«Парус для писателя от Урсулы Ле Гуин. Как управлять историей: от композиции до грамматики на примерах известных произведений» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Урсулы Ле Гуин, рейтинг книги — MyBook.
image

darkdara

Оценил книгу

Я читала книги для писателей от Кинга и Брэдбери, но они были субъективными, интересными и прекрасными, но слишком личными. Кинг особенно преуспел в категоричности суждений. В этом плане Урсула даёт больше воздуха (ветра в парус), больше дыхания и свободы. Она не учит как правильно - потому что в писательском мастерстве правда у каждого своя. Она учит слышать язык, свою книгу, свой уникальный голос. Ее книга - набор советов и упражнений, часть из которых предполагает работу в группе, но подойдёт и шизофрения.
Спойлер 1: Приготовьтесь читать эту тонкую книгу долго при условии выполнения упражнений. Если честно, я справилась всего с парой, но они зарядили меня достаточной энергией, чтобы перейти к редактированию моего черновика.Урсула предлагает советы на уровне структур именно языка; в отличие от Кинга, она не мыслит более крупными проектами типа черновика, глав и редактуры. Мне это понравилось. Ещё больше мне понравился игривый и остроумный диалог писательницы с читателем - так, словно напротив меня сидит наставница во плоти и мы с ней находимся в диалоге. От этого дружеского общения я ещё больше прониклась к Урсуле уважением и восхищением.Спойлер 2: при условии выполнения упражнений будьте готовы к тому, что у вас появится куча экспериментальных отрывков, которые вполне могут перерасти в главы, описания (у меня всегда были с этим проблемы), рассказы.Понравилось мне и то, что авторка ярко иллюстрирует каждую главу отрывками из известных произведений, где рассматриваемый аспект наиболее заметен. Также к каждой главе есть «Рекомендованная литература», которая состоит в основном из произведений американских авторов, с которыми отечественный читатель вряд ли знаком.Однозначно рекомендую эту книгу. Буду к ней возвращаться не раз, потому что для меня «Парус для писателя» стал вакциной от творческого кризиса.
3 мая 2022
LiveLib

Поделиться

Rossweisse

Оценил книгу

Эта книга — сугубо практического толка руководство, написанное Урсулой Ле Гуин на основе курса для писателей, который она вела в конце прошлого тысячелетия. В самом начале Ле Гуин предуведомляет: «Скажу сразу: эта книга не для новичков. Она для тех, кто пишет давно и много работал над своим текстами». По идее, такое предупреждение должно отпугнуть начинающих писателей, но поскольку я не писатель, то решила, что мне можно.

И как же я была обескуражена. Причём не содержанием книги, а разностью подходов в США и в России — нет, не к писательству — к образованию.

В первых главах Ле Гуин рассказывает о таких тонкостях писательского мастерства, как пунктуация и грамматика, сложносочинённые и сложноподчинённые предложения, повторы и синонимы, прилагательные и наречия... Но это же школьная программа, в наших школах, по крайней мере. И знание таких вещей свидетельствует не об искушённости писателя в своём ремесле, а об элементарной грамотности. Да, кто-то уделяет этому меньше внимания, кто-то больше, но, в принципе, все в курсе, что существуют различные части речи, что знаки препинания влияют на смысл текста, что повторы — это не всегда плохо и синонимы — это не всегда плохо.

И вот это вот всё — для продвинутых писателей. Интересно, что же тогда предлагается для начинающих? «В это трудно поверить, но из слов можно составить предложение, давайте рассмотрим на примере...»?

Правда, в последних главах Ле Гуин касается и более сложных вещей: повествовательной точки зрения, вплетения в текст больших объёмов информации, необходимой для понимания сюжета, но не относящейся к нему непосредственно, правила «чеховской бритвы».

Антон Павлович Чехов советовал начинающим писателям всегда выкидывать из рассказов первые три страницы. В молодости, когда я только пробовала писать, мне казалось, что если кто и разбирается в рассказах, так это Чехов. Я применила его совет, надеясь, что, возможно, он неправ — но, естественно, он оказался прав.

Каждая глава состоит из теоретического блока, нескольких примеров из англоязычной литературы и практических упражнений. Упражнения, без сарказма, отличные: написать небольшой текст без знаков препинания, а потом знаки препинания расставить, и посмотреть, что изменилось; написать одну и ту же историю два раза — короткими предложениями и длинными; написать отрывок без прилагательных и наречий; всё в таком духе. Мне кажется, эти упражнения прекрасно подошли бы ученикам средних и старших классов, нам наша учительница русского и литературы иногда устраивала нечто подобное (но Людмила Анатольевна была очень увлечённым преподавателем и вообще за творческий подход), но писателям? Как человек, который «пишет давно и много работал над своим текстами», может быть не в курсе, что текст, написанный короткими, рублеными предложениями и текст, написанный предложениями длинными и цветистыми, по-разному воспринимаются читателями?

Из главы «Глаголы: лицо и время»:

Однажды один очень юный писатель сказал мне: «Старые, давно умершие писатели жили в прошлом, поэтому не могли писать в настоящем, а мы можем».

Речь идёт о времени повествования, и я предполагаю, что очень юному писателю лет 7-8, иначе это не смешно. Зато хорошо иллюстрирует, почему эта книга в любом случае малополезна для русскоязычных писателей. Да, в ней есть какие-то общие моменты, что-то легко можно адаптировать, но с такими вещами, как время повествования, это не прокатит.

На английском, в силу иного строя языка и большого количества грамматических времён, повествование может вестись как в настоящем времени, так и в прошедшем, какой бы вариант автор ни выбрал, читателя это не удивит. На русском же языке истории рассказывают в прошедшем времени, если используется настоящее — это уже само по себе выразительное средство, настоящее время в повествовании всегда применяется для чего-то (оправданно или нет — другой вопрос).

«Парус» это, по сути, рабочая тетрадь, рассчитанная на то, что читатель-писатель будет выполнять описанные в ней упражнения и совершенствовать свои навыки владения изобразительными средствами языка — английского языка. Русскоязычному писателю, который со школьной скамьи в курсе про казнить нельзя помиловать и действительный и страдательный залог, нужна (если вообще нужна) тетрадь с другой теорией, другими упражнениями, другими примерами.

А вообще, если хочется посмотреть, как выглядит хорошо написанная история, можно взять, например, «Волшебника Земноморья», или «Слово для "леса" и "мира" одно», или «Левую руку Тьмы», или другую из многих прекрасных книг, написанных Урсулой Ле Гуин.

Тут сложно промахнуться.

10 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

AndreyZarembo

Оценил книгу

Основная идея и общее впечатление

Автор делится примерами творческих инструментов и предлагает упражнения, которые расширяют возможности писателя.Книга переводная, поэтому в примерах не оценил того, на что обращает внимание автор и почти все пропускал. Но упражнения на письмо звучат как челендж и вызывают желание их выполнить, есть ощущение, что они дадут новый опыт.

Интересное

1. Важно, чтобы написанная литература звучала красиво на слух и соответственно содержанию.

2. Восприятие знаков препинания
Точка - небольшая остановка на пару секунд
Точка с запятой - короткая пауза
Запятая - очень короткая пауза или изменение интонации
Тире - пауза, разделяющая фразу на две части

3. Проза будет звучать живее, если наречие вложить в глагол, а прилагательное - в существительное.

4. В прозе чаще всего пишут от первого лица единственно числа (Я) и от третьего лица единственного числа (Он/Она/Оно). Реже - от множественного числа(Мы, Они). Совсем редко - от второго лица (Ты / Вы)

5. Настоящее время лучше для описания действия, а прошедшее - для описания прошлого. Не стоит скакать между временами без цели и предупреждения, чтобы не запутать читателя.

6. Рассказчиком может быть автор или персонаж-рассказчик

7. Рассказчик бывает надежный и ненадежный. У ненадежного рассказчика есть искажение фактов, а читатель не всегда может и должен про это знать

8. В зависимости от того, что рассказчик "знает" о персонажах и их внутреннем мире, получается три типа: Ограниченный рассказчик, Отстраненный автор и Вовлеченный автор.

9. Ограниченному рассказчику и известны только мысли и чувства центрального персонажа. Мысли и чувства других персонажей проявляются через их фразы, действия и трактовки рассказчика.

10. Ограниченный рассказчик от первого лица говорит о своих мыслях чувствах: "Я шел и думал. Маша на меня странно смотрела"

11. Ограниченное третье лицо - все то же самое, но персонаж и рассказчик разделены "Петр шел и думал. Маша на него странно смотрела"

12. Отстраненный автор описывает происходящее рядом с ним и не знает о внутреннем мире других.

13. Отстраненный рассказчик-наблюдатель описывает происходящее вокруг от первого лица. "Я заметил, что Петр куда-то задумчиво шел, а Маша провожала его каким-то недобрым взглядом"

14. Отстраненный автор от третьего лица - все то же самое, но от третьего лица "Петр куда-то задумчиво шел, а Маша провожала его каким-то недобрым взглядом"

15. Вовлеченный автор знает все, что угодно: мысли, чувства, скрытые факты "Петр шел и думал. Маша узнала в нем своего обидчика и провожала его гневным взглядом"

16. Менять режим повествования лучше всего осознанно и предупреждая читателя, иначе он может запутаться

17. Модели поведения персонажей: Конфликт, Поиск, Сопереживание, Потеря, Терпение, Открытие, Отпускание и Трансформация

18. В Истории нужен фокус - о ком и о чем она

19. У Истории есть траектория - прямое повествование, Кольцо, Волны и др.

20. Важно читать свои тексты вслух, одному и в группе

21. В группе нельзя сразу отвечать на критику, необходимо её проработать одному позже

Упражнения

- Упражнение 1 150-350 слов
Написать великолепно звучащий отрывок! Использовать звукоподражание, аллитерации, повторы и ритмические эффекты, выдуманные слова и имена, диалекты и звуковые эффекты
- Упраженине 1 ч2
Описать действие или человека, испытывающего сильные чувства, если в отрывке этого не было

- Упражнение 2 150-350 слов
Написать отрывок без абзацев и знаков препинания, чтобы осознать их важность и назначение

- Упражнение 3 100-150 слов
Каждое предложение не больше 7 слов
- Упражнение 3 ч2 150-350 слов
Одним большим предложением
- Упражнение 3 ч3 Если сюжеты в двух предыдущих упражнения разные - поменять их местами

- Упражнение 4 150 слов
Использовать в тексте одно и то же слово трижды
- Упражнение 4 ч2 350 - 1000 слов
Текст с повтором слов или действий героя

- Упражнение 5 250-300 слов
Отрывок без прилагательных и наречий

- Упражнение 6 1 страница
Тема "Пожилая дама вспоминает" - со скачками в настоящее и прошлое
- Упражнение 6 ч2 - поменять местами первое и третье лицо, а настоящее с прошлым

- Упражнение 7 200-350 слов
Описать некое событие от 2х разных персонажней в стиле ограниченного третьего лица
- Упражнение 7 ч2
Описать событие из упражнения 7 как отстраненный автор
- Упражненине 7 ч3
Описать то же событие от лица того, кто не участвовал в событии
- Упражненине 7 ч4
Описать то же событие как вовлеченный автор

- Упражнение 8 300-600 слов
Описать несколько точек зрения на одно и то же событие от ограниченного рассказчика третьего лица
- Упражнение 8 ч2 300-1000 слов
Попробовать перескакивать между разными рассказчиками без предупреждения

- Упражнение 9 200-600 слов
Написать диалог между А и Б без описаний, но из диалога должно стать понятно кто они, где и что происходит
- Упражнение 9 ч2 200-600 слов
Описать происходящее глазами персонажа, максимально непохожего и неприятного автору
- Упражнение 9 ч3 200-600 слов
Описать персонажа через описание места его жизни, работы или досуга.
- Упражнение 9 ч4 200-600 слов
Описать произошедшее событие через описание места, где оно происходило
- Упражнение 9 ч6 200-600 слов
Описать какой-то сложный и точный процесс в художественной форме не концентрируясь на пошаговом описании этого процесса

- Упражнение 10 Взять отрывок и сократить его в два раза без потери сюжета
- Упражнение 10 ч2 Сократить сокращенный отрывок ещё в два раза

10 октября 2023
LiveLib

Поделиться