Уоллис Дэйв — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Уоллис Дэйв
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Уоллис Дэйв»

3 
отзыва

PolinaLalabekova

Оценил книгу

Очень неожиданный и мрачный взгляд на постапокалипсис, где взрослые сами уходят из жизни, оставляя мир подросткам. Динамичный сюжет, живые персонажи и атмосфера Лондона 60-х, погружающегося в хаос, — всё это затягивает с первых страниц.

Особенно впечатлила эволюция героев: из уличной банды они превращаются во что-то большее, сталкиваясь с голодом, болезнями и другими бандами. Философский подтекст о смысле жизни, надежде и любви придаёт истории глубину.

Серия «Магистраль» как всегда радует качественным изданием. Рекомендую всем, кто любит антиутопии с сильной атмосферой и небанальным сюжетом.

10 сентября 2025
LiveLib

Поделиться

qwest747

Оценил книгу

Замечательная книга о взгляде на то, как подростки творят немыслимые вещи, ни во что не ставя взрослое население, традиции, жизненный опыт, образование. Их цель - гулянки, пьянки, вечеринки, совместные спячки и драки. С каждой страницей казалось, что описывают нашу современность, с единственной разницей - взрослые наши все терпят, пытаются вразумить, а не "ставят точку" как в повествовании. Очень интересно было наблюдать, к чему такая жизнь без родителей приведет этот мир.
Книгу просто необходимо читать современной молодежи, чтобы хотя бы немного посмотреть на ситуацию со стороны и поработать над собой.

17 ноября 2025
LiveLib

Поделиться

Shmule

Оценил книгу

Спустя треть века прочитал культовый роман Дэйва Уоллиса под новым названием Выжили только влюбленные в новом переводе В. Тулаева и могу сказать, что более культовым он не стал, а стал более тяжёлым, потерявшим молодёжную легкость и ощущение присутствия, лаконичность, за которой, как оказалось, пряталось много неуклюжих и некрасивых вещей. Сравниваю, как кто-то уже догадался, с публикацией романа в журнале Вокруг света благословенной весной 1991 года, где переводчиком был Л. Дымов. Если бы книгой был издан Дымовский перевод, купил бы его. Но так как это вообще первое издание книги в стране, срочно беру книгу, несмотря на то, что здесь исчезло слово Ганги и появилось слово хрычи. Даже название реки Северн пишут не правильно (с. 311) и совершенно другое ощущение от чтения. Что потеряли и что приобрели, вопрос. Но если произведение было в твоей жизни, пусть будет, даже в таком генно-модифицированном виде. Иначе вообще забудем, что был такой роман и жизнь тоже была.

7 января 2026
LiveLib

Поделиться