Письмо от Вольтера к лорду Гервею 1740 года
4.7
Бесплатно
«А особливо прошу вас, милорд, не сердиться на меня, что я прошедший век называю веком Людовика XIV. Очень знаю, что Людовик XIV не имел чести быть государем, ни благодетелем Беля, Невтона, Галлея, Адиссона, Драйдена; но в век Леона X один ли сей папа все сделал?..»
Индийское приключение
4.4
«Пифагор, во время пребывания в Индии, изучил, как всем известно, в школе гимнософистов, язык животных и растении…»
Автор, или творец
4.0
«Автор, или творец – имя общее, которое, подобно названию всякого другого ремесла, может означать и хорошее, и худое, и почтенное, и смешное, и полезное, и вредное, и самое приятное, и самое отвратительное…»
Слепые судьи, рассуждающие о цвете предметов
4.5
«Когда впервые организовалось Общество Слепых (Quinze-Vingts), все его члены, как известно, пользовались равными правами и их маленькие дела решались большинством голосов…»
Танкред
5.0
«Вожди и рыцари, Сицилии сыны, Герои-мстители отеческой страны! Вы, престарелые мои почтивши лета, Собрались у меня для важного совета, Как нам несущих брань тиранов отразить, И славу и покой отчизне возвратить…»
Пришествие на нашу землю и пребывание на ней Микромегаса из сочинений г. Вольтера
4.2
«В некоторой из планет, обращающихся около звезды нарицаемой Сирии, был молодой и разумной человек, именем Микромегас, ростом в восемь миль, то есть в двадцать четыре тысячи геометрических шагов, шаг по пять ступеней. Видеть свет, выехал он из отечества своего, и приехал в Сатурн. Сатурниянцы рос...
Видение Валтазара
4.8
«…На троне Царь. Среди палат Вельможи, в пышном одеянье, При свете тысячи лампад, С ним разделяют ликованье. Все радостью оживлено – И в чашах древних, драгоценных, Эгове прежде посвященных, Кипит безбожника вино!..»
Прекрасная Мелузина
«В седую старину, говорят, жило под землею племя карликов. Гнездилось оно в ходах и расщелинах земли, где растут золото, серебро и всякие драгоценные камни. Такого работящего, прилежного народца над землею никогда не бывало: и день, и ночь, не докладывая рук, выковывали они из благородных металло...
Ифигения в Тавриде
«Подлинник писан ямбическим пятистопным стихом древних трагедий. Я старался в переводе соблюсти оный, позволяя себе, однако, в местах и шестистопные и четырехстопные стихи и другие вольности, как то: окончания стихов дактилем вместо ямба. Эти неисправности, ежели их так назвать угодно, можно буде...
Художник и поселянка
4.1
«Художник. Божие благословение тебе и твоему грудному питомцу, молодая поселянка! Позволь мне у стены сего утеса под тенью вяза твоего сложить мою ношу, и подле тебя отдохнуть от трудов. Поселянка. Какой промысел в часы полуденного зноя вывел тебя на сию пылкую стезю? Не несешь ли ты в селы город...
О проекте
О подписке
Другие проекты