Иоганн Вольфганг Гёте — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Иоганн Вольфганг Гёте»

193 
отзыва

SvetSofia

Оценил книгу

Иоганн Вольфганг Гете – это конечно глыба. В мировой литературе его творчество сопоставимо с тем, что совершил Шекспир в Англии, Пушкин в России, Бальзак во Франции. Великий поэт и мыслитель, символ эпохи, флагман Просвещения, практически национальный герой. И самым его известным произведением по праву считается трагическая поэма в двух частях – «Фауст», в которой речь идет о докторе Фаусте, чернокнижнике и алхимике, продавшем душу дьяволу в обмен на любовь юной девы Гретхен (Маргарита).

Гете взял за основу поэмы народную немецкую легенду о реально жившем в XV веке алхимике, который якобы спутался с нечистым и погиб от его рук, когда срок договора истек. Придав своему сочинению форму поэмы, Гете сделал легенду изящной и творчески переработал весь материал в собственное философское произведение, рассказывающее о человеческом пороке, сверхъестественных силах и судьбе, которую невозможно обмануть.

Доктор Фауст заключает с Мефистофелем договор о том, что получит любовь юной девушки Гретхен в обмен на свою бессмертную душу. Фаусту безразлична загробная жизнь, поэтому он с легкостью соглашается на сделку, а коварному дьяволу только того и надо. И вот, договор скреплен, Фауст получает свое. Отныне начинаются его похождения в мире людей и в загробном мире духов.

Трагедия не случайно разбита на две части, и не случайно большинство читателей знает только о существовании первой, потому что вторая справедливо читается сложнее и словно бы полемизирует с древнегреческими трагедиями, потому что изобилует массой различных фантастических существ и богов, смешавшихся между собой в дионисийском празднестве богатого урожая.

Что касается первой части, показательны иллюстративные сцены самого Фауста, его ученика Вагнера, их прогулки по городу в компании черной собаки (сам дьявол) и любовные сцены между героем и Гретхен. Произведение пронизано символизмом, так характерным для прозы Европы, в которую уже проникли идеи гуманизма и рационализма. Фауст – воплощение не средневекового скоморошества и шаманства, а реального ученого, который применяет научные методы познания, не верит в иные силы. Он также воплощение, собирательный образ всего человечества, которое бросает неизвестности вызов и готово исследовать все новое.

Трагедия же Фауста очень проста – она заключается в том, что человек не всесилен, и имеет пределы своего познания, душевных сил, наконец, подвержен порокам, и в конечном счете дьявол всегда побеждает в этой сделке – иначе сделки бы просто не было. С темными силами лучше не заигрывать.

Конечно же читать «Фауста» следует только в классическом переводе гениального Бориса Пастернака. Это произведение – один и столпов, на котором стоит весь фундамент европейской и мировой культуры, литературы и языка, потому что является архетипом и философской концепцией целых поколений людей, не утратившей актуальности и до настоящего времени.

При этом не ждите от поэмы легкого слога, «Фауст» сложен и его чтение – определенная интеллектуальная работа, но усилия окупятся сторицей, и вы серьезно обогатите свой багаж знаний. В конце концов, поэзия обогащает внутренний мир.

10 марта 2020
LiveLib

Поделиться

SvetSofia

Оценил книгу

Иоганн Вольфганг Гете – это конечно глыба. В мировой литературе его творчество сопоставимо с тем, что совершил Шекспир в Англии, Пушкин в России, Бальзак во Франции. Великий поэт и мыслитель, символ эпохи, флагман Просвещения, практически национальный герой. И самым его известным произведением по праву считается трагическая поэма в двух частях – «Фауст», в которой речь идет о докторе Фаусте, чернокнижнике и алхимике, продавшем душу дьяволу в обмен на любовь юной девы Гретхен (Маргарита).

Гете взял за основу поэмы народную немецкую легенду о реально жившем в XV веке алхимике, который якобы спутался с нечистым и погиб от его рук, когда срок договора истек. Придав своему сочинению форму поэмы, Гете сделал легенду изящной и творчески переработал весь материал в собственное философское произведение, рассказывающее о человеческом пороке, сверхъестественных силах и судьбе, которую невозможно обмануть.

Доктор Фауст заключает с Мефистофелем договор о том, что получит любовь юной девушки Гретхен в обмен на свою бессмертную душу. Фаусту безразлична загробная жизнь, поэтому он с легкостью соглашается на сделку, а коварному дьяволу только того и надо. И вот, договор скреплен, Фауст получает свое. Отныне начинаются его похождения в мире людей и в загробном мире духов.

Трагедия не случайно разбита на две части, и не случайно большинство читателей знает только о существовании первой, потому что вторая справедливо читается сложнее и словно бы полемизирует с древнегреческими трагедиями, потому что изобилует массой различных фантастических существ и богов, смешавшихся между собой в дионисийском празднестве богатого урожая.

Что касается первой части, показательны иллюстративные сцены самого Фауста, его ученика Вагнера, их прогулки по городу в компании черной собаки (сам дьявол) и любовные сцены между героем и Гретхен. Произведение пронизано символизмом, так характерным для прозы Европы, в которую уже проникли идеи гуманизма и рационализма. Фауст – воплощение не средневекового скоморошества и шаманства, а реального ученого, который применяет научные методы познания, не верит в иные силы. Он также воплощение, собирательный образ всего человечества, которое бросает неизвестности вызов и готово исследовать все новое.

Трагедия же Фауста очень проста – она заключается в том, что человек не всесилен, и имеет пределы своего познания, душевных сил, наконец, подвержен порокам, и в конечном счете дьявол всегда побеждает в этой сделке – иначе сделки бы просто не было. С темными силами лучше не заигрывать.

Конечно же читать «Фауста» следует только в классическом переводе гениального Бориса Пастернака. Это произведение – один и столпов, на котором стоит весь фундамент европейской и мировой культуры, литературы и языка, потому что является архетипом и философской концепцией целых поколений людей, не утратившей актуальности и до настоящего времени.

При этом не ждите от поэмы легкого слога, «Фауст» сложен и его чтение – определенная интеллектуальная работа, но усилия окупятся сторицей, и вы серьезно обогатите свой багаж знаний. В конце концов, поэзия обогащает внутренний мир.

10 марта 2020
LiveLib

Поделиться

SvetSofia

Оценил книгу

Иоганн Вольфганг Гете – это конечно глыба. В мировой литературе его творчество сопоставимо с тем, что совершил Шекспир в Англии, Пушкин в России, Бальзак во Франции. Великий поэт и мыслитель, символ эпохи, флагман Просвещения, практически национальный герой. И самым его известным произведением по праву считается трагическая поэма в двух частях – «Фауст», в которой речь идет о докторе Фаусте, чернокнижнике и алхимике, продавшем душу дьяволу в обмен на любовь юной девы Гретхен (Маргарита).

Гете взял за основу поэмы народную немецкую легенду о реально жившем в XV веке алхимике, который якобы спутался с нечистым и погиб от его рук, когда срок договора истек. Придав своему сочинению форму поэмы, Гете сделал легенду изящной и творчески переработал весь материал в собственное философское произведение, рассказывающее о человеческом пороке, сверхъестественных силах и судьбе, которую невозможно обмануть.

Доктор Фауст заключает с Мефистофелем договор о том, что получит любовь юной девушки Гретхен в обмен на свою бессмертную душу. Фаусту безразлична загробная жизнь, поэтому он с легкостью соглашается на сделку, а коварному дьяволу только того и надо. И вот, договор скреплен, Фауст получает свое. Отныне начинаются его похождения в мире людей и в загробном мире духов.

Трагедия не случайно разбита на две части, и не случайно большинство читателей знает только о существовании первой, потому что вторая справедливо читается сложнее и словно бы полемизирует с древнегреческими трагедиями, потому что изобилует массой различных фантастических существ и богов, смешавшихся между собой в дионисийском празднестве богатого урожая.

Что касается первой части, показательны иллюстративные сцены самого Фауста, его ученика Вагнера, их прогулки по городу в компании черной собаки (сам дьявол) и любовные сцены между героем и Гретхен. Произведение пронизано символизмом, так характерным для прозы Европы, в которую уже проникли идеи гуманизма и рационализма. Фауст – воплощение не средневекового скоморошества и шаманства, а реального ученого, который применяет научные методы познания, не верит в иные силы. Он также воплощение, собирательный образ всего человечества, которое бросает неизвестности вызов и готово исследовать все новое.

Трагедия же Фауста очень проста – она заключается в том, что человек не всесилен, и имеет пределы своего познания, душевных сил, наконец, подвержен порокам, и в конечном счете дьявол всегда побеждает в этой сделке – иначе сделки бы просто не было. С темными силами лучше не заигрывать.

Конечно же читать «Фауста» следует только в классическом переводе гениального Бориса Пастернака. Это произведение – один и столпов, на котором стоит весь фундамент европейской и мировой культуры, литературы и языка, потому что является архетипом и философской концепцией целых поколений людей, не утратившей актуальности и до настоящего времени.

При этом не ждите от поэмы легкого слога, «Фауст» сложен и его чтение – определенная интеллектуальная работа, но усилия окупятся сторицей, и вы серьезно обогатите свой багаж знаний. В конце концов, поэзия обогащает внутренний мир.

10 марта 2020
LiveLib

Поделиться

SvetSofia

Оценил книгу

Иоганн Вольфганг Гете – это конечно глыба. В мировой литературе его творчество сопоставимо с тем, что совершил Шекспир в Англии, Пушкин в России, Бальзак во Франции. Великий поэт и мыслитель, символ эпохи, флагман Просвещения, практически национальный герой. И самым его известным произведением по праву считается трагическая поэма в двух частях – «Фауст», в которой речь идет о докторе Фаусте, чернокнижнике и алхимике, продавшем душу дьяволу в обмен на любовь юной девы Гретхен (Маргарита).

Гете взял за основу поэмы народную немецкую легенду о реально жившем в XV веке алхимике, который якобы спутался с нечистым и погиб от его рук, когда срок договора истек. Придав своему сочинению форму поэмы, Гете сделал легенду изящной и творчески переработал весь материал в собственное философское произведение, рассказывающее о человеческом пороке, сверхъестественных силах и судьбе, которую невозможно обмануть.

Доктор Фауст заключает с Мефистофелем договор о том, что получит любовь юной девушки Гретхен в обмен на свою бессмертную душу. Фаусту безразлична загробная жизнь, поэтому он с легкостью соглашается на сделку, а коварному дьяволу только того и надо. И вот, договор скреплен, Фауст получает свое. Отныне начинаются его похождения в мире людей и в загробном мире духов.

Трагедия не случайно разбита на две части, и не случайно большинство читателей знает только о существовании первой, потому что вторая справедливо читается сложнее и словно бы полемизирует с древнегреческими трагедиями, потому что изобилует массой различных фантастических существ и богов, смешавшихся между собой в дионисийском празднестве богатого урожая.

Что касается первой части, показательны иллюстративные сцены самого Фауста, его ученика Вагнера, их прогулки по городу в компании черной собаки (сам дьявол) и любовные сцены между героем и Гретхен. Произведение пронизано символизмом, так характерным для прозы Европы, в которую уже проникли идеи гуманизма и рационализма. Фауст – воплощение не средневекового скоморошества и шаманства, а реального ученого, который применяет научные методы познания, не верит в иные силы. Он также воплощение, собирательный образ всего человечества, которое бросает неизвестности вызов и готово исследовать все новое.

Трагедия же Фауста очень проста – она заключается в том, что человек не всесилен, и имеет пределы своего познания, душевных сил, наконец, подвержен порокам, и в конечном счете дьявол всегда побеждает в этой сделке – иначе сделки бы просто не было. С темными силами лучше не заигрывать.

Конечно же читать «Фауста» следует только в классическом переводе гениального Бориса Пастернака. Это произведение – один и столпов, на котором стоит весь фундамент европейской и мировой культуры, литературы и языка, потому что является архетипом и философской концепцией целых поколений людей, не утратившей актуальности и до настоящего времени.

При этом не ждите от поэмы легкого слога, «Фауст» сложен и его чтение – определенная интеллектуальная работа, но усилия окупятся сторицей, и вы серьезно обогатите свой багаж знаний. В конце концов, поэзия обогащает внутренний мир.

10 марта 2020
LiveLib

Поделиться

SvetSofia

Оценил книгу

Иоганн Вольфганг Гете – это конечно глыба. В мировой литературе его творчество сопоставимо с тем, что совершил Шекспир в Англии, Пушкин в России, Бальзак во Франции. Великий поэт и мыслитель, символ эпохи, флагман Просвещения, практически национальный герой. И самым его известным произведением по праву считается трагическая поэма в двух частях – «Фауст», в которой речь идет о докторе Фаусте, чернокнижнике и алхимике, продавшем душу дьяволу в обмен на любовь юной девы Гретхен (Маргарита).

Гете взял за основу поэмы народную немецкую легенду о реально жившем в XV веке алхимике, который якобы спутался с нечистым и погиб от его рук, когда срок договора истек. Придав своему сочинению форму поэмы, Гете сделал легенду изящной и творчески переработал весь материал в собственное философское произведение, рассказывающее о человеческом пороке, сверхъестественных силах и судьбе, которую невозможно обмануть.

Доктор Фауст заключает с Мефистофелем договор о том, что получит любовь юной девушки Гретхен в обмен на свою бессмертную душу. Фаусту безразлична загробная жизнь, поэтому он с легкостью соглашается на сделку, а коварному дьяволу только того и надо. И вот, договор скреплен, Фауст получает свое. Отныне начинаются его похождения в мире людей и в загробном мире духов.

Трагедия не случайно разбита на две части, и не случайно большинство читателей знает только о существовании первой, потому что вторая справедливо читается сложнее и словно бы полемизирует с древнегреческими трагедиями, потому что изобилует массой различных фантастических существ и богов, смешавшихся между собой в дионисийском празднестве богатого урожая.

Что касается первой части, показательны иллюстративные сцены самого Фауста, его ученика Вагнера, их прогулки по городу в компании черной собаки (сам дьявол) и любовные сцены между героем и Гретхен. Произведение пронизано символизмом, так характерным для прозы Европы, в которую уже проникли идеи гуманизма и рационализма. Фауст – воплощение не средневекового скоморошества и шаманства, а реального ученого, который применяет научные методы познания, не верит в иные силы. Он также воплощение, собирательный образ всего человечества, которое бросает неизвестности вызов и готово исследовать все новое.

Трагедия же Фауста очень проста – она заключается в том, что человек не всесилен, и имеет пределы своего познания, душевных сил, наконец, подвержен порокам, и в конечном счете дьявол всегда побеждает в этой сделке – иначе сделки бы просто не было. С темными силами лучше не заигрывать.

Конечно же читать «Фауста» следует только в классическом переводе гениального Бориса Пастернака. Это произведение – один и столпов, на котором стоит весь фундамент европейской и мировой культуры, литературы и языка, потому что является архетипом и философской концепцией целых поколений людей, не утратившей актуальности и до настоящего времени.

При этом не ждите от поэмы легкого слога, «Фауст» сложен и его чтение – определенная интеллектуальная работа, но усилия окупятся сторицей, и вы серьезно обогатите свой багаж знаний. В конце концов, поэзия обогащает внутренний мир.

10 марта 2020
LiveLib

Поделиться

SvetSofia

Оценил книгу

Иоганн Вольфганг Гете – это конечно глыба. В мировой литературе его творчество сопоставимо с тем, что совершил Шекспир в Англии, Пушкин в России, Бальзак во Франции. Великий поэт и мыслитель, символ эпохи, флагман Просвещения, практически национальный герой. И самым его известным произведением по праву считается трагическая поэма в двух частях – «Фауст», в которой речь идет о докторе Фаусте, чернокнижнике и алхимике, продавшем душу дьяволу в обмен на любовь юной девы Гретхен (Маргарита).

Гете взял за основу поэмы народную немецкую легенду о реально жившем в XV веке алхимике, который якобы спутался с нечистым и погиб от его рук, когда срок договора истек. Придав своему сочинению форму поэмы, Гете сделал легенду изящной и творчески переработал весь материал в собственное философское произведение, рассказывающее о человеческом пороке, сверхъестественных силах и судьбе, которую невозможно обмануть.

Доктор Фауст заключает с Мефистофелем договор о том, что получит любовь юной девушки Гретхен в обмен на свою бессмертную душу. Фаусту безразлична загробная жизнь, поэтому он с легкостью соглашается на сделку, а коварному дьяволу только того и надо. И вот, договор скреплен, Фауст получает свое. Отныне начинаются его похождения в мире людей и в загробном мире духов.

Трагедия не случайно разбита на две части, и не случайно большинство читателей знает только о существовании первой, потому что вторая справедливо читается сложнее и словно бы полемизирует с древнегреческими трагедиями, потому что изобилует массой различных фантастических существ и богов, смешавшихся между собой в дионисийском празднестве богатого урожая.

Что касается первой части, показательны иллюстративные сцены самого Фауста, его ученика Вагнера, их прогулки по городу в компании черной собаки (сам дьявол) и любовные сцены между героем и Гретхен. Произведение пронизано символизмом, так характерным для прозы Европы, в которую уже проникли идеи гуманизма и рационализма. Фауст – воплощение не средневекового скоморошества и шаманства, а реального ученого, который применяет научные методы познания, не верит в иные силы. Он также воплощение, собирательный образ всего человечества, которое бросает неизвестности вызов и готово исследовать все новое.

Трагедия же Фауста очень проста – она заключается в том, что человек не всесилен, и имеет пределы своего познания, душевных сил, наконец, подвержен порокам, и в конечном счете дьявол всегда побеждает в этой сделке – иначе сделки бы просто не было. С темными силами лучше не заигрывать.

Конечно же читать «Фауста» следует только в классическом переводе гениального Бориса Пастернака. Это произведение – один и столпов, на котором стоит весь фундамент европейской и мировой культуры, литературы и языка, потому что является архетипом и философской концепцией целых поколений людей, не утратившей актуальности и до настоящего времени.

При этом не ждите от поэмы легкого слога, «Фауст» сложен и его чтение – определенная интеллектуальная работа, но усилия окупятся сторицей, и вы серьезно обогатите свой багаж знаний. В конце концов, поэзия обогащает внутренний мир.

10 марта 2020
LiveLib

Поделиться

Sandriya

Оценил книгу

Каждый второй мой клиент обращается за помощью из-за того, что страдает в пучине созависимости, считая это настоящей любовью - пытаясь выдать за это прекрасное чувство попытки заполнить собственную внутреннюю пустоту фигурой снаружи. Но никакое обретение взаимности или кардинальное изменение партнера (если бы такое "чудо" было возможно) не сделает этого человека счастливым - ему всегда будет недостаточно, пока он сам не обретет уверенность в себе, веру в себя вне зависимости от внешнего одобрения, поощрения и признания.

Юный Вертер Гете страдает, как сам утверждает, от невозможности быть с любимой - а на самом деле от собственной непринятости таким какой он есть и неумения находиться в настоящей близости (душевной, не интимной) с кем-либо. Картина этой беды налицо: немалый круг знакомств без общества по себе, мнение, что быть непонятым - судьба, ощущение, что творческая часть личности разрушится, если не поглотиться полностью одной лишь любовью, умение возвыситься в собственных глазах и благоговеть перед собой же только когда объект чувств испытывает (иллюзии тоже хватает) любовь к нему, позиция отнесения в обязательном порядке того, кто делает счастливым, к одновременному источнику страданий, потеря смысла смысла жизни без получения ответных чувств и даже зависть сумасшедшему, обретшему в своей болезни покой (обезумевший утратил осознавание). Чистейшей воды созависимость, к которой склонны в большей степени натуры чувствительные - творцы.

Гете великолепно прописывает характер человека слишком возвышенного и летающего в облаках, инфантильного и несозревшего - но на сегодняшний день это уже не просто не редкость, а практически данность. Поэтому читать о "Страданиях юного Вертера" невыносимо скучно - я каждый день с такими кадрами встречаюсь, да и сама какое-то время висела в подобном состоянии - ничего нового, откровенного, заставляющего задуматься. Пожалуй, эта книга одна из тех, чьи времена уже прошли, потерявшая целиком и полностью свою актуальность.

3 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

Sandriya

Оценил книгу

Каждый второй мой клиент обращается за помощью из-за того, что страдает в пучине созависимости, считая это настоящей любовью - пытаясь выдать за это прекрасное чувство попытки заполнить собственную внутреннюю пустоту фигурой снаружи. Но никакое обретение взаимности или кардинальное изменение партнера (если бы такое "чудо" было возможно) не сделает этого человека счастливым - ему всегда будет недостаточно, пока он сам не обретет уверенность в себе, веру в себя вне зависимости от внешнего одобрения, поощрения и признания.

Юный Вертер Гете страдает, как сам утверждает, от невозможности быть с любимой - а на самом деле от собственной непринятости таким какой он есть и неумения находиться в настоящей близости (душевной, не интимной) с кем-либо. Картина этой беды налицо: немалый круг знакомств без общества по себе, мнение, что быть непонятым - судьба, ощущение, что творческая часть личности разрушится, если не поглотиться полностью одной лишь любовью, умение возвыситься в собственных глазах и благоговеть перед собой же только когда объект чувств испытывает (иллюзии тоже хватает) любовь к нему, позиция отнесения в обязательном порядке того, кто делает счастливым, к одновременному источнику страданий, потеря смысла смысла жизни без получения ответных чувств и даже зависть сумасшедшему, обретшему в своей болезни покой (обезумевший утратил осознавание). Чистейшей воды созависимость, к которой склонны в большей степени натуры чувствительные - творцы.

Гете великолепно прописывает характер человека слишком возвышенного и летающего в облаках, инфантильного и несозревшего - но на сегодняшний день это уже не просто не редкость, а практически данность. Поэтому читать о "Страданиях юного Вертера" невыносимо скучно - я каждый день с такими кадрами встречаюсь, да и сама какое-то время висела в подобном состоянии - ничего нового, откровенного, заставляющего задуматься. Пожалуй, эта книга одна из тех, чьи времена уже прошли, потерявшая целиком и полностью свою актуальность.

3 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

Sandriya

Оценил книгу

Каждый второй мой клиент обращается за помощью из-за того, что страдает в пучине созависимости, считая это настоящей любовью - пытаясь выдать за это прекрасное чувство попытки заполнить собственную внутреннюю пустоту фигурой снаружи. Но никакое обретение взаимности или кардинальное изменение партнера (если бы такое "чудо" было возможно) не сделает этого человека счастливым - ему всегда будет недостаточно, пока он сам не обретет уверенность в себе, веру в себя вне зависимости от внешнего одобрения, поощрения и признания.

Юный Вертер Гете страдает, как сам утверждает, от невозможности быть с любимой - а на самом деле от собственной непринятости таким какой он есть и неумения находиться в настоящей близости (душевной, не интимной) с кем-либо. Картина этой беды налицо: немалый круг знакомств без общества по себе, мнение, что быть непонятым - судьба, ощущение, что творческая часть личности разрушится, если не поглотиться полностью одной лишь любовью, умение возвыситься в собственных глазах и благоговеть перед собой же только когда объект чувств испытывает (иллюзии тоже хватает) любовь к нему, позиция отнесения в обязательном порядке того, кто делает счастливым, к одновременному источнику страданий, потеря смысла смысла жизни без получения ответных чувств и даже зависть сумасшедшему, обретшему в своей болезни покой (обезумевший утратил осознавание). Чистейшей воды созависимость, к которой склонны в большей степени натуры чувствительные - творцы.

Гете великолепно прописывает характер человека слишком возвышенного и летающего в облаках, инфантильного и несозревшего - но на сегодняшний день это уже не просто не редкость, а практически данность. Поэтому читать о "Страданиях юного Вертера" невыносимо скучно - я каждый день с такими кадрами встречаюсь, да и сама какое-то время висела в подобном состоянии - ничего нового, откровенного, заставляющего задуматься. Пожалуй, эта книга одна из тех, чьи времена уже прошли, потерявшая целиком и полностью свою актуальность.

3 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

Sandriya

Оценил книгу

Каждый второй мой клиент обращается за помощью из-за того, что страдает в пучине созависимости, считая это настоящей любовью - пытаясь выдать за это прекрасное чувство попытки заполнить собственную внутреннюю пустоту фигурой снаружи. Но никакое обретение взаимности или кардинальное изменение партнера (если бы такое "чудо" было возможно) не сделает этого человека счастливым - ему всегда будет недостаточно, пока он сам не обретет уверенность в себе, веру в себя вне зависимости от внешнего одобрения, поощрения и признания.

Юный Вертер Гете страдает, как сам утверждает, от невозможности быть с любимой - а на самом деле от собственной непринятости таким какой он есть и неумения находиться в настоящей близости (душевной, не интимной) с кем-либо. Картина этой беды налицо: немалый круг знакомств без общества по себе, мнение, что быть непонятым - судьба, ощущение, что творческая часть личности разрушится, если не поглотиться полностью одной лишь любовью, умение возвыситься в собственных глазах и благоговеть перед собой же только когда объект чувств испытывает (иллюзии тоже хватает) любовь к нему, позиция отнесения в обязательном порядке того, кто делает счастливым, к одновременному источнику страданий, потеря смысла смысла жизни без получения ответных чувств и даже зависть сумасшедшему, обретшему в своей болезни покой (обезумевший утратил осознавание). Чистейшей воды созависимость, к которой склонны в большей степени натуры чувствительные - творцы.

Гете великолепно прописывает характер человека слишком возвышенного и летающего в облаках, инфантильного и несозревшего - но на сегодняшний день это уже не просто не редкость, а практически данность. Поэтому читать о "Страданиях юного Вертера" невыносимо скучно - я каждый день с такими кадрами встречаюсь, да и сама какое-то время висела в подобном состоянии - ничего нового, откровенного, заставляющего задуматься. Пожалуй, эта книга одна из тех, чьи времена уже прошли, потерявшая целиком и полностью свою актуальность.

3 декабря 2020
LiveLib

Поделиться