© Зайнұр Рахмет, 2025
ISBN 978-5-0067-6496-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
фразеологизмы о внутреннем и внешнем: о душе, боли и нежности
(пособие для продолжающих)
Аннотация
Эта книга – вторая часть серии «Начни говорить красиво на казахском». В ней собраны казахские фразеологизмы и устойчивые выражения, сгруппированные по значению, раскрытые через культурный контекст, образ, метафору и живые примеры.
Книга предназначена для тех, кто уже говорит на казахском, но хочет говорить красиво – выразительно, точно, по-настоящему по-казахски. Здесь язык открывается не как набор правил, а как пространство смысла, чувства и духа. Каждый фразеологизм – это образ мышления, народная поэзия, характер. Работа над серией продолжается. Эта книга – ещё один шаг навстречу живому, сильному и глубокому казахскому слову.
Эта книга – не просто учебник.
Это живой и чувственный путь в сердце казахского языка. Она входит в серию «Начни говорить красиво на казахском» и состоит из двух взаимосвязанных частей:
I бөлім. Жан мен тән – Тело и душа в казахских выражениях
II бөлім. Жүректен шыққан сөздер – Слова, рожденные в сердце
Через эти два аспекта раскрывается целостный образ человека – физический и духовный, внешний и внутренний, поведенческий и эмоциональный.
Казахский язык с древности осмыслял человека как гармонию жан мен тән – души и тела. Именно эти два начала – жан и тән, внутреннее и внешнее – становятся главными героями этой книги. Через устойчивые выражения и фразеологизмы казахи говорили не только о поступках, но и о чувствах, не только о здоровье, но и о совести, не только о характере, но и о любви, боли, тревоге, вдохновении.
Устойчивые выражения – это не просто украшение речи.
Это своего рода жол көрсеткіш – жизненный ориентир. Наряду с адатпен – неписаными законами степи – в казахском обществе всегда существовала другая система: сөзбен жазылған тәртіп. Это живая карта жизни, где каждое выражение выполняло свою функцию: воспитывало, предупреждало, направляло.
Некоторые из них складывались в целые методики:
Баланы бес жасқа дейін хандай күт, он бес жасқа дейін құлдай жұмса, он бес жастан соң қатарыңдай сырлас – не просто пословица, а философия воспитания.
Или: Ұят болады. Жаман болады. Обал болады – трёхступенчатая моральная система внутри семьи.
Слово у казахов всегда было больше, чем звук.
Оно было законом, советом, утешением, оружием и судьёй. Через сөз строились отношения, решались споры, передавалась мудрость. Именно поэтому фразеологизмы нельзя изучать вне культуры. Они живут в ауызекі сөз – в разговоре, в быту, в интонациях, в молчании и во взгляде. Это язык не учебников, а самой жизни.
Фразеологизмы о теле (қол-аяқ, бас, жүрек, көз, тері, қан) передают действия, черты характера, поведенческие шаблоны.
Фразеологизмы о душе и чувствах раскрывают внутренний мир: боль, радость, тревогу, вдохновение, любовь.
Эта книга – приглашение не просто понять язык, а услышать, как он чувствует.
Здесь нет теоретических схем. Здесь – образы, метафоры, поэтические примеры, культурные отсылки и эмоциональные оттенки.
Фразеологизмы – это:
– язык сострадания и чести,
– язык юмора и оценки,
– язык обычаев и воспитания,
– язык любви, вдохновения и внутреннего огня.
Для изучающих казахский язык – это шаг от слов к мышлению.
Для носителей – возможность заново влюбиться в богатство родной речи.
Для всех – способ говорить по-настоящему: метко, красиво и с душой.
Казахский язык – это не просто средство общения. Это хранитель образов, через которые народ осмысливал жизнь, смерть, любовь, силу, боль и духовность. Среди этих образов особое место занимают фразеологизмы, связанные с телом и душой, ведь именно они – главные носители бытия человека. В казахском сознании жан мен тән – душа и тело – никогда не существовали поодиночке. Они – как қос қанат, как две опоры жизни. Через метафоры тела народ выражал не только физиологическое, но и духовное, моральное, эмоциональное состояние человека. А душа – это арқа сүйер рух, то, что делает человека человеком.
Фразеологизмы, связанные с телом, удивительно точно передают характер, поступки, мотивации:
• Тас жүрек – о чёрством, бессердечном
• Бет терісі қалың – о наглом и бесстыжем
• Қанына сіңген – о глубоко укоренившейся привычке
Фразеологизмы о душе раскрывают глубины личности:
• Жаны нәзік – о чувствительной натуре
• Жанымен берілген – о полной самоотдаче
• Жаны шырылдау – об искренней тревоге или страдании
Эти выражения – словно фольклорные кристаллы опыта. В них звучат отголоски степной философии, понимание слабости и силы, красоты и боли. Они показывают, как в одном теле живёт множество смыслов, и как язык способен сделать невидимое – зримым, нематериальное – ощутимым.
Поэтому изучение этих фразеологизмов – не просто шаг к расширению словарного запаса. Это прикосновение к мудрости народа, к образной ткани языка, к пониманию самого себя через слово.
Каждая часть тела в казахской фразеологии – не просто анатомический элемент, а носитель глубинных смыслов, символических значений и народных представлений о человеке. Через образы головы, сердца, рук, глаз и других частей тела язык открывает нам внутренний мир, характер и социальную роль личности.
Теперь обратимся к этим образам подробнее – бастан бастап, қол-аяққа, жүрекке, көзі мен жан дүниесіне дейін.
Тело человека в казахской культуре – не просто физическая оболочка. Это носитель характера, проявление сути, отражение внутреннего через внешнее.
Қол-аяқ, бас, көз, жүрек, қан, тері – каждое из этих слов в языке обросло десятками выражений, в которых поступок сливается с образом, а черта характера проявляется в телесной метафоре.
Казах не называл напрямую – он показывал через образ. Не говорил «наглый», а – бет терісі қалың. Не осуждал словами, а – тас жүреқ деді.
Так язык становился зеркалом поведения, а фразеологизмы – тонкой системой оценки. В этих выражениях – общественный взгляд на силу и слабость, щедрость и жадность, смелость, упрямство, лень, доброту. Они не просто описывают – они формируют нормы.
Аяғы жеңіл – значит, человек приносит удачу.
Қолы ашық – щедрый.
Қан басына шапты – вспыльчивый.
Каждое слово – будто отпечаток души на теле. Эта часть книги – не анатомия, а портрет. Портрет человека глазами казахского языка. Через тело – к поступку. Через поступок – к пониманию.
Конец формы
Глава 1
Жан – сердце казахского миропонимания
Слово жан в казахском языке – многослойное, живое, философское. Оно одновременно означает душу, жизнь, дыхание и человека как носителя духа. В самых ранних пластах тюркской речи жан – это дыхание, то, что оживляет плоть.
Жан – это то, что уходит при смерти, что чувствует, любит, страдает, горит, иссякает и возрождается. Это не просто «жизненная энергия», а внутренняя суть человека – носитель чести (ар), совести, стойкости, привязанности и достоинства.
В казахской культуре жан стоит выше тән (тела). Тело – временно. Душа – вечна. Казах может сказать: Тән кетсе кетсін, жан аман болсын – «Пусть тело уйдет, лишь бы душа осталась». Но в ещё более глубоком выражении – Жаным – арымның садақасы – проявляется нравственный кодекс: душа может быть принесена в жертву, чтобы сохранить честь.
Так формируется казахский моральный канон: ар (честь) выше жан (жизни). Душа без чести – пустая оболочка. Но душа, горящая ради справедливости, рода, родины – священна.
Слово жан пронизывает почти все состояния казахской души:
– любовь: Жаным, саған не болды? – «Душа моя, что с тобой?»
– жалость: Жаны ашыды – «Пожалел (душа болела)»
– преданность: Жанын берді – «Отдал душу»
– страх: Жаны кіріп-шықты – «Душа вылетала»
– доброта: Жанға жайлы сөз – «Слово, ласкающее душу»
– стойкость: Жаны сірі адам – «Человек с живучей душой»
Жан – это и ребёнок, и любимый, и народ, и вся внутренняя жизнь человека.
Через десятки выражений жан проявляется как активная, живая, дышащая сила. Примеры:
– Жанын шүберекке түйді – «Завязал душу в платок» – пошёл на смертельный риск
– Жан ұшырып жүгірді – «Бежал, теряя душу» – в панике или тревоге
– Жан серігі – «Душевный спутник» – близкий, с кем соединена душа
– Жан тәсілім – «Предсмертный вздох»
– Жанға жағымды – «Приятный душе»
– Жанын ала жүгіру – «Броситься, рискуя душой»
Это не абстрактные образы, а живые фрагменты мира, в котором душа чувствует, реагирует, соединяется с другим.
Жан – не отвлечённое понятие, а пульсирующая суть. В казахском сознании она может:
– жану – «гореть» (душа как огонь): Жаным жанып тұр – «Душа горит»
– быть светом: Көздің жанары – «Свет в глазах, зрение»
– быть в груди: Кеудеңде жаның бар ма? – «Есть ли у тебя душа?»
– быть на краю: Жан алқымға келді – «Душа подступила к горлу»
– быть вместе с кем-то: Жан жолдас – «Душевный спутник»
Жан – это то, что может гореть, погаснуть, вылететь, иссякнуть, но никогда не исчезает бесследно. Даже в смерти казах говорит: Жаны жәннатта болсын – «Пусть его душа будет в раю».
Без понимания жан невозможно в полной мере освоить казахский язык. Слово жан – ключ к народной поэзии, образности, этике, чувствам. Оно раскрывает язык не как структуру, а как жизнь.
Каждый фразеологизм с жан – это миниатюра казахского мироощущения: как говорить о боли, стойкости, любви, страхе, преданности, не прибегая к клише. Это живой язык степей, впитавший философию кочевника и поэзию внутреннего мира.
Малым – жанымның садақасы, жаным – арымның садақасы
Это устойчивое выражение последовательно расставляет ценности в казахской культуре: мал (имущество) <жан (жизнь) <ар (честь).
Фраза означает: «Имущество можно отдать ради жизни, а жизнь – ради чести».
Это кодекс чести кочевника, суть которого в том, что наивысшей ценностью является ар – честь, совесть, достоинство.
Фразеологизм употребляется:
– при объяснении жизненных приоритетов;
– в нравственных спорах или поучениях;
– в литературе и публицистике как формула национального духа;
– в драматических ситуациях, когда человек стоит перед выбором.
– Атам: «Малым – жанымның садақасы, жаным – арымның садақасы», – деп өсірді. Ол үшін ар – адамның бет-бейнесі, абыройы еді.
(Дед воспитывал меня, говоря: «Имущество – жертва ради жизни, а жизнь – жертва ради чести». Для него честь была лицом человека, его достоинством.)
– Ел басына күн туса, ер елі үшін жанын беруге даяр. Қазақ үшін ежелден «Малым – жанымның садақасы, жаным – арымның садақасы» деген сөз бекер емес.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Начни говорить красиво на казахском. Фразеологизмы о внутреннем и внешнем: о душе, боли и нежности», автора Зайнұр Рахмет. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+,.. Книга «Начни говорить красиво на казахском. Фразеологизмы о внутреннем и внешнем: о душе, боли и нежности» была издана в 2025 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке