Начало нулевых, Германия, Кельн, Ким была плохой, очень плохой, и в наказание, вместо Майами, едет на каникулы к отцу. Пушкинское "она в семье своей родной казалась девочкой чужой" про нее. Хотя семья не вполне родная: мама Сюзанна, отчим Хейко, полубрат Джеффи. О родном отце Ким знала только, что бросил их, когда она была совсем крошкой. Мама не рассказывает о нем, а по издевательскому: "утонченный господин Папен", как-то брошенному Хейко, она представляла порочного типа из кино двадцатых, с набриолиненными волосами и тонкими усиками - не то чикагского гангстера, не то артиста Рудольфа Валентино. Когда женщину с ребенком бросает муж, невольно ждешь рассказа о материальной скудости, но у них все не так.
Сюзанна в счастливом втором браке с Хейко, прирожденным бизнесменом и консьюмер-гением: он рыщет по свету в поисках самых потрясающих и разорительно дорогих новинок эпохи потребления, создает маркетинговый ажиотаж вокруг очередной, продает производителям и переключается на очередную новинку. То ужасное, за что Ким изгнали из семейного Эдема, случилось во время демонстрации очередного фаворита Хейко - монструозного супергриля с турбонадувом и кучей наворотов. Да, она осталась на второй год и едва не пополнила ряды малолетних преступников, попавшись на магазинной краже (зачем, ведь недостатка в карманных деньгах не испытывала?), и она заслужила презрение собравшихся на барбекю. А девятилетний Джеффи всего лишь жизнерадостный, счастливый и любимый, в отличие от сестры, мальчуган, танцевавший с садовыми факелами.
Ким не могла объяснить себе, почему сделала то, что сделала, и намеренно то было или случайно, но в день начала каникул, когда мама, Хейко и Джеффи летят в Майами, она едет в Дуйсбург ("- А где это? - Не так далеко") к отцу, которого не видела с двух лет. И нет, "утонченный господин Папен" не похож на звезду немого кино, он оказывается траченым жизнью мужичком в дешевой одежде и стоптанных башмаках. Малолитражка без кондиционера, нежилой район промзоны, где выгородил подобие квартиры прямо на складе - для Ким отдельная комната, больше похожая на чулан без окон. Склад заполнен маркизами.
К мадам де Помпадур или Анжелике. которая маркиза ангелов, все это не имеет отношения, а имеет к "элегантным маркизам от производителя для вашего балкона" - раздвижным тканевым тентам. Склад, где живет отец, забит этими механическими дурами в количестве трех тысяч шестисот с лишним, и в двух одинаково уродливых цветовых решениях: коричнево-желто-оранжевом и неоновой зелени с синим и голубым. Предсмертный крик моды от производителя из ГДР, единоличным владельцем, продавцом и пожизненной гарантийной обслугой которого является господин Папен. Следующие шесть недель Ким предстоит провести в этой помойке с человеком, который бросил ее двухлетней, и за все следующие годы ни разу не появился на горизонте. Это ужасно.
Это прекрасно. Я не убью вашей читательской радости пересказом, просто поверьте - если вы читаете меня, то наверно доверяете моим книжным ощущениям. Так вот, "Человек маркизы" островок чистого счастья живой истории в море книг, хорошо и очень хорошо сделанных. Большая редкость живое и настоящее, когда в каждого персонажа входишь без внутренних усилий, отключая встроенного ревизора: ага, вот здесь автор добавит социального звучания, тут напугает, а там чуть придавит слезную железу - когда отключаешь и просто движешься туда, куда тебя ведут, наслаждаясь каждой минутой с книгой и ее героями.
Ян Вайлер в обманчиво простой книге соединяет янгэдалт с семейным, авантюрным, политическим. производственным романом, историей одиночества и обретения, любви, ревности и предательства, вины и самоотречения, искупления и прощения, переоценки ценностей и нового старта. Это суперкруто, понимаю, почему продажи романа перевалили за четверть миллиона экземпляров (справочно - почти в сто раз больше стандартного тиража).
А перевела с немецкого моя любимая Татьяна Набатникова, и не мне вам объяснять, что перевод имеет значение