Читать книгу «14000 слов, одинаковых на русском и английском языках» онлайн полностью📖 — Владимира Юрьевича Струговщикова — MyBook.
cover

14000 слов, одинаковых на русском и английском языках
Владимир Юрьевич Струговщиков
Михаил Сергеевич Кулагин

© Владимир Юрьевич Струговщиков, 2023

© Михаил Сергеевич Кулагин, 2023

ISBN 978-5-0059-9507-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

О ЧЕМ ЭТА КНИГА

Как моментально увеличить свой словарный запас на 14000 слов? Легко и просто. Нужно воспользоваться чит-кодами, как это делают «читеры» в компьютерных играх. То есть нам надо «сжульничать» с помощью чит-кодов, и без особых усилий улучшить свои навыки. Эта книга как раз один из таких чит-кодов. Она поможет легко увеличить ваш словарный запас на 14000 слов. «Читерство» это хорошо.

В этой книге содержаться не только одинаковые слова в двух языках, но и очень похожие слова, а также слова отдаленно похожие друг на друга. В некоторых словах были сделаны небольшие изменения в их переводе, чтобы легче было запомнить перевод конкретного слова. Также в некоторых случаях выбран менее используемый вариант перевода слова, но наиболее похожий на слово на другом языке. Большинство слов из книги не входят в список топ самых используемых, но их знание будет большим подспорьем в пополнении словарного запаса и в изучении иностранного языка.

На создание этой книги меня вдохновили слова Дмитрия Петрова из «Английский за 16 часов» – «Хотите выучить 50000 слов за 1 минуту?» Конечно хотим, кто бы не хотел… Я конечно пока не могу вам предложить 50000 слов, но довольствоваться 14000 слов сию секунду у вас есть возможность. Каждое слово из книги съело чуточку моего времени, выдавило из меня каплю пота и попило моей кровушки, так что прошу любить и жаловать мою книгу.

КАКИЕ БЫВАЮТ ОДИНАКОВЫЕ СЛОВА

1) Полностью идентичные по написанию в обоих языках слова. Например Sport – спорт.

2) Без -а/-я. – Есть около 5000 слов, которые переводятся на английский, если просто убрать окончание -а/-я в русском. Например comedy – комедия.

3) А → S. – Вместо русской конечной «а» в английском произносится «s». Как правило, это слова, обозначающие какой-либо вид деятельности, сферу науки или совокупность средств (предметов) похожего назначения. Например physics – физика.

4) А →/ эй / – Слова похожие по написанию, но отличаются по произношению. В них А читается как эй. Например Date [дэйт] – дата.

5) «-ЦИЯ» (англ. -tion) → «шн». – Таких слов до 30 000 слов. Вместо русского конечного «ция» мы в английском произносим «шн». И чаще всего в них русская «а» перед «ция» произносится как «эй». Пример Integration [интигрэ'йшн] – интеграция.

6) «-СИЯ» (англ. -sion) → «шн» – таких слов до 20 000. Вместо русского «сия» произносится «шн» в английском. Пример Profession [прэфэ'шн] – профессия

7) «-ГИЯ» → «джи» – таких слов около 10 000. Вместо русского конечного «-гия» в английском произносим «джи». Пример Methodology [мэсэдо'лэджи] – методология

8) Г→Х – таких слов несколько сотен. В некоторых словах мы вместо русской «г» в английском произносим «х». Пример Hematoma [химэ'тоума] – гематома

9) Ц→ С – таких слов несколько сотен. В таких словах вместо русской «ц» в английском произносим «с», более того – в английском языке вообще нет звука [ц]. Пример Pesticide [пэ'стисайд] – пестицид

10) И→АЙ – таких слов несколько сотен. В таких словах вместо русской «и» в английском произносим «ай». Пример Client [кла'йэнт] – клиент

11) Без «-НЫЙ» – таких слов несколько тысяч. Такие слова в русском языке с конечными «-ный, -ная, -ное, -ные» можно перевести на английский, просто убрав их. Пример Effective [ифэ'ктив] – эффективный

12) «-ЧНЫЙ»/«-СКИЙ» → «-к» – Тысячи слов в русском языке с конечными «-чный, -чная, -чное, -чные» или «-ский, -ская, -ское, -ские», (которые зачастую взаимозаменяемы), переводятся на английский путём отбрасывания окончания «-ный» (или «-ский») и замены «ч» (или «че») на «к»: было: «– (ч) ный»/«– (че) ский» → стало просто «-к». Пример Epic [э'пик] – эпический

Подобных правил ещё много, например в каких-то словах добавляются приставки, в каких-то добавляется отрицание, в каких-то добавляются различные окончания и т. д.

ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ КНИГИ

Есть ли в этой книге ошибки? Конечно есть, и в перспективе книга будет улучшаться и будет минимизироваться количество ошибок. Часть ошибок из предыдущих версий данной книги уже исправлено, и в будущих книгах они появляться уже не будут.

Почему только 14000 слов? 14000 это не предел. Если учитывать имена, географические наименования, национальности, бренды и многое другое, то в перспективе можно собрать список в 150 тысяч слов. Но пока не будем заглядывать так далеко.

Есть ли смысл в этой книге, если показанные в книге слова каждый итак знает? Во-первых, человек не всегда знает о том, что известное ему слово в английском языке звучит примерно так же как и на его родном языке. Во-вторых, в книге все похожие слова собраны в одном месте, и поэтому это удобно для периодического их повторения.

Почему в книге русская транскрипция? При разработке данного словаря я пытался его максимально упростить, чтобы его мог понять даже 3-х летний ребёнок, поэтому и использована только русская транскрипция. Если не находил транскрипцию в открытых источниках, то придумывал её сам. Старался ориентировать транскрипцию на американский вариант английского языка. В дальнейших словарях буду придерживаться данного правила.

Для чего вы вообще создали эту книгу? Эта книга создана для упрощения жизни и для экономии времени.

ОДИНАКОВЫЕ СЛОВА – Часть 1

A priori [эпр: иор: ай] – априори [apriori]

Abac ['абэк] – абак [abak], счеты

Abacterial [э'бак'тэриэл] – безбактериальный [bezbakterial'nyy], безмикробный

Abacus ['абэкэс] – абак [abak], счеты

Abbacy  ['эбэси] – аббатство [abbatstvo]

Abbe ['эби] – аббат [abbat], батюшка

Abbey [а'би] – аббатство [abbatstvo]

Abbot ['абэт] – аббат [abbat], настоятель монастыря

Abbotship ['эбэтшип] – аббатство [abbatstvo]

Abbreviate [эбри':виэйт] – использовать аббревиатуру [ispol'zovat' abbreviaturu], сокращать

Abbreviation [э,бривие'йшэн] – аббревиатура [abbreviatura], сокращение

Abbreviator [э'бриви,ейтэр] – аббревиатор [abbreviator]

Abbreviature [эбр:ивиэйчэ] – аббревиатура [abbreviatura], сокращение, сокращенное изложение

Abc [эйбиси] – азбука [azbuka], алфавит, букварь, основы

Abdication [,эбди'кейшэн] – абдикация [abdikatsiya] (отречение от власти, от царствования)

Abdomen [эб'дoумэн] – абдомен [abdomen] (брюшной отдел)

Aberration [,аби'рэйшн] – аберрация [aberratsiya] (отклонение от нормы)

Aberrational [,эбэ'рейшэнэл] – аберрантный [aberrantnyy], иррациональный, заблуждающийся

Aberrationist [,эбэ'рейшэнист] – аберрационист [aberratsionist], человек с отклонениями от нормы

Abnormal [аб'но:рмэл] – ненормальный [nenormal'nyy]

Abnormality [,абно:р'мал:ити] – ненормальность [nenormal'nost'], аномалия

Abnormalize [абнор:мэлайз] – не нормализировать [ne normalizirovat'], делать ненормальным, вызывать отклонения от нормы

Abnormally [эб'нормэли] – ненормально [nenormal'no], аномально

Aboard [э'борд] – на борту [na bortu], на корабле, в вагоне

Abolitionism [,абэ'лишэ,низм] – аболиционизм [abolitsionizm] (движение за отмену рабства)

Abolitionist [,абэ'лишэ,нист] – аболиционист [abolitsionist] (представитель движения за отмену рабства)

Aboriginal [,эбэ'риджэнэл] – аборигенный [aborigennyy]

Aborigine [,эбэ'риджэни] – абориген [aborigen]

Aborigines [,эбэ'риджэниз] – аборигены [aborigeny], туземцы

Abort [э'борт] – аборт [abort], прерывать, прерывание

Abortion [э'боршэн] – аборт [abort], абортация, прерывание

Abortionist [э'бошэнист] – абортонист [abortonist], подпольный акушер

Abortive [э'ботив] – абортивный [abortivnyy]

Abracadabra [,эбрэкэ'дэбрэ] – абракадабра [abrakadabra]

Abrasive [эбрэ'йсив] – абразив [abraziv], абразивный, сдирающий, шлифующий

Abscess ['эб,сес] – абсцесс [abstsess] (нарыв, гнойник)

Abscessed ['эб,сесэт] – абсцедирующий [abstsediruyushchiy], пораженный абсцессом, гнойный, нарывающий

Abscissa [эб'сисэ] – абсцисса [abstsissa]

Absinthe ['эбсинт(с)] – абсент [absent] (алкогольный напиток)

Absinthism ['эбсинсизэм] – абсентизм [absentizm], отравление полынной водкой, отравление абсентом

Absolute [э'бсэ,лут] – абсолют [absolyut], совершенство, совершенный, чистый

Absolutely [,эбсэ'лутли] – абсолютно [absolyutno]

Absoluteness ['эбсэ,лутнэс] – абсолютность [absolyutnost'], безусловность, неограниченность, полнота власти

Absolutism [эбсэлу:тизм] – абсолютизм [absolyutizm]

Absolutist [эбси'лутист] – абсолютист [absolyutist], сторонник абсолютизма

Absolutize ['апсэлютайз] – абсолютизировать [absolyutizirovat'], считать абсолютным, возводить в абсолют

Absorb [эб'зорб] – абсорбировать [absorbirovat'], поглощать

Absorbable [эб'зорбэбл] – абсорбируемый [absorbiruyemyy], поглощаемый, рассасывающийся, всасываемый

Absorbed [эб'зорбд] – абсорбированный [absorbirovannyy], поглощенный, захваченный

Absorbency [эб'зорбэнси] – абсорбционность [absorbtsionnost'], поглотительная способность

Absorbent [эб'зорбэнт] – абсорбент [absorbent], поглотитель

Absorber [эб'зорбэр] – абсорбер [absorber], поглотитель

Absorbing [эб'зорбин] – абсорбирующий [absorbiruyushchiy], поглощающий

Absorption [эбсо:пшн] – абсорбирование [absorbirovaniye], поглощение

Abstinence ['эбстэнэнс] – абстиненция [abstinentsiya] (психологическое расстройство)

Abstract [абстр:акт] – абстракт [abstrakt], абстрактный, отвлеченный

Abstracted [эб'стрэктид] – абстрагировавшийся [abstragirovavshiysya]

Abstractedly ['эб,стрэктидли] – абстрактно [abstraktno], рассеянно, отвлеченно, отдельно

Abstractedness ['эб,стрэктиднэс] – абстрактность [abstraktnost'], отвлеченность, рассеянность

Abstracter ['эбстрэктэр] – абстракционист [abstraktsionist]

Abstracting [эб'стрэктин] – абстрагирование [abstragirovaniye]

Abstraction [эб'стрэкшэн] – абстракция [abstraktsiya]

Abstractionism [эб'стрэкшэнизэм] – абстракционизм [abstraktsionizm] (форма изобразительного искусства)

Abstractionist [эб'стрэкшэнист] – абстракционист [abstraktsionist]

Abstractive [эб'стрэктив] – абстрактный [abstraktnyy], абстрагирующий, отвлеченный

Abstractness ['эбстрэктнэс] – абстрактность [abstraktnost'], отвлеченность

Absurd [эб'сёрд] – абсурдный [absurdnyy], нелепый

Absurdist [эб'сёрдист] – абсурдист [absurdist], абсурдистский

Absurdity [эб'сёрдэти] – абсурдность [absurdnost'], нелепость

Absurdly [эб'сёрдли] – абсурдно [absurdno]

Abulia [эй'бью:лиэ] – абулия [abuliya] (отрицательная частица. в медицине состояние отсутствия воли)

Acacia [э'кейшэ] – акация [akatsiya]

Academese [,экэ'демиз] – академический [akademicheskiy]

Academia [,экэ'димиэ] – академия [akademiya]

Academic [э'кэдэмик] – академический [akademicheskiy]

Academical [,экэ'демикэл] – академический [akademicheskiy], университетский, учебный, теоретический, академичный

Academician [экэдэмишн] – академик [akademik]

Academicism [,экэ'демикизэм] – академизм [akademizm], традиционность, академичность, учение платона

Academism ['экэ,димизэм] – академизм [akademizm] (направление в живописи)

Academist ['экэ,димист] – академик [akademik], академист, приверженец академизма, философ

Academy [э'кэдэми] – академия [akademiya]

Acapulco [,экэ'пулкоу] – акапулько [akapul'ko]

Acceleration [,эк,селэ'рейшэн] – акселерация [akseleratsiya], ускорение

Accelerator [эк'селэ,рейтэр] – акселератор [akselerator], ускоритель

Accent [э'ксент] – акцент [aktsent]

Accented ['эксентид] – акцентированный [aktsentirovannyy], подчеркнутый

Accentology [эксэнтолоджи] – акцентология [aktsentologiya]

Accentuate [эк'сенчуейт] – акцентировать [aktsentirovat']

Accentuated [эк'сенчэ,уэйтид] – акцентированный [aktsentirovannyy], подчеркнутый, акцентированный, выделенный, усиленный

Accentuating [эк'сенчэ,уэйтин] – акцентирование [aktsentirovaniye], подчеркивающий, усиливающий

Accentuation [эк'сенчуейшн] – акцентирование [aktsentirovaniye]

Accentuator [эк'сенчуейтэр] – акцентуатор [aktsentuator], подчеркиватель

Accept [эк'септ] – акцептовать [aktseptovat'], принимать, согласовать

Acceptance [эк'септэнс] – акцептование [aktseptovaniye], принятие, признание, прием, акцепт, одобрение

Acceptant [эксэптэнт] – акцептант [aktseptant], принимающий, согласный

Acceptor [эк'септэр] – акцептант [aktseptant], согласующий

Accessories [эк'сесэриз] – аксессуары [aksessuary]

Accessory [эк'сесэри] – аксессуар [aksessuar]

Acclimatization [э,клаймэтай'зэйш(э)н] – акклиматизация [akklimatizatsiya]

Acclimatize [эклаймэтайз] – акклиматизироваться [akklimatizirovat'sya]

Accommodation [э,камэ'дейшэн] – аккомодация [akkomodatsiya], приспособление, приноровление

Accompaniment [экампэнимэнт] – аккомпанемент [akkompanement]

Accompanist [э'кампэнэст] – аккомпанист [akkompanist], аккомпаниатор

Accompany [э'кампэни] – аккомпанировать [akkompanirovat'], сопровождать

Accompanying [э'кампэниин] – аккомпанирующий [akkompaniruyushchiy], сопровождающий, аккомпанирование

Accord [э'корд] – аккорд [akkord], согласие, гармония

Accordion [э'кордиэн] – аккордеон [akkordeon]

Accordionist [э'кордиэнист] – аккордеонист [akkordeonist], гармонист, аккордеонистка

Account [э'кaунт] – аккаунт [akkaunt]

Accredit [э,кредэт] – аккредитовать [akkreditovat], приписывать, уполномочивать, доверять, верить

Accreditation [э,кредэ'тейшэн] – аккредитация [akkreditatsiya]

Accredited [э'кредитид] – аккредитованный [akkreditovannyy]

Accrediting [э'кредэтин] – аккредитовать [akkreditovat], приписывать, уполномочивать, доверять, верить

Accumulate [э'кьюмьэ,лейт] – аккумулировать [akkumulirovat'], аккумулятор, накапливать

Accumulated [э'кьюмьэ,лейтид] – аккумулированный [akkumulirovannyy], накопленный

Accumulation [э,кьюмьэ'лейшэн] – аккумуляция [akkumulyatsiya], накопление

Accumulative [э'кьюмьэ,лейтив] – кумулятивный [kumulyativnyy], аккумулятивный

Accumulator [экьюмилэйтэр:] – аккумулятор [akkumulyator]

Accuracy [э'кьэрэси] – аккуратность [akkuratnost'], точность

Accurate [э'кьэрэт] – аккуратный [akkuratnyy]

Accurateness ['экьэрэтнэс] – аккуратность [akkuratnost'], точность, правильность, безошибочность

Ace [эйс] – ас [as] (пилот)

Acer ['ейсэр] – асер [aser] (компания электронной техники)

Acetate [э'сэ,тейт] – ацетат [atsetat], соль уксусной кислоты

Acetated ['эсэ,тейтид] – ацетатный [atsetatnyy]

Acetone [э'ситоун] – ацетон [atseton]

Acetylene [э'сетэ,лин] – ацетилен [atsetilen] (органическое соединение)

Achromat ['акрэмат] – ахромат [akhromat], ахроматический объектив, человек, страдающий цветовой слепотой

Achromatic [,экрэ(у)'мэтик] – ахроматический [akhromaticheskiy] (не разлагающий светового луча на составные цвета)

Achromatism [э'крэумэтиз(э)м] – ахроматизм [akhromatizm] (недостаточность цветовосприятия)

Acoustic [э'кустик] – акустический [akusticheskiy]

Acoustical [э'кустикэл] – акустический [akusticheskiy], звуковой, звукопоглощающий

Acoustician [акьустишн] – акустик [akustik]

Acoustics [эку':стикс] – акустика [akustika]

Acre [эйкэр] – акр [akr]

Acrobat [э'крэ,бэт] – акробат [akrobat]

Acrobatic [,экрэ'бэтик] – акробатический [akrobaticheskiy]

Acrobatics [,экрэ'бэтикс] – акробатика [akrobatika]

Acronym [э'крэним] – акроним [akronim], аббревиатура

Acrophobia [акрэ'фоубиэ] – акрофобия [akrofobiya] (навязчивый страх высоты)

Acropolis [э'крапэлэс] – акрополис [akropolis], акрополь (возвышенная и укреплённая часть древнегреческого города)

Acryl [экр:ил] – акрил [akril] (название группы синтетических полимеров и материалов из них)

Acrylic [э'крилик] – акрил [akril]

Act [экт] – акт [akt], действие, действовать

Acted [э'ктэд] – активничал [aktivnichal], действовал

Acting ['эктин] – актёрство [aktyorstvo], действующий, исполняющий обязанности

Actinia [эк'тиниэ] – актиния [aktiniya]

Action [э'кшэн] – акция [aktsiya], экшен, боевик, действие

Activate [э'ктэ,вейт] – активировать [aktivirovat']

Activated [э'ктэ,вейтэд] – активированный [aktivirovannyy]

Activation [,эктэ'вейшэн] – активация [aktivatsiya]

Activator ['эктэ,вейтэр] – активатор [aktivator]

Active [э'ктив] – активный [aktivnyy]

Actively [э'ктивли] – активно [aktivno], деятельно

Activism [э'кти,визэм] – активность [aktivnost']

Activist [э'ктэвэст] – активист [aktivist]

Activity [эк'тивэти] – активность [aktivnost']

Actor [э'ктэр] – актер [aktyor]

Actorish ['эктэриш] – актерский [akterskiy], актерствующий

Actress [э'ктрэс] – актриса [aktrisa]

Actual [э'кчуэл] – актуальный [aktual'nyy], действительный

Actualism ['экчуэлизэм] – актуализм [aktualizm]

Actualist ['экчуэлист] – актуалист [aktualist], реалист, сторонник актуализма

Actuality [,экчу'элэ,ти] – актуальность [aktual'nost'], действительность, реальность, факты

Actualize ['эк,чуэ,лайз] – актуализировать [aktualizirovat'], реализовать, осуществлять

Actually [э'кчуэли] – актуально [aktual'no], фактически, в настоящее время

Actuary ['экчу'е,ри] – актуарий [aktuariy], секретарь, регистратор (человек, который обладает определенной квалификацией для оценки рисков)

Acupunctural ['экью,панкчэрл] – акупунктурный [akupunkturnyy], относящийся к иглоукалыванию, иглоукалывательный

Acupuncture [э'кью,панкчэр] – акупунктура [akupunktura], иглоукалывание

Acupuncturist ['экью,панкчэрист] – акупунктурист [akupunkturist], иглотерапевт, специалист по иглоукалыванию

Adagio [э'дажи,oу] – адажио [adazhio], медленный музыкальный темп

Adapt [э'дэпт] – адаптировать [adaptirovat'], приспособить, переделать

Adaptability [э,дэптэ'билэти] – адаптируемость [adaptiruyemost']

Adaptable [э'дэптэбэл] – адаптирующийся [adaptiruyushchiysya]

Adaptation [,эдэп'тейшэн] – адаптация [adaptatsiya]

Adapted [э'дэптэд] – адаптированный [adaptirovannyy]

Adapter [э'дэптэр] – адаптер [adapter]

Adapting [э'дэптин] – адаптация [adaptatsiya], согласование, подгонка

Adaption [эдапшн] – адаптация [adaptatsiya], экранизация, приспособление

Adaptive [э'дэптив] – адаптивный [adaptivnyy]

Adaptor [э'дэптэр] – адаптер [adapter]

Address [э,дрес] – адрес [adres], адресовать

Addressable [э'дресэбэл] – адресуемый [adresuemyy], имеющий доступный адрес, имеющий адрес

Addressed [э'дрест] – адресованный [adresovannyy]

Addressee [эдрэси':] – адресат [adresat]

Addresser ['э,дресэр] – адресант [adresant], отправитель

Addressing [э'дресин] – адресация [adresatsiya]

Addressless ['э,дреслэс] – безадресный [bezadresnyy], без указания адреса

Adenoid ['эдэ,нойд] – аденоид [adenoid], связанный с лимфатическими железами

Adenoidal [адэноидл] – аденоидный [adenoidnyy]

Adenoids [адэнойдз] – аденоиды [adenoidy]

Adenoma [адэ'ноумэ] – аденома [adenoma] (доброкачественная опухоль)

Adept  [э'депт] – адепт [adept], приверженец, сторонник

Adequacy [э'диквэси] – адекватность [adekvatnost']

Adequate [э'диквэт] – адекватный [adekvatnyy]

Adequately [э'дэкуэтли] – адекватно [adekvatno]

Adequation [,эди'куэйшэн] – адекватность [adekvatnost'], выравнивание, эквивалент, уравнивание

Adhesion [эд'хижэн] – адгезия [adgeziya] (в физике – сцепление поверхностей), прилипание

Adhesive [эд'хисив] – адгезив [adgeziv], адгезивный (липкий, клейкий)

Adhesiveness [эд'хисивнэс] – адгезивность [adgezivnost'], липкость, клейкость, способность к ассоциированию

Adidas [э'дидэс] – адидас [adidas]

Adjunct ['э,джанкт] – адъюнкт [adyunkt'] (должность или звание помощника или заместителя в различных областях)

Adjunction [эджанкшн] – адъюнкция [adyunktsya], добавление, пополнение

Adjunctive ['эджанктив] – адъюнктивный [adyunktivnyy], дополнительный, добавочный

Adjutant [э'джутэнт] – адъютант [ad'yutant]

Admin [эд'мин] – администратор [administrator]

Administer [эд'минэстэр] – администрировать [administrirovat'], управлять

Administered [эд'минэстэрд] – администрируемый [administriruyemyy], управляемый

Administrate [эд'мини,стрейт] – администрировать [administrirovat']

Administration [эд,мини'стрейшэн] – администрация [administratsiya]

Administrative [эд'минэ,стрейтив] – административный [administrativnyy]

Administrator [эд'минэ,стрейтэр] – администратор [administrator]

Admiral [э'дмэрэл] – адмирал [admiral]

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «14000 слов, одинаковых на русском и английском языках», автора Владимира Юрьевича Струговщикова. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+,.. Книга «14000 слов, одинаковых на русском и английском языках» была издана в 2023 году. Приятного чтения!