Хотя обычно я так не делаю, эту книгу я выбрала по обложке. Заглянув под нее, я не смогла отказаться от желания познакомиться с этой историей даже при том, что я не смотрю дорамы, не читаю современные любовные романы и не жалую мистику. Все это в этой книге есть, но без излишней ванили и пошлости: любовная линия совершенно реальная, а мистическая составляющая искусно вплетена в повседневность и не режет логику повествования.
Начало романа не оригинально. Сона, девушка из глубинки, уехавшая покорять столицу, возвращается обратно, полная разочарований и несбывшихся надежд. Полуразрушенный дом, вечно недовольная бабушка и первая школьная любовь, теперь встречающийся с лучшей подругой Сона, - вот, что ждет ее на Чеджу. А еще неистребимый запах моря, соли и рыбы, пропитавший на острове каждую песчинку, который Сона всей душой ненавидит, и от которого так хотела сбежать.
"Женщина моря" – название многослойное. Оно не об одной женщине, и даже не о двух или трех. За ним скрываются не только прописанные в романе герои, но и многие поколения до них, жившие в неразрывной связи с водой, окружающей Чеджу. И пожилые ныряльщицы-хэнё, и начальница Сона, владеющая фирмой, продающей дайвинг-туры, и мать главной героини, и ее подруга, и слепая шаманка, и сама Сона – все они женщины моря, которых оно породило и не отпустит до конца их дней. Кто-то принимает эту связь с благодарностью, кто-то, как Сона, с отвращением и страхом, но разорвать ее никому из них не под силу. Автор постепенно, кусочек за кусочком, складывает мозаику жизней трех поколений одной семьи, показывая, как разрушительно прошлое может влиять на будущее, если будущее строится на зависти и лжи.
В этой истории отсутствуют великие цели и идеальные герои. Она о простых людях, их проблемах, попытках построить свою жизнь, наладить отношения, склеить разбитое, не разбить еще целое. Главная героиня не идеальна. Красота избаловала ее, и иногда ее поведение совершенно неприглядно. При этом Сона не лишена рассудительности и благородства и в критические моменты способна на большие поступки. Поведение остальных героев, сперва кажущееся странным, со временем становится понятным и вполне логичным: каждый из них вынужден жить со своими тайнами, страхами, обидами и грехами.
Легкий слог автора – это отдельное достоинство романа. Описания настолько прозрачные, яркие и красочные, что невозможно не почувствовать горько-соленого запаха моря, не услышать шороха песка под ногами, не ощутить тепла солнечных лучей на своих волосах. Автор органично вплетает в повествование о личных взаимоотношениях исторические справки и культурные коды современной Южной Кореи, поэтому читатель, совершенно не знакомый с бытом и особенностями этой страны, не испытывает затруднений из-за непонимания описываемых реалий. Автор показывает читателю закулисье туристического острова, обычную жизнь обычных людей, которая, чем бы они ни занимались, все равно сосредоточена вокруг моря.
Море в романе – самостоятельный герой, сила разрушающая и созидающая, проходящая сквозь время, наделенная мудростью, способная приласкать или покарать. Сона чувствует это, но не может выразить до тех пор, пока не избавляется от своего страха перед стихией. Правда, боязнь воды – это преломление ее неприятия матриархального уклада Чеджу, навязываемого бабушкой, которая просто не умеет жить иначе, в отрыве от своей земли, своей воды и традиций своих предков. Сона примиряется с морем только тогда, когда примиряется с возвращением к своим истокам, и тогда маленький остров открывает ей свои тайны.
Концовка романа не устраняет всех противоречий, не делает врагов друзьями, не соединяет разлученных обстоятельствами влюбленных, она реальна настолько, насколько возможен хэппи-энд в условиях несовершенного человеческого бытия. Она дает надежду на прощение, понимание и примирение, но не прямо сейчас, а когда-нибудь, со временем, но это будет уже совсем другая, без сомнения, такая же добрая и светлая история.