«Хоанга» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Генри Лайона Олди, ISBN: 5699181547, в электронной библиотеке MyBook
Хоанга

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

3.95 
(22 оценки)

Хоанга

7 печатных страниц

Время чтения ≈ 1ч

2006 год

12+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 639 000 книг

Оцените книгу
О книге

читайте онлайн полную версию книги «Хоанга» автора Генри Олди на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Хоанга» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1998
Объем: 
13246
Год издания: 
2006
ISBN (EAN): 
5699181547
Время на чтение: 
1 ч.

Feuervogel

Оценил книгу

Излюбленное занятие, хлеб с солью и смысл деятельности Олди - ставить хоть сколько-нибудь привычные постулаты мира на уши и рвать шаблоны в мелкое конфетти. Нет, ну конечно, они не первые, кто в своем произведении дают шанс тёмной стороне проявить себя в светлых деяниях. Но я таки такого не припомню, чтоб демонюка-собиратель душ в смятении чувств заявлял священнику-вору, мол, не искушай меня!!! И уж вообще смиренно молчу, завязав спойлеры узелком, про финальную свистопляску с тем, кто, когда, почему кем стал и стал знать, кем стал, но забыл, кем был, и кем вообще-то был, и был ли вообще или только будет, чтобы выиграть право быть. Помню, при прочтении в первый раз - аплодировала стоя. Полное ё-маё, кто читает эту рецензию, уже прочитав роман - ну согласитесь, развязка - эдакая конфетка в обёртке Мёбиуса!

Как всегда у мастеров, персонажи - загляденье. На тесных двух с половиной сотнях бумажных страничек столпились интереснейшие личности, одна другой чудесатее. Старший брат Ян, балансирующий на острие ответа на вопрос, зло ли или благо он творит своим даром, богоугодное ли дело или ересь - присвоить себе чужую страсть, чужое зло и грех, облегчая другим души, а самому - став сливной ямой чужого порока? Средний, Михал, всю жизнь гнавшийся за воинским талантом и готовый на страшное, чтобы добыть любовь любимой жены, и лишь чудным случаем понявший, что не надо красть то, что и так - твоё. Тереза, пусть мельком прошедшая по рассказу, но интересная же тётка - это ж надо додуматься - что у хорошего купца лишнее, и то у него забирать, чтоб не мешало! Марта.. Та, что за любимым мужиком - к демону в пасть сунулась, и хоть от счастья вой, что есть такое на белом свете, хоть от горя, что не тебе досталось.. Про Великого Здрайцу вообще мочу - эх, вот любопытно же, одобрил бы Булгаков такой поворот?.. Булгаков тут, конечно, не при чем, но что-то мне подсказывает, что он бы оценил.

И как всё же ладно авторы заплетают-вышивают-расписывают словами-то! Ну, за язык уже кто их только не хвалил, отмечу, что, как говорится, локализация в пространстве-времени удалась на отличненько. Читаешь - веришь - вот вам Польша, вот вам шляхта со своими заскоками и простой люд со своим не изжитым язычеством, вот кровь людская и грязь земная, и льётся порой одна на другую (ну а как без этого - это сейчас все такие культурные стали, всё дипломатией решают, или пулей из-за угла, или миротворческой миссией с бомбардировщиками в поддержку) и вроде всё же правда, а вот темный лес, там леший бродит, и черти-что ещё, и чёрт - те, что, не ждали? Тот уровень сказки, что не где-то там, за непрорывной далью эльфийских королевств, а здесь, вот-вот вспучится из-под родной сырой-земли, выглянет из-за угла, прорвав истончившуюся пелену обыденности... Вот сейчас - и то прорвет, а тогда, сколько уж веков назад, так и подавно прорывало, не стесняясь... Веришь, по принципу: так правильно, так хорошо, так должно быть, пусть.
В общем, отличный, скажу я вам, роман. Без морализаторства, но с хорошим на-подумать и отличным на-помечтать послевкусием.

Ну и, будучи верна бумажным вариантам и Стреле времени, столь отлично и досконально издающей Олдей, отмечу, что в данную книгу помимо романа входит еще забористейшая повесть "Ваш выход", и небольшая стайка рассказов. Рассказы многозначительны и мозгопокусательны, но самый финт ушами - это повесть. Вот ума не приложу, как рассказать, чем она так хороша, чтоб не спалить сюжета, но отмечу - развязка - не шекспировская даже (у него по другому, у Вильяма - драматизм и катарсис, а у Олега с Дмитрием - охренение и челюстеотпадание такое,что Спилберг бы чесался от зависти на троих с братьями Вачовски), в общем, советую не обделить повесть вниманием. =)

11 июля 2012
LiveLib

Поделиться

Natalli

Оценил книгу

Флешмоб - 2011. По рекомендации telans

Не помню даже, когда я в последний раз читала историческое фэнтези, а если бы не флешмоб, то и сейчас бы не взяла такую книгу в руки!
Но не жалею.))) Эта книга настолько необычна для меня, что даже не знаю, как выразить свои ощущения. В целом, впечатление очень хорошее. Прежде всего, приятно удивил язык повествования – красивый, мелодичный, красочный, выразительный, стилизованный под старину. Тема тоже близка: спасение души/ погибель души, библейские мотивы. Действие происходит в альтернативной Польше 16 века и все происходящее как бы подернуто туманом древности. Оттого все герои выглядят сказочно. Также выглядят их дела и поступки: если верность и смелость - то по-сказочному яркие и сильные, если жестокость и подлость, то тоже сказочно безмерные.
Каждый, наверное, знает, что восьмая из десяти Божьих заповедей звучит как «не укради». Самуила-бацу и его четверых приемных детей тоже вроде нельзя назвать ворами, никто не застал их за этим занятием и, тем не менее, они воры. Только крадут они не вещи, а намерения людей, их мысли, желания. Казалось бы, как здорово жить с таким умением: захотел человек сделать тебе зло, а ты украл у него его желания и он забыл, что хотел! Или, например, кто-то другой полюбил твою девушку и собирается увести ее у тебя, а ты раз, и сделал так, что он забыл ее. И все! Живи себе спокойно дальше.
Но что-то не выглядят счастливыми повзрослевшие дети Самуила-бацы. Разбрелись они по свету, каждый занят своим делом: один - воевода, другой священник, еще один – разбойник, одна сестра – жена богатого купца, а другая-самая несчастная из них, обреченная на вечные скитания, Марта Ивонич.Обладание таким даром, оказывается, чревато сделками с самим дьяволом! Он часто появляется в книге, в том числе и в облике человека в шляпе с петушиным пером и все дети Самуила знакомы с ним…
Думаю, если будет время, почитаю еще Олди. Да, когда писала свою рецензию, заглянула посмотреть что другие ливлибовцы пишут про эту книгу, и натолкнулась на чудесную рецензию на «Пасынков…» blade_o_grass Если кого-то заинтересовала книга - почитайте лучше ту рецензию!)))
А я хочу поделиться с вами своей радостью: это была последняя книга из моего списка во флешмобе. Ура!!! Я дошла до конца!)))

12 декабря 2011
LiveLib

Поделиться

korsi

Оценил книгу

Ой туман, туман в долине, тишина кругом,
Хлещет-плещет старый баца длинным батогом...

Это было... необычно.
Первое и главное, что бросилось в глаза и покорило с первой строчки, так это язык. Насыщенный, старательно стилизованный, я бы сказала — наваристый и духовитый. Текст переливается множеством устаревших, диалектных самоцветов, вместе со словечками польской мовы. Поэтому и мир альтернативной средневековой Польши возникает объёмный, яркий, раскрашенный густыми красками и оживлённый бликами деталей. То лунный свет тускло мигнёт на влажном листе, то солнце блеснёт в серьге у цыганёнка. А уж затем, когда ты уже в плену и жаждешь снова этого блеска и этих красок, тебя захватывает вихрь сюжета.
(Правда, даже в этой изысканной — иначе не скажешь — речи время от времени проскакивают всякие инстинкты и пароксизмы, а то даже и ляпы вроде: «Ещё стоя у бука, Марте показался знакомым его силуэт». Обидно, однако общей красоты не умаляет.)
Сюжет, надо сказать, крышесносен. Пересказать не берусь, поскольку даже не до конца поняла, в чём было дело. Одно скажу наверняка: в этой истории хоть отбавляй разнообразных чудес, больше страшных. Много заимствованных, или скорее переработанных фольклорных мотивов и образов: волшебные похищения и превращения, и мрачный мельник, и (увага!) ожившие мертвяки, уж не говоря о всяческих пендзименджиках и вовкулаках.
Особенно меня порадовали два персонажа:
Во-первых, чудаковатый и трогательный оборотень по прозвищу Седой.
Ну, и конечно, самый известный фольклорный персонаж — Дьявол, или по-польски Великий Здрайца (то есть, zdrajca — предатель). Его уж никак нельзя обойти вниманием, ведь в книге он один из главных героев, и уж точно — самый необычный. Да вот он, собственно, на обложке — Петушиное Перо собственной персоной. Нечистый здесь не только очеловечен, как многие сказочные дьяволы, но прямо-таки нивелирован до уровня человека: он испытывает простые земные чувства и в конце концов даже опускается до таких чисто человеческих пороков, как уныние и занудство. Вплоть до того, что священнику приходится проводить с ним психотерапевтические беседы на кладбище! В общем, с религиозно-мифологическими образами авторы несколько заигрались, по-моему. Хотя стоит отдать им должное, играют они ловко, с долей какого-то космически-парадоксального юмора, порой переворачивая привычные сказочно-притчевые ситуации, в результате чего можно наблюдать, например, как Дьявол кричит священнику: «Не искушай меня!».
В целом вот даже не могу окончательно решить, на какую полочку в своей голове поставить эту книгу. И забавная, и драматичная, и сказка, и почти парабола (ибо выделить по привычке хоть одну главную мысль — нет, не получается) — но в любом случае отличная вещь, чтобы поразвлечь мозг, пощекотать воображение и освежиться глотком красивой колоритной речи.

Спасибо Clickosoftsky за добрый совет!

6 октября 2011
LiveLib

Поделиться

Автор книги