Читать бесплатно книгу «Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century» W. H. Davenport (William Henry Davenport) Adams полностью онлайн — MyBook
cover

W. H. Davenport Adams
Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century

COUNTESS DORA D'ISTRIA

The Princess Helena Koltzoff-Massalsky, better known by her pseudonym of Dora d'Istria,1 came of the family of the Ghikas, formerly princes of Wallachia, and was born at Bucharest, on the 22nd of January, 1829. Through the care and conscientiousness of her instructor, Mons. Papadopoulos, and her own remarkable capacity, she acquired a very complete and comprehensive education. When but eleven years old, she composed a charming little story, and before she had reached womanhood, undertook a translation of the Iliad. She showed no inclination for the frivolous amusements of a frivolous society. Her view of life and its responsibilities was a serious one, and she addressed all her energies to the work of self-improvement and self-culture. She read and re-read the literary masterpieces of England, France and Germany. As a linguist she earned special distinction.

"Her intellectual faculties," says her master, M. Papadopoulos, "expanded with so much rapidity, that the professors charged with her instruction could not keep any other pupil abreast of her in the same studies. Not only did she make a wholly unexpected and unhoped-for progress, but it became necessary for her teachers to employ with her a particular method: her genius could not submit to the restraint of ordinary rules."

She was still in the springtime and flush of youth, when she went on a tour to Germany, and visited several German courts, where she excited the same sentiments of admiration as in her own country; it was impossible to see her without being attracted by so much intellect, grace and amiability. Travelling enlarged her horizon: she was able to survey, as from a watch-tower, the course of great political events, and she found herself mixing continually with the most celebrated savants and statesmen of the age. Her friendly relations with persons of very diverse opinions, while enabling her to compare and contrast a great variety of theories, did but strengthen in her "the idea and sentiment of liberty, which can alone conduct society to its true aim." Finally, from the Italian revolution of 1848, which awoke her warmest sympathies, she learned to understand the fatal consequences of despotic government, as well as the inevitable mistakes of freedom, when first unfettered and allowed to walk alone.

At the age of twenty she was married (February, 1849), and soon afterwards she set out for St. Petersburg, where she was recognised as the ornament of the higher society. In the midst of her numerous engagements, in the midst of the homage rendered to her wit and grace, she found time to collect a mass of valuable notes on the condition and inner life of the great Russian Empire, several provinces of which she knew from personal observation. From St. Petersburg to Moscow, from Odessa to Revel, her untiring activity carried her. Most social questions are at work under an apparent calm, and offer, therefore, subjects well worthy of careful study, especially to so grave and clear an intellect as that of Princess Dora d'Istria, who possessed, in the highest degree, the faculty of steady meditation amidst the movement and the world-stir that surrounded her. The world, charmed by her personal attractions, had no suspicion of the restlessness and activity of her inquiring mind.

Her departure to the South brought her inquiries and investigations to an end. She had suffered so much from the terrible winters of the great Northern capital, and her health was so seriously shaken, that her doctors presented to her the grave alternative of departure or death (1855).

The Princess Dora d'Istria, as we have hinted, was a fine linguist. She made herself mistress of nine languages. Her historical erudition was profound; her mind was continually in search of new knowledge. She seemed to have inherited from one of her illustrious friends, M. von Humboldt, that "fever of study," that insatiable ardour, which, if not genius, is closely akin to it.

The great Berlin philosopher and the young Wallachian writer lived for some time in an intellectual confraternity, which, no doubt, is to this day one of the most valuable souvenirs of the brilliant author of "La Vie Monastique dans l'Eglise Orientale." In reference to this subject, we take leave to quote a passage from the graceful pen of M. Charles Yriarte: —

"The scene lies at Sans-Souci, in one of the celebrated saloons where the great Frederick supped with Voltaire, d'Alembert and Maupertuis. 'Old Fritz' has been dead a hundred years; but the court of Prussia, under the rule of Frederick William, is still the asylum of beaux esprits. The time is the first and brilliant period of his reign, when the king gathers around him artists and men of science, and writes to Humboldt invitations to dinner in verse, which he seals with the great Seal of State, in order that the philosopher may have no excuse for absenting himself. A few years later, and, alas, artists and poets give place to soldiers!

"The whole of the royal family are collected at a summer fête, and with them the most famous names in art and science, and some strangers of distinction.

"The prince has recently received a consignment of ancient sculptures and works of art, and while the royal family saunter among the groves of Charlottenhof, M. von Humboldt and the aged Rauch, the Prussian sculptor, examine them, and investigate their secrets. Rauch is a grand type of a man. This senior or doyen of the German artists, who died overwhelmed with glory and honours, had been a valet de chambre in the Princess Louisa's household. He had followed the princess to Rome, where, among the masterpieces of antiquity and of the Renaissance, she had divined the budding genius of him who was to carve in everlasting marble the monumental figure of the great Frederick.

"These two illustrious men are bending over a basso-relievo with a Greek inscription, when the king enters; he is accompanied by a gentleman, who has on either arm a fair young girl in the spring of her youth and beauty. The king invites M. von Humboldt to explain the inscription, and the gallant old man goes straight to one of the young girls, excusing himself for not attempting to translate it in the presence of one of the greatest Hellenists of the time.

"'Come, your Highness,' he says, 'make the oracle speak.'

"And the young princess reads off the inscription fluently, setting down M. von Humboldt's ignorance to the account of his politeness.

"The king compliments the handsome stranger, and Rauch, struck by her great beauty, inquires of his friend who may be this fair, sweet Muse, who gives to the marbles the tongue of eloquence, who, young and lovely as an antique Venus, seems already as wise and prudent as Minerva.

"You see that it is a pretty tableau de genre, worthy of the brush of Mentzel, the German painter, or of the French Meissonier. For background the canvas will have the picturesque Louis Quatorze interiors of Sans-Souci; in the foreground, the king and the great Humboldt, who inclines towards the young girl; farther off, her sister leaning on their father's arm, and the aged Rauch, who closes up the scene and holds in his hand the bas-relief.

"That young girl, who has just given a proof of her erudition is Helena Ghika, now famous under the literary pseudonym of Dora d'Istria. The old man is the Prince Michael, her father, whose family, originally of Epirus, has for the last two centuries been established in the Danubian Principalities, and has supplied Wallachia with Hospodars. The other young lady is Helena's sister."

Dora d'Istria was one of those fine, quick intelligences which look upon the world – that is, upon humanity – as, in the poet's words, "The proper study of mankind."

"It has always seemed to me," she one day observed, "that women, in travelling, might complete the task of the most scientific travellers; for, as a fact, woman carries certain special aptitudes into literature. She perceives more quickly than man everything connected with national life and the manners of the people. A wide field, much too neglected, lies open, therefore, to her observation. But, in order that she may fitly explore it, she needs, what she too often fails to possess, a knowledge of languages and of history, as well as the capability of conforming herself to the different habitudes of nations, and the faculty of enduring great fatigues.

"Happily for myself, I was not deficient in linguistic knowledge. In my family the only language made use of was French. M. Papadopoulos at an early age taught me Greek, which in the East is as important as French in the West. The Germanic tongues terrified me at first, the peoples of Pelasgic origin having no taste for those idioms. But I was industrious enough and patient enough to triumph over all such difficulties, and though the study of languages is far from being popular in the Latin countries, I did not cease to pursue it until the epoch of my marriage.

"M. Papadopoulos has often referred to my passionate love of history even in my early childhood. This passion has constantly developed. The more I have travelled, the more clearly I have perceived that one cannot know a people unless one knows thoroughly its antecedents; that is, if one be not fully acquainted with its annals and its chief writers. In studying a nation only in its contemporary manifestations, one is exposed to the error into which one would assuredly fall if one attempted to estimate the character of an individual after living only a few hours in his company.

"Besides, to understand nations thoroughly, it is necessary to examine, without any aristocratic prejudice, all the classes of which they are composed. In Switzerland, I lived among the mountains, that I might gain an exact idea of the Alpine life. In Greece, I traversed on horseback the solitudes of the Peloponnesus. In Italy, I have established relations with people of all faiths and conditions, and whenever the opportunity has occurred, have questioned with equal curiosity the merchant and the savant, the fisherman and the politician. When I appear to be resting myself, I am really making those patient investigations, indispensable to all who would conscientiously study a country."

After residing for some years in Russia, she felt the need of living thenceforward in a freer atmosphere, and betook herself to Switzerland. Her sojourn in that country – a kind of Promised Land for all those who in their own country have never enjoyed the realisation of their aspirations – was very advantageous to her. She learned in Switzerland to love and appreciate liberty, as in Italy the fine arts, and in England industry.

The work of Dora d'Istria upon German Switzerland is less descriptive than philosophical. The plan she has adopted is open perhaps to criticism: such mixture of poetry and erudition may offend severer tastes; we grow indulgent, however, when we perceive that the writer preserves her individuality while passing from enthusiastic dithyrambs to the most abstract historical dissertations.

It is not, however, the woman of letters so much as the patient untiring female traveller whom we seek to introduce to our readers in these pages. We attempt therefore, no analysis of her works,2 but proceed to speak of her mountaineering experiences: the most important is the ascent of the Mönch, a summit of the Jungfrau system – one of the lofty snow-clad peaks which enclose the ice-rivers of the Oberaar and the Unteraar. We shall allow Madame Dora d'Istria to conduct us in person through the difficulties of so arduous an enterprise.

"When I announced my project of scaling the highest summits of the Alps, the astonishment was general. Some imagined that it was a mere whim which would be fully satisfied by the noise it caused. Others exclaimed against a hardihood willing to encounter so many perils. None were inclined to regard my words as dictated by an intimate conviction. None could accustom themselves to the idea of so extraordinary a scheme. The excitement was redoubled at the departure of the different telegraphic despatches summoning from their village homes the guides spoken of as the most resolute in the district. One hope, however, remained: that these guides themselves would dissuade me from my enterprise. Pierre was encouraged to dilate upon the dangers which I should incur among the glaciers. Through the telescope I was shown the precipices of the Jungfrau. All the manuals of travellers of Switzerland lay upon my tables. Everybody insisted on reading to me the most frightful passages – those most likely, as they thought, to unnerve me. But, on the contrary, these stirring stories did but sharpen my curiosity, did but quicken my impatience to set out. I ceased to think of anything but the snowy wildernesses which crown the lofty mountain summits.

"I summoned Pierre to my private apartment, and spoke to him with firmness, so as to strengthen his resolutions. My words reassured him. 'Whatever happens,' he said, 'do you take the responsibility?' 'Assuredly,' I answered; and I gave him my hand, engaging him at the same time to remain unmoved by any remonstrance, to encourage the guides on their arrival, before they could be exposed to any foreign influence. He promised, and his face brightened at the sight of my tranquil smile. He went away to superintend the preparations for the expedition, and arrange my masculine costume, which consisted of woollen pantaloons striped with black and white, of a closely buttoned coat descending to my knees, of a round felt hat like that of a mountaineer, and a pair of large strong boots. Oh, how slow the hours seemed to me! I dreaded so keenly any occurrence which might thwart my wishes, that I could scarcely listen to the questions put to me respecting the necessary arrangements. Everything wearied me, except the sight of the Jungfrau and of Pierre, who seemed to me a friend into whose hands I had entrusted my dearest hope.

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century», автора W. H. Davenport (William Henry Davenport) Adams. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+,.. Книга «Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century» была издана в 2017 году. Приятного чтения!