«Жить» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Юя Хуа, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Жить»

5 
отзывов и рецензий на книгу

SaganFra

Оценил книгу

Юй Хуа – молодой китайский автор четырех романов и нескольких сборников рассказов. Всемирная слава к современному прозаику пришла после запрещенной в Китае экранизации его книги под названием «Жить», инициатором которой выступил именитый режиссер Чжан Имоу. В своих книгах автор пытается изображать жизнь простых китайцев такой, какой она на самом деле есть. Слегка осторожничая с прямой критикой власти (а это необходимо в коммунистической стране), Юй Хуа повествует о тяготах простых обывателей.

Роман «Жить» был написан в 1993 году и сразу же переведен на многие языки мира. Это совсем небольшое произведение очень емкое и полнокровное. Оно имеет исповедальный характер, автор использует прием бытописания, заставляя своего героя погружаться в завалы своей памяти и извлекать оттуда подробности своей жизни. Сюжет достаточно прямолинейный и построен вокруг истории жизни седоволосого и старого рассказчика – Фугуна. Фугун – третье поколение богатой помещенской семьи Сюй, имеющей в своем распоряжении наемных работников, своей роскошный дом и сельскохозяйственные угодья. Но как это обычно бывает - два поколения копят деньги, а третье - разоряет. Баловень и транжира молодой Фугун пристрастился к азартным играм и продажной любви, спустил все состояние. Остался он вместе с женой Цзячжэнь и детьми у разбитого корыта. Только теперь белоручка Фугун понял, что потерял, а что еще у него еще осталось. Ведь любовь и преданность жены готовой разделить все оттенки бедности, кстати, тоже из богатой семьи, стоит гораздо дороже всех золотых юаней на свете. Именно такая встряска нужна была герою. Теперь, чтобы попытаться подняться с колен герою придется многому поучиться у своих наемных слуг и простых людей. Сейчас, когда Фугуну уже семьдесят лет, а позади смерть жены, сына и дочери, внука и зятя, ему только и остается делать, что пересказывать свою жизнь случайному прохожему, который проходит мимо. На вопрос был ли он счастлив, он всегда отвечает положительно. Только вот не может указать точно этот отрезок времени.

Кроме социально-бытовой линии роман Жить имеет еще и легкое историческое наполнение. Так, описывая свою жизнь, Фугун показывает, как жернова истории Китая чуть не перемололи его жизнь. Участие в гражданской войне между коммунистами и гоминдановцами, культурная революция (дети у власти), приход коммунистов (трудодни, коммуны, конфискации и доносы, голод) – все это изрядно смягчено цензурой, но не утратило достоверности и остроты. По крупицам этой информации читателю удается уловить суть и содержание жизни простых китайцев, провести аналогии с «нашим зарождением великой державы», которая в девяностых рассыпалась на мелкие государства. Очень информативная книга, открывающая двери в другой мир.

28 ноября 2016
LiveLib

Поделиться

Lynette

Оценил книгу

Уж до чего было противным начало, до того замечательным было всё остальное.
Первые страницы, первые события, первые открытые стороны рассказчика Фугуя - я переживала, что если так пойдёт и дальше, то даже очень малый объём не утешит меня в этом плавании. Но по мере взросления героя менялось и повествование: вот он ещё молодой с ветром в голове, с чертовски погаными поступками и не менее погаными мыслями, а вот ему уже досталось от жизни оплеуха - встаёт с колен, вот он чуть постарше, трудится в поте лица, а вот он встречает старость, спокойный и принявший жизнь такой, какая она есть.

Через судьбу одного человека показана судьба целого народа в непростые для страны времена. Было немного жаль, что культурная революция показана очень мало и очень косвенно, но есть в этом и своё очарование.
Очень понравилось, что при такой горькой судьбе, при такой тяжёлой жизни весь роман полон любви и благодарности к жизни в общем, ко всему, что есть вокруг нас. Если несправедливость - то рядом обязательно найдутся те, кто поможет и поддержит; если люди обижают - обязательно это в будущем обернётся чем-то утешающим; если случилась беда и горе - рано или поздно случится радость и счастье. Мир так устроен. Жизнь.

Небольшой объём этого романа, короткие простые предложения - есть в этом что-то прекрасное, атмосферное. Как будто в самом деле сидишь там, слушаешь историю старика, и вся его жизнь у тебя перед глазами. И есть невероятная магия в такой ретроспективе - все мелочи, детали, ненужные подробности, лишние тревоги и суета уходят, и ты большими шагами следуешь по ключевым моментам жизни. Так и понимаешь, что было и остаётся самым важным.

24 августа 2016
LiveLib

Поделиться

Geneten48

Оценил книгу

Небольшой по объёму, роман Юй Хуа Жить оставил яркое впечатление. Просматривая концепцию произведения, можно выделить две основные составляющие: семейно-бытовая и историческая линии. Мне понравился сжатый, но в то же время предельно живой и образный стиль изложения исторических событий. История развития Китая после установления коммунистического режима показана правдиво и ненавязчиво.

Писатель постарался раскрыть сложные перипетии жизни главного героя и его безответственное отношение к семье, положившее начало последующим потерям и, по сути дела, полному краху семьи, которую он любит и за которую очень переживает, но в конце концов находит в себе силы для работы и для жизни.

Хороший, воодушевляющий роман, который также познакомит читателя с непростой историей Китая и его жителей.

11 июля 2015
LiveLib

Поделиться

higara

Оценил книгу

Миссия писателя не в том, чтобы негодвать, обвинять и разоблачать, а в том, чтобы показывать людям возвышенное. Возвышенное здесь означает не чистую красоту, а остраненность, достигаемую пониманием всех вещей, одинаково человечное отношение к доброму и дурному, Сочувственный взгляд на мир.

Я убеждена, что именно такая книга просто неоходима сейчас европейскому (я имею ввиду культурную, а не географическую принадлежность) читателю! Читателю, который укутавшись в плед, потягивает какао, смотрит с тоскою в окно и восклицает "О! зачем я родился на свет? В чем смысл бытия? Неужели я так и проживу бесцельно свою печальную жизнь, не уразумев глубиннный смысл вещей?". Читая роман "Жить", начинаешь ощущать, что человек не есть центр мироздания, что мир не антропоцентричен и все мы просто случайности в мощном водовороте жизни, и что наше глубинное предназначение - Жить. Не ждать внимания бытия к своей персоне, потому что это ожидание напрасно, не жить для великой идеи, не жить плохо или хорошо, а просто жить, потому что в конечном итоге управлять жизненным потоком не возможно. В этом бурлящем водовотроте, где старый человек и старый вол равнозначные крупицы мироздания, "ты должен делать, что можешь" - любить, страдать, мечтать, желать, грешить, искупать, умирать.. Чем, собственно и занимаются герои книги. Как хороши в своей простоте и практичности их отношения! Им не тесно вместе, потому что индивидальности не выпирают из них, надувшись до абсурда, а гармонично сочетаются - простая житейская мудрость, отсутствие театрального действа, обусловленого рефлексией и повышенным вниманием к себе любимому, любовь и забота. Этот трогающий до глубины души роман оставил по прочтении такие разные чувства! И печаль и нежность и легкость. При такой сложности выживания, такая легкость существования, разве это не прекрасно? Разве не так надо Жить?

И я понял: человек живет, чтобы жить, и не для чего более. Я знаю, что написал возвышенный роман.
6 июня 2016
LiveLib

Поделиться

lapl4rt

Оценил книгу

По-шолоховски тяжелая повесть о горемычной судьбе простого народа в тяжелые для страны времена.
Книга - это рассказ старого крестьянина, бывшего барчука, который в молодости проиграл в кости свою землю и потом вынужден был пахать на небольшом клочке земли, чтобы прокормить свою семью. Казалось бы, сколько может выдержать человек? - оказалось, много: лишившись всего, потеряв человек за человеком всю семью, живя в нищете, хотя и горбатясь всю жизнь, затянутый сначала в непонятную войну, а после - в колхоз, усталый крестьянин не теряет оптимизма, хотя я не смотрит уже с надеждой в будущее. Он понимает, что все у него в прошлом, и живет он этим прошлым, с радостью вспоминая моменты счастья и с грустью думая о потерях.
Очень тяжелая и безнадежная по содержанию книга.

По словарному запасу и стилю повесть уровня средней школы. Особенно меня утомляли простые предложения. Я предполагаю, что Юй Хуа писал свою книгу в расчете как на искушенного читателя, так и на простого китайского крестьянина, знающего ограниченный набор иероглифов. В интервью автор признается, что какой-то журналист сравнил его стиль со стилем Хэмингуэя: рубленые фразы, мало сложных предложений. Наверняка китайский писатель чрезвычайно гордится таким сравнением, возможно, что-то в этом есть, однако Хэмингуэя мне читать легко, при чтении я вижу яркую картинку, сюжет меня захватывает полностью. С Юй Хуа у меня этот номер не прошел и читать было скучновато.

24 августа 2015
LiveLib

Поделиться