Читать книгу «Задушенный умеет молчать» онлайн полностью📖 — Владимира Козяева — MyBook.
image
cover

Владимир Козяев
ЗАДУШЕННЫЙ УМЕЕТ МОЛЧАТЬ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЗНАМЕНИТОГО СЫЩИКА МАКСА ПИПСЕНА

(Дополнительная серия)

ЗАДУШЕННЫЙ УМЕЕТ МОЛЧАТЬ

Глава 1

Очередь из пассажиров ранних рейсов, прибывших в новый столичный аэропорт Суварнабхуми, причудливо извивалась разноцветной змеей, образуемой металлическими стойками с натянутыми на них лентами. Упорядоченная таким образом людская масса медленно двигалась к пунктам пограничного контроля, за которыми путешественники могли считать себя полноправными гостями солнечного Таиланда.

Невыспавшиеся люди сонно моргали глазами, покашливали и постепенно продвигались к своей цели, таща за собой компактные чемоданы на колесиках и прочую ручную кладь в руках и за спиной.

Однако, высокий худощавый мужчина, прибывший из Лос- Анджелеса, не испытывал подобных неудобств, поскольку находился в отдельной небольшой очереди для VIP-пассажиров, прибывших в столичный аэропорт первым или бизнес-классом. В этой же очереди, прямо перед ним, стоял некто представительный, в длинной белой одежде и с окладистой бородкой, сопровождаемый несколькими женскими фигурами, закутанными в черное одеяние до самых глаз.

Пограничник довольно быстро пропустил эту «делегацию», проштамповав их паспорта.

«Интересно, как он определил личности в этом гареме, – подумал американец, пересекая синюю черту перед пограничной будкой, – Под этимникабом можно скрыть кого угодно, хоть бородатого мужика. Впрочем, мне не один черт…»

Хотя он прилетел бизнес-классом Northwest Airlines со всеми положенными удобствами, ему, подобно большинству пассажиров отчаянно хотелось побыстрее добраться до гостиницы, принять освежающий душ и завалиться спать. Отчасти это объяснялось возрастом: на восьмом десятке силы уже не те, что раньше, и длительную дорогу организм переносил с трудом.

Смуглый таец за стеклянным окошком внимательно изучил паспорт, переспросил фамилию, после чего, низко склонившись над своим столом, долго рассматривал въездную декларацию, которую прибывший мужчина предварительно заполнил еще на борту самолета.

Эта заминка, затянувшаяся несколько минут, вывела VIP- пассажира из полусонного состояния, в котором он находился с момента прилета.

Наклонившись к прорези в окне, он как можно дружелюбнее поинтересовался:

– Проблемы, офицер? Может, вы хотите получить автограф…?

Пограничник взглянул на него, пожал плечами, после чего наконец с металлическим лязгом тиснул в паспорт штамп о прибытии и протянул документ хозяину.

Закинув походную сумку за плечо, прибывший одел черные очки и легким шагом направился через просторный зал к выходу в город. Пограничник задумчиво смотрел ему вслед.

Мозг американца привычно составлял алгоритм действий на ближайшие дни, когда все его поступки будут подчинены этому графику.

Конечно, он не знал, да и не мог знать, что независимо от его планов в действие только что вступила другая, невидимая и грозная сила, которая не только разрушит задуманное, но и поставит на всем, чем он живет, свой жирный крест.

Офицер-пограничник, проверивший документы несколько минут назад, незаметно нажал скрытую в панели кнопку и запустил тем самым этот беспощадный в своей неотвратимости механизм уничтожения.

Часы жизниэтого человека начали свой обратный отсчет.

********

«….июня 2009 г.

В номере пятизвездочного отеля в Бангкоке обнаружено тело известного голливудского актера Билла Карра, знакомого многочисленным зрителям по ролям в боевиках и вестернах, принесшим ему мировую славу.

По предварительному заключению, смерть наступила в результате асфиксии или удушения. Полиция квалифицирует случившееся как несчастный случай.

Родственники актера не верят официальной версии, для установления причин смерти они наняли частного патологоанатома.»

(Из сообщений новостных каналов)

Глава 2

(Аэропорт, на том же месте, четыре месяца спустя)

– Чарлз, дорогой, как я рада тебя здесь встретить!

Женщина в темных очках, закрывавших половину лица, вырвалась из очереди и, в два прыжка оказавшись около безмятежно стоявшего со своим походным чемоданчиком Макса Пипсена, вцепилась ему в рукав.

Тот от неожиданности вздрогнул, поскольку, погруженный в свои мысли, не ожидал ничего подобного.

– Мадам, я не имею чести…Вы, очевидно, обознались…, – пробормотал он, пытаясь освободиться от ее захвата.

– Ты меня не узнаешь, старый хрыч? – не унималась женщина, сдергивая с себя очки, – Что, сильно изменилась за последние годы…?

Определенно, Максу это лицо было незнакомо, о чем он и сообщил вполголоса, заметив, что бурная сцена начинает привлекать нездоровое внимание соседей по очереди.

– Эх ты, Чарлз Бронсон, старый друг моего Билли, зазнался совсем…

Пипсен, начиная догадываться о причине внезапной встречи, склонился к уху незнакомки и уже совсем конфиденциально сообщил:

– Должен вам напомнить, мисс, что названный вами человек мирно скончался шесть лет назад. Никакого отношения к нему я не имею, кроме относительного сходства. Так что, увы! Вы обознались…

Женщина внезапно сникла и выражение ее лица сменилось с восторженного на плаксивое. Глаза часто заморгали, а уголки накрашенного рта поползли вниз. Она, наконец, отцепила пальцы от рубашки детектива и еле слышно прошептала:

– О боже, что это я…Как я могла такое подумать…Извините меня, ради всего святого, я совсем потеряла рассудок после всего случившегося…

Подошла очередь на паспортный контроль и Пипсен, пропустив женщину вперед, достал свой паспорт и заполненную декларацию.

Через несколько минут, спрятав проштампованный документ, он пересек условную границу Королевства Таиланд и, уже почти забыв о происшедшем инциденте, направился вглубь зала прилета, где традиционно толпились встречающие с табличками имен своих гостей и клиентов.

Незнакомая женщина стояла чуть в стороне от основного потока пассажиров и, похоже, высматривала его.

– Ну вот, – скрипнул зубами сыщик, – Приключения не оставляют меня ни в одной стране, куда бы я ни прибыл. Вернусь домой- обязательно схожу в церковь и посоветуюсь с падре, может, выдаст какой- нибудь оберег.

С этими мыслями он подошел к женщине и выжидательно остановился.

********

Они сидели в уютном зальчике экспресс-кафе аэропорта Суварнабхуми.

Макс собирался после прилета сразу уехать в курортную Паттайю, где должен был провести недельку-другую, валяясь на пляже, объедаясь свежими тропическими фруктами и наслаждаясь своим кратковременным отдыхом в этой части света. Однако, непредвиденное знакомство отсрочило встречу с теплыми водами Сиамского залива, что было весьма досадно.

– Прошу меня извинить еще раз, мистер Пипсен, – просительно говорила женщина, сидя напротив сыщика, – Не знаю, что на меня нашло, какая- то вспышка в голове, когда я увидела вас. Бронсон годится вам в отцы, сейчас это ясно, но в первый момент я приняла вас за него…

– Мисс Томпсон, – мягко возразил детектив, – Я вас не виню. Похоже, что вы перенесли большое горе, это все объясняет. По правде говоря, я не в курсе того, о чем вы недавно обмолвились, ведь я давно живу в Европе и не слежу за американскими новостями. Просветите невежу, если вам это нетрудно.

– Да, разумеется. Мне действительно хочется выговориться; особенно, с незнакомым мне человеком, которого это ни к чему не обязывает. Я уже несколько месяцев ношу в душе этот камень, при этом постоянно слыша за спиной всякие гадости. Все это связано с внезапной кончиной моего мужа, Билла Карра, голливудского актера.

Это произошло четыре месяца назад здесь, в Бангкоке. Билл приехал для натурных съемок своего нового фильма и остановился в отеле…Постойте, как он называется…Вспомнила,Nai Lert Park Hotel.

– Прошу прощения, – перебил ее Макс, – Насколько я помню, ваш муж был киноактером, причем в прошлом весьма популярным. Он сменил профессию?

– Да, вы правы. Билл был нарасхват в семидесятых и восьмидесятых годах, можно сказать, режиссерыстояли за ним в очередь, и он мог себе позволить придирчиво отбирать роли в предлагаемых сценариях, отказываясь от неинтересных предложений. Вы помните? Боевики, вестерны, сериалы,– казалось, его слава не никогда померкнет. Кстати, именно тогда, во время съемок в одном из вестернов, он сошелся с тем человеком, с которым я вас спутала. Да, с Чарли Бронсоном. Они не были близкими друзьями, но определенно испытывали взаимную симпатию.

Я отвлеклась. Все когда- нибудь кончается. Закатилась и звезда моего мужа. Сначала он на съемочной площадке получил травму спины, долго лечился, а после досадные неудачи стали преследовать его все чаще, да и общее самочувствие начало постепенно ухудшаться. Билли много курил, очень много. И это тоже не добавляло здоровья.

Предложений от режиссеров стало поступать все меньше, роли предлагались все более незначительные. Он уже не выбирал, как раньше, брался за любую, даже самую второстепенную работу.

Билли работал на износ, старался поддерживать привычный уклад жизни, но это становилось все труднее. Я ведь у него третья жена, вы знаете? От первого брака у него двое детей, которые сейчас совсем взрослые. Он старался поддерживать всех, не отказывал ни в чем, часто даже в ущерб собственным интересам.

Однажды, несколько лет назад, муж получил предложение продюсировать новый фильм, он вложил свои средства, – но в прокате картина провалилась и даже не компенсировала всех затрат.

Этот фильм, на съемки которого Билл приехал в Таиланд, был его надеждой. Он мог стать его последней попыткой вернуть себе былую славу, вернуться на пьедестал признания и популярности. Здесь он был продюсером, сценаристом и исполнителем одной из ролей. Муж поставил на этот проект все, чем располагал на тот момент, был полон честолюбивых планов, и вот теперь он мертв…

Вдова покойного промокнула уголки глаз салфеткой и тяжело вздохнула.

– Расскажите, как он умер, – попросил Пипсен, отставляя пустую кофейную чашку в сторону.

– Я знаю не очень много, только то, что мне сообщили в полиции в мой первый приезд, сразу после его кончины. Газеты писали об этом гораздо больше и, в основном, смаковали всевозможные скабрезные подробности. Не имею представления, откуда они их брали, но в моем представлении вся эта медийная информация напоминала растущую грязную пену, лишенную какого- нибудь основания. Получив трагическую весть, я сразу вылетела в Бангкок и попала на прием к начальнику местного отделения полиции. Вот его карточка…Она покопалась в своей сумочке и вытащила визитку. Сыщик долго ее разглядывал, шевеля губами и пытаясь произнести имя ее владельца. Не преуспев, он вернул карточку женщине.

– Продолжайте, мисс Томпсон.

– Пожалуйста, называйте меня Мэри, мне будет приятно.

– ОК. Тогда я для вас Макс.

– Начальник принял меня вежливо, пытался о чем-то расспрашивать, но его английский…Короче, пришлось пригласить переводчика. Так я узнала о том, что произошло в отеле, а также о причинах трагедии, к которым склонялось следствие.

– И какие это версии?

– Самоубийство или несчастный случай. Других вариантов не было и, насколько мне известно, окончательно остановились на одном из них. Однако, у меня имеются основания считать, что это было не так…Послушайте, Макс, вы случайно не коп или журналист? Вы так подробно обо всем расспрашиваете, как профессионал.

Пипсен молча вытащил свою визитную карточку и положил ее на стол перед мисс Томпсон.

– Вы почти угадали. Я частный сыщик, и я заинтересовался этим делом.

Глава 3

«Тяжело, очень тяжело…Груз ответственности довлеет, мешает сосредоточиться на чем – то одном. Совсем один, никого рядом…Мэри …Она молодец, старается во всем угодить, но в ее глазах я вижу только сострадание. Тоже жалеет, не верит в мои силы, не верит, что я еще могу подняться… Чувствую одиночество и бессилие. Нужно найти точку опоры, я должен доказать самому себе, что меня еще рано вычеркивать из списков…»

********

– Как у вас со временем, Макс, я не очень вас задерживаю своими рассказами?

– У меня есть время, я вас слушаю. Во мне проснулся профессиональный интерес, тем более, что схожесть с голливудским актером…, – детектив саркастически усмехнулся, – …меня как бы обязывает.

– Тогда я расскажу о том, что произошло в той злополучной гостинице, со слов начальника полиции. Билл остановился вNai Lert Park Hotel, где заранее забронировал номер «люкс», и прожил там несколько дней…Вы что, будете записывать? – удивилась женщина, увидев, что Пипсен достал из сумки блокнот и ручку.

– Да, Мэри, с вашего позволения. А также иногда перебивать ваш рассказ уточняющими вопросами, если вы не против.

– Значит, вы решили мне помочь? – мисс Томпсон прижала руки в груди, не в силах скрыть свою радость.

– Все может быть, хотя пока я очень мало знаю. Давайте продвигаться дальше, а там видно будет.

– ОК. Муж прожил в отеле только четверо суток, хотя забронировал и оплатил номер на 15 ночей. Очевидно, он планировал закончить все намеченные съемки за этот срок и вернуться в США с отснятым материалом для последующей работы.

Утром того дня…ну, вы понимаете… в его номер пришла горничная для обычной уборки. Не увидев на двери таблички «Don`t disturb” *, она открыла дверь и вошла внутрь.

………………

*Don`t disturb(англ.) – Не беспокоить.

…………….

Горничная и нашла там, в шкафу, тело мужа…

– Шкаф был открыт? – быстро переспросил сыщик.

Вдова всхлипнула и, достав из сумочки платок, промокнула глаза, после чего высморкалась.

– Извините…Да, Билл висел на каких-то веревках внутри шкафа, обе дверцы были открыты. В полиции мне показали фотографии, – это выглядело ужасно…

Она опять замолчала, пытаясь справиться с эмоциями. Макс терпеливо ждал.

– Он был обнажен, весь синий и распухший…Веревки были затянуты на шее и вокруг паха…

Детектив сочувственно положил руку поверх ее руки. Это простое выражение участия вернуло женщине самообладание и она, встряхнув головой, продолжила свой рассказ:

– Меня не знакомили с материалами расследования, тем более, что там все написано по-тайски. Мне почему-то показалось, что местная полиция не была заинтересована в том, чтобы выяснить истинную причину случившегося.

– Почему вы так думаете?

– Как вам сказать…С самого начала следователь придерживался версий несчастного случая или самоубийства и не рассматривал других вариантов. Мне сказали, что дверь номера была закрыта изнутри, камеры наружного наблюдения не зафиксировали посторонних, которые бы заходили внутрь этого номера. Следов насилия на теле не обнаружено, в комнате был порядок. Все ясно и понятно, – так мне сказал начальник полиции. Оснований для возбуждения уголовного дела нет.

– Извините, Мэри, но я должен задать вам крайне деликатный вопрос. Если я вас правильно понял, то описанный способ связывания, который применялся в данном случае, действительно указывает на специфический метод самоудовлетворения, так называемую «аутоэротическую асфиксию». Подобным образом иногда пытаются достичь оргазма, перекрывая доступ кислорода и затягивая горло. Очень опасная практика, но иногда встречается в судебной криминалистике. Вам что- нибудь известно о таких экспериментах мужа?

– Нет, что вы. Билл, конечно, был крайне неуравновешен в последние годы по причине своих неудач, много пил и курил не переставая, но таких поступков…Я в это не верю, это невозможно. Скорее наоборот: он пытался нащупать почву под ногами путем духовных практик, интересовался эзотерическими учениями. Это совсем другой путь, как вы понимаете…

– А не было ли у него суицидальных мыслей? – Макс решил до конца прояснить этот момент, даже если воспоминания вновь выведут вдову из состояния относительного спокойствия.

Реакция на заданный вопрос последовала совершенно противоположная ожидаемой; мисс Томпсон выпрямилась на стуле и твердо произнесла:

– Абсолютно точно могу сказать: нет. Муж был сильным человеком и преодолевал свои неприятности почти стоически, кроме отдельных психологических срывов. Он был из той породы людей, которые гнутся, но не ломаются. Вы таких встречали, наверное?

– Под «отдельными психологическими срывами» я понимаю запои? – детектив мягко гнул свою линию, но сейчас допустил промах.

– Билл никогда, слышите:ни- ког- да не уходил в запой! Иногда он мог напиться- это правда, но это были разовые срывы. Его мозг всегда оставался в работоспособном состоянии, можете мне поверить. Я прожила с ним пятнадцать лет и знаю, о чем говорю!

Пока Макс думал, как загладить свою бестактность, вдова сама пришла ему на помощь:

– Извините за мою вспышку, я сейчас сама не своя. Вся как один обнаженный нерв…

– Чего там, рабочие моменты, – проворчал сыщик, удовлетворенный такой развязкой, – Я сам был неправ. Значит, вы исключаете полицейскую версию о несчастном случае или самоубийстве?

– Абсолютно. И дело здесь не в моем предвзятом отношении. Есть еще одно обстоятельство. При первой встрече в кабинете начальника полиции по моей настоятельной просьбе они отпечатали копии посмертных фотографий Билла, причем я им не говорила, как буду их использовать. Никаких других материалов по делу мне не дали. Вернувшись домой, я наняла частного патологоанатома, чтобы он сделал независимое заключение.

Оно со мной; вот, можете прочитать.

«…на основании представленных посмертных фотографий, действуя на основании лицензии №… и руководствуясь…, перехожу к изложению результатов проведенных исследований.

Результаты анализа:

1.Смерть Уильяма Б.Карра произошла в результате странгуляционной асфиксии по причине сдавливания шеи петлей тонкого шнура.

2.Положение тела, висящего на шнуре, перекинутого через крюк, свидетельствует о стягивании гениталий и шеи одним и тем же концом, при взаимной фиксации этих двух точек между собой (фото 1).

3. Странгуляционная борозда бурого цвета (фото 4), что является нормальным в подобных случаях.

4.Непроизвольные выделения на снимках не просматриваются, следов слюны не заметно, язык находится в ротовой полости (фото 2). Это нетипично для странгуляционной асфиксии.

5.Особенности узлов: вокруг шеи, – обычный затягивающийся узел (фото 5), вокруг гениталий, – специальный, «беседочный» морской узел (фото 6).

6.Форма узлов, а также их взаимное расположение относительно вертикальной проекции тела, асимметричные. С большой долей вероятности это свидетельствует о затягивании узлов не только весом тела, из чего можно сделатьпредположительный вывод о внешнем воздействии в процессе подвешивания.

Резюме: принимая во внимание вышеизложенное, я прихожу к выводу о весьма вероятном насильственном, хотя и искусно замаскированном под самоубийство, характере смерти мистера Карра.

Примечание: вывод основывается только на представленных материалах и не может служить окончательным заключением ввиду отсутствия дополнительных необходимых сведений (анализ ДНК на шнуре, дактилоскопической экспертизы отпечатков, акта вскрытия и т.п.)

Подпись патологоанатома…Число, месяц, год…»

Глава 4

– Убедительно, – проговорил Пипсен, возвращая заключение мисс Томпсон, – Вот только толку от этого заключения никакого.

– Вы думаете? – удивилась вдова.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Задушенный умеет молчать», автора Владимира Козяева. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Крутой детектив», «Современные детективы». Произведение затрагивает такие темы, как «детективное расследование», «разгадка тайн». Книга «Задушенный умеет молчать» была написана в 2026 и издана в 2026 году. Приятного чтения!