
“No! go to such a dell, and take thence three hazel sticks,49 and strike each of them three blows on the back.”
And she did what she told her, and they were changed into men the same as they were before; and all the brothers and the sister lived happily together in Basa-Jaun’s castle, and as they lived well they made a good end also.
Estefanella Hirigaray.
Once upon a time there was a woman who had three daughters. One day the youngest said to her that she must go out to service. And going from town to town, she met at last a fairy who asked her:
“Where are you going to, my child?”
And she answered, “Do you know a place for a servant?”
“Yes; if you will come to my house I will take you.”
She said, “Yes.”
She gave her her morning’s work to do, and said to her:
“We are fairies. I must go from home, but your work is in the kitchen; smash the pitcher, break all the plates, pound the children, give them breakfast (by themselves), dirty their faces, and rumple their hair.”50
While she was at breakfast with the children, a little dog comes to her and says:
“Tchau, tchau, tchow; I too, I want something.”
“Be off from here, silly little dog; I will give you a kick.”
But the dog did not go away; and at last she gave him something to eat—a little, not much.
“And now,” says he, “I will tell you what the mistress has told you to do. She told you to sweep the kitchen, to fill the pitcher, and to wash all the plates, and that if it is all well done she will give you the choice of a sack of charcoal or of a bag of gold; of a beautiful star on your forehead, or of a donkey’s tail hanging from it. You must answer, ‘A sack of charcoal and a donkey’s tail.’”
The mistress comes. The new servant had done all the work, and she was very well satisfied with her. So she said to her:
“Choose which you would like, a sack of charcoal or a bag of gold?”
“A sack of charcoal is the same to me.”
“A star for your forehead, or a donkey’s tail?”
“A donkey’s tail would be the same to me.”
Then she gives her a bag of gold, and a beautiful star on her forehead.51 Then the servant goes home. She was so pretty with this star, and this bag of gold on her shoulders, the whole family was astonished at her. The eldest daughter says to her mother:
“Mother, I will go and be a servant too.”
And she says to her, “No, my child, you shall not do so.”
But as she would not leave her in peace (she assented), and she goes off like her sister. She comes into the city of the fairies, and meets the same fairy as her sister did. She says to her:
“Where are you going, my girl?”
“To be a servant.”
“Come to us.”
And she takes her as servant. She tells her like the first one:
“You will dig up the kitchen, break the plates, smash the pitcher, give the children their breakfasts by themselves, and dirty their faces.”
There was some of the breakfast left over, and the little dog comes in, and he went:
“Tchow! tchow! tchow! I too, I should like something.”
And he follows her everywhere, and she gives him nothing; and at last she drove him off with kicks. The mistress comes home, and she finds the kitchen all dug up, the pitcher and all the plates broken. And she asks the servant:
“What do you ask for wages? A bag of gold or a sack of charcoal? a star on your forehead, or a donkey’s tail there?”
She chose the bag of gold and a star on her forehead; but she gave her a sack of charcoal, and a donkey’s tail for her forehead. She goes away crying, and tells her mother that she comes back very sorry. And the second daughter also asks permission to go.
“No! no!” (says the mother), and she stops at home.
Estefanella Hirigaray.
There was once upon a time a gentleman and lady. And the lady was spinning one evening. There came to her a fairy, and they could not get rid of her; and they gave her every evening some ham to eat, and at last they got very tired of their fairy.
One day the lady said to her husband:
“I cannot bear this fairy; I wish I could drive her away.”
And the husband plots to dress himself up in his wife’s clothes just as if it was she, and he does so. The wife goes to bed, and the husband remains in the kitchen alone, and the fairy comes as usual. And the husband was spinning. The fairy says to him:
“Good-day, madam.”
“The same to you too; sit down.”
“Before you made chirin, chirin, but now you make firgilun, fargalun.”52
The man replies, “Yes, now I am tired.”
As his wife used to give her ham to eat, the man offers her some also.
“Will you take your supper now?”
“Yes, if you please,” replies the fairy.
He puts the frying-pan on the fire with a bit of ham. While that was cooking, and when it was red, red-hot, he throws it right into the fairy’s face. The poor fairy begins to cry out, and then come thirty of her friends.
“Who has done any harm to you?”
“I, to myself; I have hurt myself.”53
“If you have done it yourself, cure it yourself.”
And all the fairies go off, and since then there came no more fairies to that house. This gentleman and lady were formerly so well off, but since the fairy comes no longer the house little by little goes to ruin, and their life was spent in wretchedness. If they had lived well they would have died well too.
Estefanella Hirigaray.
Once upon a time there was a mother who had a very beautiful daughter. The mother was always bustling about, but the daughter would not do anything. So she gave her such a good beating that she sat down on a flat stone to cry. One day the young owner of the castle went by. He asks:
“What makes such a pretty girl cry like that?”
The woman answers him:
“As she is too pretty she will not work.”
The young man asks if she knows how to sew.
She answers, “Yes; if she liked she could make seven shirts a day.”
This young gentleman is much smitten with her. He goes home, and brings a piece of linen, and says to her:
“Here are seven shirts, and if you finish them by such a time we will marry together.”
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке