– Мау? – вопросительно прогнусавил с пола Майкл, устав...➤ MyBook
image

Цитата из книги «Игры с огнем»

– Мау? – вопросительно прогнусавил с пола Майкл, уставший ждать, когда эти двуногие наконец наобнимаются и займутся уже тем, для чего их создала природа – обласкают бедную кисоньку. – Так! – обвинительно возопила я, резко выпрямившись. – Говори немедленно, что ты сделал с моим котом! – Боже мой, женщина, у нее на глаза труп из мертвых восстал и приперся к ней в квартиру, а вместо того, чтобы требовать объяснения, она интересуется котом! – Я смертельно устала и объяснений не хочу. Хочу спать. Но как я могу спать, когда у меня кот поломанный?! – Он не поломанный, он накормленный, Китти! Ты совсем не заботишься о бедном обиженном жизнью и хозяйкой животном. Майкл зевнул, смачно облизнулся, потом старательно заурчал и потерся о Феррерсовскую штанину. – Чем? – с замиранием сердца уточнила я, перебирая в голове все варианты от валерьянки до магических галлюциногенов, которые могли оказать на котика такой эффект. – Лососем. Урчание набрало громкость рева двигателей взлетающего самолета. Кажется, лосось Майклу был скормлен не весь… – Продажная скотина, – вздохнула я, устало проведя пальцами по глазам. – Это почему еще? – Он! Ты – просто скотина! Все. Я спать. Делайте, что хотите, – подытожила я, встала и гордо ушла в спальню. Почему-то очень обрадовавшись, когда спустя несколько минут по комнате прошуршали шаги, едва слышно скрипнула кровать, и Эдвард прижался ко мне со спины. Так было гораздо спокойнее.
6 июля 2019

Поделиться