«Лось на диване, верветка на печи» читать онлайн книгу 📙 автора Юлии Говоровой на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Книги для подростков
  3. ⭐️Юлия Говорова
  4. 📚«Лось на диване, верветка на печи»
Лось на диване, верветка на печи

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.85 
(13 оценок)

Лось на диване, верветка на печи

120 печатных страниц

Время чтения ≈ 4ч

2020 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Юлия Говорова – писатель редкого, по нашим временам, уникального дарования. Москвичка, выпускница журфака МГУ, она уехала из Москвы в Пушкинские Горы и устроилась на работу в зоопарк, где спасают животных, попавших в переплет. Все они стали героями ее рассказов – смешных, лирических, глубоких; и Джеральд Даррелл вспоминается тут, и Джеймс Хэрриот, и Фарли Моуэт. А мы, поглядев на мир глазами Юли Говоровой, не только станем талантливей и добрее, но – «журавлиный клин прокричит наше имя в небе, и деревья прошумят наше имя на ветру» (Марина Москвина).

Рисунки к книге сделала заслуженный художник России, лауреат Международной литературной премии им. В. В. Бианки за 2019 г. Ирина Маковеева.

читайте онлайн полную версию книги «Лось на диване, верветка на печи» автора Юлия Говорова на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Лось на диване, верветка на печи» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2020
Объем: 
217565
Год издания: 
2020
Дата поступления: 
30 марта 2020
ISBN (EAN): 
9785969119604
Время на чтение: 
4 ч.
Издатель
505 книг
Правообладатель
917 книг

Penelopa2

Оценил книгу

Для того, чтобы писать о животных, надо их любить. Казалось бы – банальнее мысли не бывает. Вторая банальная мысль – хорошо написанная книга о животных побуждает читателя любить этих животных. Это срабатывало у Даррелла, Хэрриота, Моуэта. Это сработало и в этот раз.

Юлия Говорова по образованию не биолог, а наоборот филолог. Кто может быть дальше от ухода за зверями, от навоза и кормежки, от ухода и чистки? Изысканные филологи. И тем не менее, именно Юля работала несколько лет в обыкновенном деревенском зверинце Псковской области.
Удивительный зверинец, в нем нет никакой экзотики, обыкновенные кролики, рыси, крокодилы, еноты, кенгуру, верветки (это такие обезьянки), соболя, дикобразы, игуаны, гуанако и прочая российская живность. Выкинутые хозяевами, подобранные, списанные по старости, принесенные окрестными детьми. Все живут, выхаживаются, а автор о них пишет.

И удивительно пишет. Это такой нарочито сказочный напев, простой, лаконичный, завораживающий. Без присюсюкивания и придыхания. Они наши братья и мы с ними на равных. Все время проскакивает – а они тоже люди, тоже имеют право покапризничать, пообижаться и кто сказал, что им положено есть только то, что положено наукой ветеринарией? А вкусненькое? А если вот оно хурму любит, хотя нигде не сказано, что этому зверю положена хурма? И как-то отравлений не было, звери здоровенькие и наверное по своему счастливые. И люди счастливые, хотя жизнь в деревне не сахар. Но счастливые, потому что такой работой занимаются только те, кому она по душе и сердцу, а тогда можно махнуть рукой на отсутствие удобств. И пусть жако Жакоб изжевал автору три черных свитера, сидя на плече, никто не в обиде.
А теперь будет несколько цитат, не объема рецензии ради, а для знакомства с языком автора. Кому понравится, то не сможет отказаться, я так думаю
Немного о жителях:

Игуана смотрела на снег и на протоптанные дорожки в саду. Мешок у нее на шее во время дыхания раздуется и сдуется. Снег облеплял, а иногда в метель залеплял окна.
С подоконника она летом перебиралась на яблоню в саду (которую еще зимой присмотрела из окна) и прижималась к корявому стволу, обхватывала ствол, кора под ее коготками осыпалась.
Она замирала на яблоне. Поворачивалась к солнцу то одним своим боком, то другим, и жмурила, и закрывала глаза от наслаждения.
Спускалась с деревьев и ела у нас в саду перед домом одуванчик. Игуану мы звали Монтесума.

Или

Медведица Василиса у нас наоборот, в отличие от хлебосольной и опростившейся, что ли, в деревне у нас, да еще и лежащей зимою на печке, верветки Ляли, предпочитает любому родному продукту зарубежный.
Яблоки она ест сорта голден (а не полосатку или белый налив, которые мы приносим ей из сада). Она любит и ценит апельсины.
Василиса очищает от кожуры апельсины, наколов их поочередно на коготь. Сдирает, и тоже когтями, с шоколадных конфет фантики. Любит киви, бананы. И мандарины, конечно.

Или

Сотрудник, ухаживающий за животными в зоопарке, называется легким словом «кипер» (от английского глагола «to keep» — заботиться).
«Ту кип де волк» или «ту кип де лось». Работа необходима и престижна.
Потому что если животное спит или его не видно в вольере, то к киперу, «своему» человеку, кормильцу, оно выйдет точно. И посетители ходят обычно за кипером гурьбой: «Сейчас, сейчас кормить будут! Сейчас увидим!»
Кипер идет по зоопарку, нагруженный судками и увешанный разносолами и кормом, как торговец сушками из книги Гиляровского о Москве начала девятнадцатого века (вспомним, как плюнула сушкой в лицо нам Василиса!)
И если честно, то мне слово «кипер» очень нравится. Оно неуловимо напоминает мне «клипер». Маневренное парусное судно. А кипер — он как раз должен быть как клипер: вертким, и четким, и маневренным.
И я решила, конечно же, тоже, что я кипер (ну и клипер). Не просто, как говорится, и с чего еще старина Даррелл начинал, «человек с совком и метлой» (потому что любой ухаживатель за животными почти всегда совмещает эти две достойные и полезные функции — уборщика по вольерам и кормильца), а именно кипер. Да, я кипер!

Книга добрая и славная.

5 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

utochka_books

Оценил книгу

Я очень люблю животных, поэтому не задумываясь приступила к чтению этой книги о зоопарке в Пушкинских Горах (это Псковская область), работники которого спасают диких зверей, которые попали в беду. Даже обложка манила и привлекала, как и аннотация. Казалось бы, какой подвох можно ожидать от такого произведения?

А подвох крылся в слоге автора. Юлия Говорова пишет о своих многочисленных подопечных – обезьянах, лосях, кроликах, совах, о бесконечных заботах работника зоопарка, о прогулках по лесам и заброшенным деревням, о прелестях жизни за городом, но читать все это очень, очень сложно. Порой возникало ощущение, что книгу написал мастер Йода. Короткие предложения, повторы, непривычный синтаксис, крошечные главы, которые начинаются внезапно и так же внезапно обрываются. В итоге я с удивлением осознала, что мучаю эту маленькую книжку уже которую неделю! Собрала волю в кулак, дочитала, выдохнула.

Даже как-то обидно писать такой отзыв. Я нисколько не сомневаюсь, что автор – замечательный человек, да и жить в зоопарке, постоянно ухаживая за животными, далеко не каждый сможет. Это огромный труд, который восхищает. И все же книга неоднозначная.

Рисунки – очень красивые. Некоторые сцены с животными и природой – очень милые и теплые. Работники зоопарка – прекрасные люди. Но в целом от книги я не получила удовольствия. По сути, это набор разрозненных сцен из быта – вот мы вольеры чистим, вот рысь подоконник у нас дома царапает… Одуванчики проклюнулись! Помню, как по весне гуси плескались! А попугай-то какой у нас юморист! А зимой снег лошадки приминать любят! И так всю книгу. Как будто собрали в одну кучу заметки, написанные на кусочках бумаги.

Одно могу сказать точно – эту книгу намного проще читать “дозированно”. Главы между собой не связаны, так что лучше всего читать “Лося на диване…” под настроение – главу сегодня, главу – послезавтра или через неделю. Тогда, может, и слог будет не так напрягать.

29 марта 2020
LiveLib

Поделиться

LinaSaks

Оценил книгу

Этой книге, думаю, сильно не повезло. Она действительно невольно ссылает на книги Даррелла, потому что про зоопарк на участке и в доме — а кто ж не читал "Поместье-зоопарк" Даррелла? И сравнение идет сильно не на пользу книге Говоровой. Не знаю, что нужно было сделать Юлии, чтобы сравниться с Дарреллом на равных или как раз избежать сравнения, но вот в том виде, в каком книга сейчас, — это, увы, сильно проходящая литература. Хотя, возможно, как часть рекламы экопарка «Зооград» в Пушкинских Горах это и сработает.

В аннотации говорится, что вспоминается и Джеймс Хэрриот с его рассказами о животных, но тут скажу сразу — не вспоминается, потому что Хэрриот совсем другой. Вот он смог написать свои истории так, чтобы не сравниваться даже с Дарреллом. Хэрриот больше о людях писал — от добросердечных фермеров до ворчливых хозяев, раскрывая их характеры, и через них уже воспринимались животные. Если Хэрриот описывал, как он приезжал принимать роды у коровы, то, чтобы понять, как все это непросто, он показывал это через свой труд и заботу хозяина о питомице. И мы понимали чувства людей, тем самым сочувствуя им и корове заодно.
У Говоровой персонажи второстепенны и служат фоном. Мы не знакомимся с хозяевами экопарка, мы их никогда не узнаем в толпе, мы не можем им сочувствовать — для нас они тени, совершенно неиндивидуальные люди. Мы и не радуемся с ними, не чувствуем их тяжелого труда. Понимаем, что труд тяжелый — Юлия его описала наброском, — но как будто полноценного загруженного дня с ними не проживаем.
А что у Даррелла, что у Хэрриота — всегда понятно, что животные и забота о них — это не развлечение. Это труд, радостный, тяжелый, но труд. Порой ты несколько ночей просто не спишь, порой ты и за столом не завтракаешь. А у Юлии все похоже на прогулку — легко, непринужденно и так, что есть время и прогулять целый день на природе. Ты потом узнаешь где-то в конце книги, что кроме нее и хозяев экопарка есть еще и работники, и сам делаешь вывод, что именно благодаря им удается прогуляться денек. Но ведь про это на самом деле не написано.

и Джеральд Даррелл вспоминается тут

Да как сказать, лучше бы не вспоминался — тогда, глядишь, книга книгой бы казалась. А так… Как-то очень все пусто, а ведь такой материал! Ну вот, например, как родилась идея парка? Почему именно страусы стали первыми поселенцами? Откуда эти страусы и как их доставляли в парк? Как люди начали приносить животных? Были же курьезные случаи — не могли не быть! Опять же, если хотелось сделать упор именно на парк, на то, какой он, тогда стоило бы рассказать и о том, как он увеличивался, как приобреталась земля. Это сделало бы книгу более индивидуальной в этом плане, если в плане познавательности она никакая. А она именно в этом плане полный ноль.

Наверное, самое важное отличие, которое как раз делает книгу хуже, — это то, что в ней нет научной, познавательной основы. О животных написано крайне поверхностно. Нового, важного, существенного мы о них не узнаем. Не узнаем, как за ними ухаживать, от чего их уберегать. Ну, может, про ежиков и их спячку, но этого так мало — это ведь как набросок. Или вот был момент с ведром, которое было оставлено специально для кенгуру, но взаимодействия кенгуру с ведром не было никакого — ему, похоже, все равно, в каком ведре ему приносят еду. Зачем делать акцент на этом ведре, если мы не видим реакции самого животного на его присутствие или отсутствие в его жизни? Или, опять же, про кенгуру. Такая трогательная история — как расставался дрессировщик с ним, а потом что? Он не писал писем? Не приезжал? А кенгуру что? Ему было все равно? Он не грустил? Вдаль не смотрел? А вы что? Что вы сделали, чтобы кенгуру не было грустно? Вы как с ним дружбу заводили? Или вам на него тоже все равно, и вы одно животное от другого только по составу еды отличаете?

То есть про любимцев что-то было, но опять — так мало, так не проникновенно, что чувствуешь печаль читателя, который понимает, какое количество материала было упущено и не написано, потому что не ложилось в уютный слог созерцателя.

Такие истории — они не для созерцания. Даже Пришвин, который именно созерцатель, потому что он фенолог, умудрялся писать важные, необычные, познавательные, научные моменты. А у Говоровой больше похоже на растечься словом, заметить оттенок цветка, отражение солнечного луча, но как-то не приметить, что не влюбила этим ни в обезьянку, ни в лосенка на диване.

И у Даррелла, и у Хэрриота (раз уж его поминали) книги — это прежде всего художественные произведения, рассказы с детальной проработкой событий, с хорошими диалогами (чтобы мы хоть людей увидели, которые занимаются животными). В рассказах всегда есть завязка, развитие и кульминация, у них всегда полноценные истории.
А что у Юлии? У Юлии — дневниковые записи, зарисовки. Может быть, легкие, наблюдательные, сдобренные юмором и иронией, но, увы, это больше набор анекдотичных историй, от случая к случаю. Из-за этого, как бы Юлия ни рассказывала о каких-то взаимодействиях животных и работников зоопарка (если это у нее в рассказах все же происходило), мы не влюбляемся ни в людей, ни в животных, не сопереживаем им, не хотим с ними встретиться.

Если, читая книги Даррелла, я до сих пор помню, как перевозили трогательного тонконогого олененка в рубашке, чтобы с ним ничего не произошло, то какие печали и радости у лося с диваном, я уже и позабыла. Наверное, даже не обратила бы на это внимание, если бы не решила проверить, действительно ли существует такой экопарк в Пушкинских Горах, и не нашла фотографию лосенка, стоящего на диване.

Еще одна особенность книг Даррелла — он не просто описывает сцены с животными, а часто анализирует их поведение, находит закономерности и объясняет, почему звери поступают определенным образом. Подозреваю, что Юлии это совсем не интересно, отсюда мое отношение к ней как к непрофессионалу, а как к человеку, который только «на посмотреть зверей пришел». Поэтому и в сравнении Юлия со своими записями проигрывает. Даррелл увлечен тем, что он делает: он познает, узнает, любопытствует и нас невольно своим интересом втягивает во взаимодействие с животными, в знание природы. Он переживает за своих питомцев. И мы переживаем вместе с ним.
А у Юлии есть рассказ, который должен быть на злобу дня — о том, как активисты выпустили маленьких лосей: один вернулся обратно, набегавшись, а ручная девочка, заплутала и была убита. Я вообще-то из тех людей, кто очень переживает из-за такого — меня на слезы развести можно на раз-два, злиться заставить из-за поступков людей — тоже на раз-два, но созерцательная Юлия написала рассказ так, что ни по шее не хочется надавать людям, ни за лосиху не плачешь. Ну, померла и померла, все когда-нибудь умрем. Юля наблюдает и не сопереживает. Кролики едят любимые цветы хозяйки экопарка — ах, как они хорошо смотрятся в цветах. Как-то так относится автор к происходящему.

Наверное, когда это записки на полях, какой-то блог, рассказик к фотографии, история вот здесь и сейчас — это очень хорошие истории. Опять же, как реклама парка — это очень неплохо, хоть узнать, что он существует. Но как полноценное, хорошее произведение о животных, об их содержании, их повадках, о взаимодействии с людьми — это плохо, этим нельзя воспользоваться, а значит, как Даррелл или Хэрриот — это не останется на многие и многие годы.

Лично я заключила для себя, что вся книга была написана только с целью рекламы экопарка и больше ни для чего. Это печально, потому что местами читаешь и понимаешь, что там есть интересные истории, там есть столько всего рассказать, показать, научить понимать, принимать и заботиться о природе. Наверное, когда все великие, кто писал о животных, закончатся — тогда можно взять и эту книгу. А так, она хоть и миленькая, но все же пустая.
Но! Образность в книге красивая. Не могу сказать, что вот прям язык красивый и богатый — мне он показался простоватым, но образным, да, можно залипнуть на созерцании. Рассказы Юлия писать не умеет — они у нее обрываются на полуслове, с полуслова начинаются, поэтому это и дневниковые записки: когда ты что-то подметил и записал, а зачем это было надо — не подумал. :) Но детальки миленькие там можно встретить и ими умилиться, как, например, обезьянке, что полюбила печеный лук трескать. Но это все не книга, конечно.

26 февраля 2025
LiveLib

Поделиться

Босиком ходим, чтобы почувствовать – ведь мы же земляне! – свою почву. Сосновые переплетенные корни, колкость хвои, кольчугу раскрытых шишек. Разогретый на солнце песок и сухой мох. Мох потрескивает, когда на него наступаешь.
2 августа 2020

Поделиться

Подборки с этой книгой