Янь Синъе — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Янь Синъе
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Янь Синъе»

2 
отзыва

SeregaGivi

Оценил книгу

Интересный сборник. Здесь не только мифы и легенды, а еще и различные объяснения некоторых традиций и праздников. Как появилось то или иное блюдо и почему именно его используют в тот или иной праздник. Конечно, далеко не все объясняется, поскольку большинство объяснений скорее всего не дожило до нашего времени, но и то, что есть, читать интересно. Хотя, скорее всего, и эти объяснения в большей степени миф. Но, доля истины в них, возможно, имеется. Не понравилось сравнение с древнегреческой мифологией. Да, есть определенное сходство с некоторыми легендами, но я уверен, что такое же сходство есть и с другими народами, тем более теми, которые расположены ближе к Китаю. Например Индия и Япония. Если поискать, то найдется определенное сходство с некоторыми мифами, поэтому я не вижу смысла в этих узконаправленых сравнениях. Одно дело, если бы это и было целью книги, но здесь же "Мифы и легенды Китая", а не как у Плутарха в "Сравнительном жизнеописании". И почему для этого выбрали только древнегреческую мифологию? Нужно было и с другими народами сравнить. В общем, кроме этого незначительного минуса, больше в книге придраться не к чему.
Оценка 8 из 10

13 октября 2024
LiveLib

Поделиться

tbheag

Оценил книгу

Данный сборник гораздо полнее раскрывает особенности китайской мифологии и культуры, чем издание с аналогичным названием — Ма Чжэнь - Мифы и легенды Китая (см. длинную и занудную рецензию).

Авторы не ограничились эсхатологией и самыми известными сюжетами о богах и героях и включили в книгу множество популярных сказок и легенд, отголоски которых до сих пор можно найти в китайских бытовых традициях: так, например, здесь есть заметки о праздновании китайского Нового года или о том, почему во время праздника Дуань-у китайцы едят цзунцзы (пирамидки из клейкого риса с начинкой, обёрнутые в листья бамбука или тростника) и проводят гонки на лодках в виде дракона.

Стиль изложения довольно приятный, многие имена и названия сопровождаются переводом и сносками. Единственное, что вызывает недоумение, так это странное, совершенно непривычное написание имён через дефис: Нюй-ва, Си-ван-му, Юй-хуан-да-ди и т. п. Я могу понять, когда через дефис пишутся различные титулы вроде -ван, -ди или -цзюнь, но отделять буквально каждый слог дефисом — это явный перебор. К тому же имя Нюй-ва в таком написании ещё и не склоняется: «другие мифы о матушке Нюй-ва» вместо «о матушке Нюйве».

Текст сопровождается стилизованными чёрно-белыми иллюстрациями современных художников (настолько современных, что изображение того же Синтяня — или Синь-тяня — выглядит скорее как фан-арт по вселенной Вархаммера или какой-нибудь манги, причём вместо традиционного щита в пару топору герой получил от художника здоровенный палаш…) — так что рассчитывайте скорее на их красоту нежели приближенность к текстовым описаниям.

Есть некоторые вопросы и к сопровождающим главы комментариям составителей. Так, например, того же Синтяня сравнивают со Спартаком, а не с демоном Кабандхой из индуистской мифологии, что было бы логичней, а в другой главе зачем-то рассказывается про китайское модульное строительство в XXI веке. Я, может, и не обратила бы внимание на такие мелочи, если бы параллельно не читала вышеупомянутое издание Ма Чжэнь - Мифы и легенды Китая , в котором составитель довёл эти странные сравнения чуть ли не абсурда.

И жаль, конечно, что в таблицу исторических эпох не включили их оригинальное иероглифическое написание (как было сделано во втором издании), ведь иероглифы на обложке оставили.

28 июля 2024
LiveLib

Поделиться