Читать бесплатно книгу «The Quadroon: Adventures in the Far West» Майна Рид полностью онлайн — MyBook

Chapter Thirteen
“Blessé.”

I had not been in this position more than a few seconds, when some figures appeared in front of the door, and voices fell upon my ear that I thought I recognised. Another glance revealed the speakers. They were the young Creole and her steward.

The conversation passing between them was not a dialogue, but a series of exclamations – the hurried language of terror. The old man had got together a few cabin chairs; and with trembling hands was endeavouring to bind them together, with the design of forming a raft. He had no other cord than a handkerchief, and some strips of silk, which his young mistress was tearing from her dress! It would have been but a feeble raft, had it been completed – not fit to have floated a cat. It was but the effort of the drowning man “catching at straws.” I saw at a glance that it would afford to neither of them the respite of a minute’s life. The chairs were of heavy rosewood; and, perchance, would have gone to the bottom of themselves!

The scene produced upon me an impression indescribably strange. I felt myself standing upon a crisis. I felt called upon to choose between self and self-sacrifice. Had the choice left no chance of saving my own life, I fear I should have obeyed the “first law of nature;” but, as already stated, of my own life I felt secure; the question was, whether it would be possible for me also to save the lady?

I reasoned rapidly, and as follows; – The life-preserver – a very small one – will not sustain us both! What if I fasten it upon her, and swim alongside? A little help from it now and then will be sufficient to keep me afloat. I am a good swimmer. How far is it to the shore?

I looked in that direction. The glare of the blazing boat lit up the water to a wide circumference. I could see the brown bank distinctly. It was full a quarter of a mile distant, with a sharp cross-current running between it and the wreck.

“Surely I can swim it?” thought I: “sink or swim, I shall make the attempt to save her!”

I will not deny that other reflections passed through my mind as I was forming this resolve. I will not deny that there was a little French gallantry mixed up with better motives. Instead of being young and lovely, had Mademoiselle Besançon been old and plain, I think – that is – I – I fear – she would have been left to Antoine and his raft of chairs! As it was, my resolve was made; and I had no time to reflect upon motives.

“Mademoiselle Besançon!” I called out of the door.

“Ha! Some one calls me;” said she, turning suddenly. “Mon Dieu! who is there?”

“One who, Mademoiselle – ”

Peste!” muttered the old steward, angrily, as his eyes fell upon my face. He was under the belief that I wished to share his raft.

Peste!” he repeated; “’twill not carry two, monsieur.”

“Nor one,” I replied. “Mademoiselle,” I continued, addressing myself to the lady; “those chairs will not serve, – they will rather be the means of drowning you, – here – take this! it will save your life.”

As I spoke I had pulled off the preserver, and held it towards her.

“What is this?” she inquired hastily; and then, comprehending all, she continued, “No – no – no, Monsieur! Yourself – yourself!”

“I believe I can swim ashore without it. Take it, Mademoiselle! Quick! quick! there is no time to be lost. In three minutes the boat will go down. The other is not near yet: besides, she may fear to approach the fire! See the flames! they come this way! Quick! Permit me to fasten it for you?”

“My God! – my God! generous stranger – !”

“No words; now – now it is on! Now to the water! Have no fear! plunge in, and strike out from the wreck! fear not! I shall follow and guide you! Away!”

The girl, partly influenced by terror, and partly yielding to my remonstrances, sprang off into the water; and the next moment I saw her body afloat, distinguishable by the whitish drapery of her dress, that still kept above the surface.

At that instant I felt some one grasping me by the hand. I turned round. It was Antoine.

“Forgive me, noble youth! forgive me!” he cried, while the tears ran down his cheeks.

I would have replied, but at the moment I perceived a man rush forward to the guards, over which the girl had just passed. I could see that his eye was fixed upon her, and that he had marked the life-preserver! His intention was evident – he had mounted the guard-rail, and was just springing off as I reached the spot. I caught him by the collar, and drew him back. As I did so his face came under the blaze, and I recognised my betting bully. “Not so fast, Sir!” said I, still holding him. He uttered but one word in reply – and that was a fearful oath – but at the moment I saw in his uplifted hand the shining blade of a bowie-knife! So unexpectedly did this weapon appear, that I had no chance of evading the blow; and the next moment I felt the cold steel passing through my arm. It was not a fatal stab, however; and before the brute could repeat it, I had, in the phraseology of the ring, “planted” a blow upon his chin, that sent him sprawling over the chairs, while at the same time the knife flew out of his grasp. This I caught up, and hesitated for a moment whether to use it upon the ruffian; but my better feelings overcame my passion, and I flung the weapon into the river.

Almost instantaneously I plunged after. I had no time to tarry. The blaze had reached the wheel-house, close to which we were, and the heat was no longer to be borne. My last glance at the spot showed me Antoine and my antagonist struggling among the chairs!

The white drapery served me for a beacon, and I swam after it. The current had already carried it some distance from the boat, and directly down stream.

I had hurriedly divested myself of coat and boots, and as my other garments were of light material they did not impede me. After a few strokes I swam perfectly free; and, keeping the white dress before my eyes, I continued on down the river.

Now and then I raised my head above the surface and looked back. I still had fears that the ruffian might follow; and I had nerved myself for a struggle in the water!

In a few minutes I was alongside my protegée; and, after half-a-dozen hurried words of encouragement, I laid hold of her with one hand, and with the other endeavoured to direct our course towards the shore.

In this way the current carried us in a diagonal line, but we still floated down stream at a rapid rate. A long and weary swim it seemed to me. Had it been much longer I never should have reached the end of it.

At length we appeared to be near the bank; but as we approached it my strokes became feebler, and my left hand grasped my companion with a sort of convulsive effort.

I remember reaching land, however; I remember crawling up the bank with great difficulty, my companion assisting me! I remember seeing a large house directly in front of where we had come ashore; I remember hearing the words —

C’est drôle! c’est ma maisonma maison veritable!”

I remember staggering across a road, led by a soft hand, and entering a gate, and a garden where there were benches, and statues, and sweet-smelling flowers – I remember seeing servants come from the house with lights, and that my arms were red, and my sleeves dripping with blood! I remember from a female voice the cry —

Blessé!” followed by a wild shriek; and of that scene I remember no more!

Chapter Fourteen
Where am I?

When I awoke to consciousness, it was day. A bright sun was pouring his yellow light across the floor of my chamber; and from the diagonal slanting of the beam, I could perceive that it was either very early in the morning, or near sunset.

But birds were singing without. It must be morning, reasoned I.

I perceived that I was upon a low couch of elegant construction – without curtains – but in their stead a mosquito-netting spread its gauzy meshes above and around me. The snow-white colour and fineness of the linen, the silken gloss of the counterpane, and the soft yielding mattress beneath, imparted to me the knowledge that I lay upon a luxurious bed. But for its extreme elegance and fineness, I might not have noticed this; for I awoke to a sense of severe bodily pain.

The incidents of the preceding night soon came into my memory, and passed rapidly one by one as they had occurred. Up to our reaching the bank of the river, and climbing out of the water, they were all clear enough. Beyond that time I could recall nothing distinctly. A house, a large gateway, a garden, trees, flowers, statues, lights, black servants, were all jumbled together on my memory.

There was an impression on my mind of having beheld amid this confusion a face of extraordinary beauty – the face of a lovely girl! Something angelic it seemed; but whether it had been a real face that I had seen, or only the vision of a dream, I could not now tell. And yet its lineaments were still before me, so plainly visible to the eye of my mind, so clearly outlined, that, had I been an artist, I could have portrayed them! The face alone I could remember nothing else. I remembered it as the opium-eater his dream, or as one remembers a beautiful face seen during an hour of intoxication, when all else is forgotten! Strange to say, I did not associate this face with my companion of the night; and my remembrance painted it not at all like that of Eugénie Besançon!

Was there any one besides – any one on board the boat that my dream resembled? No, not one – I could not think of one. There was none in whom I had taken even a momentary interest – with the exception of the Creole – but the lineaments my fancy, or memory, now conjured up were entirely unlike to hers: in fact, of quite an opposite character!

Before my mind’s eye hung masses of glossy black hair, waving along the brows and falling over the shoulders in curling clusters. Within this ebon framework were features to mock the sculptor’s chisel. The mouth, with its delicate rose-coloured ellipse; the nose, with smooth straight outline, and small recurvant nostril; the arching brows of jet; the long fringes upon the eyelids; all were vividly before me, and all unlike the features of Eugénie Besançon. The colour of the skin, too – even that was different. It was not that Circassian white that characterised the complexion of the Creole, but a colour equally clear, though tinged with a blending of brown and olive, which gave to the red upon the cheeks a tint of crimson. The eye I fancied, or remembered well – better than aught else. It was large, rounded, and of dark-brown colour; but its peculiarity consisted in a certain expression, strange but lovely. Its brilliance was extreme, but it neither flashed nor sparkled. It was more like a gorgeous gem viewed by the spectator while at rest. Its light did not blaze – it seemed rather to burn.

Despite some pain which I felt, I lay for many minutes pondering over this lovely portrait, and wondering whether it was a memory or a dream. A singular reflection crossed my mind. I could not help thinking, that if such a face were real, I could forget Mademoiselle Besançon, despite the romantic incident that had attended our introduction!

The pain of my arm at length dissipated the beautiful vision, and recalled me to my present situation. On throwing back the counterpane, I observed with surprise that the wound had been dressed, and evidently by a surgeon! Satisfied on this head, I cast my eye abroad to make a reconnoissance of my quarters.

The room I occupied was small, but notwithstanding the obstruction of the mosquito bar, I could see that it was furnished with taste and elegance. The furniture was light – mostly cane-work – and the floor was covered with a matting of sea-grass finely woven, and stained into various colours. The windows were garnished with curtains of silk damask and muslin, corresponding to the colour of the wood-work. A table richly inlaid was near the centre of the floor, another, with portefeuille, pens, and ornamental ink stand, stood by the wall, and over this last was a collection of books ranged upon shelves of red cedar-wood. A handsome clock adorned the mantelpiece; and in the open fireplace was a pair of small “andirons,” with silver knobs, cast after a fanciful device, and richly chased. Of course, there was no fire at that season of the year. Even the heat caused by the mosquito bar would have been annoying, but that the large glass-door on one side, and the window on the other, both standing open, gave passage to the breeze that penetrated through the nettings of my couch.

Along with this breeze came the most delicious fragrance – the essence of flowers. Through both door and window I could see their thousand clustering corollas – roses, red, pink, and white – the rare camelia – azaleas, and jessamines – the sweet-scented China-tree – and farther off a little I could distinguish the waxen leaves and huge lily-like blossoms of the great American laurel – the Magnolia grandiflora. I could hear the voices of many singing-birds, and a low monotonous hum that I supposed to be the noise of falling water. These were the only sounds that reached my ears.

Was I alone? I looked inquiringly around the chamber. It appeared so – no living thing met my glance.

I was struck with a peculiarity in the apartment I occupied. It appeared to stand by itself, and did not communicate with any other! The only door I could see, opened directly to the outside. So did the window, reaching door-like to the ground. Both appeared to lead into a garden filled with shrubs and flowers. Excepting the chimney, I could perceive no other inlet or outlet to the apartment!

This at first seemed odd; but a moment’s reflection explained it. It is not uncommon upon American plantations to have a kind of office or summer-house apart from the main building, and often fitted up in a style of comfort and luxuriance. This becomes upon occasions the “stranger’s room.” Perhaps I was in such an apartment.

At all events, I was under an hospitable roof, and in good hands; that was evident. The manner in which I was encouched, along with certain preparations, – the signs of a projected dejeuner that appeared upon the table, attested this. But who was my host? or was it a hostess? Was it Eugénie Besançon? Did she not say something of her house – “ma maison?” or did I only dream it?

I lay guessing and reflecting over a mass of confused memories; but I could not from these arrive at any knowledge of whose guest I was. Nevertheless, I had a sort of belief that I was in the house of my last night’s companion.

I became anxious, and in my weakness perhaps felt a little vexed at being left alone. I would have rung, but no bell was within reach. At that moment, however, I heard the sound of approaching footsteps.

Romantic miss! you will fancy that those footsteps were light and soft, made by a small satin slipper, scarcely discomposing the loosest, tiniest pebble – stealthily drawing near lest their sound might awake the sleeping invalid – and then, in the midst of bird-music, and humming waters, and the sweet perfume of flowers, a fair form appeared in the doorway, and I saw a gentle face, with a pair of soft, lovely eyes, in a timid inquiring glance, gazing upon me. You will fancy all this, no doubt; but your fancy is entirely at fault, and not at all like the reality.

The footsteps I heard were made by a pair of thick “brogans” of alligator leather, and full thirteen inches in length; which brogans the next moment rested upon the sill of the door directly before my eyes.

On raising my glance a little higher, I perceived a pair of legs, in wide copper-coloured “jeans,” pantaloons; and carrying my eye still higher, I perceived a broad, heavy chest, covered with a striped cotton shirt; a pair of massive arms and huge shoulders, surmounted by the shining face and woolly head of a jet black negro!

The face and head came under my observation last; but on these my eyes dwelt longest, scanning them over and over, until I at length, despite the pain I was suffering, burst out into a sonorous laugh! If I had been dying, I could not have helped it; there was something so comic, so irresistibly ludicrous, in the physiognomy of this sable intruder.

He was a full-grown and rather large negro, as black as charcoal, with a splendid tier of “ivories;” and with eyeballs, pupil and irides excepted, as white as his teeth. But it was not these that had tickled my fancy. It was the peculiar contour of his head, and the set and size of his ears. The former was as round as a globe, and thickly covered with small kinky curlets of black wool, so closely set that they seemed to root at both ends, and form a “nap!” From the sides of this sable sphere stood out a pair of enormous ears, suggesting the idea of wings, and giving to the head a singularly ludicrous appearance.

It was this peculiarity that had set me laughing; and, indecorous though it was, for the life of me I could not help it.

My visitor, however, did not seem to take it amiss. On the contrary, he at once opened his thick lips, and displaying the splendid armature of his mouth in a broad and good-natured grin, began laughing as loudly as myself!

Good-natured was he. His bat-like ears had infused nothing of the vampire into his character. No – the very type of jollity and fun was the broad black face of “Scipio Besançon,” for such was the cognomen of my visitor.

1
...
...
11

Бесплатно

4.38 
(8 оценок)

Читать книгу: «The Quadroon: Adventures in the Far West»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно