«Волшебные кеды моего друга Перси» читать онлайн книгу 📙 автора Ульфа Старк на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Детская проза
  3. ⭐️Ульф Старк
  4. 📚«Волшебные кеды моего друга Перси»
Волшебные кеды моего друга Перси

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.95 
(22 оценки)

Волшебные кеды моего друга Перси

47 печатных страниц

Время чтения ≈ 2ч

2023 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

У осторожного и неуклюжего подростка Ульфа появляется новый друг, и жизнь переворачивается с ног на голову. Перси, на первый взгляд, – полная противоположность Ульфа: он любит подраться, топчет чужие фуражки, и на переменах все обходят его стороной. Ульф страшно хочет быть похожим на Перси, он мечтает завладеть его волшебными кедами, которые, по словам Перси, наделяют своего обладателя силой и храбростью. И ему это удается! Но увы, все не так просто. Оказывается, что быть «плохом парнем» не так уже легко, да и Перси не такой уж отпетый хулиган.

Ульф Старк (1944–2017) – классик детской литературы, любимый и известный во всем мире шведский писатель. Его рассказы мудрые и лиричные. Ульф Старк особенно чувствует внутренний мир ребенка, понимает законы, по которым он растет и становится взрослым. Он будто видит происходящее с разных точек зрения, именно поэтому книгами Старка зачитываются все – и взрослые, и дети. Каждый находит и открывает близкие для себя мысли и чувства.

читайте онлайн полную версию книги «Волшебные кеды моего друга Перси» автора Ульф Старк на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Волшебные кеды моего друга Перси» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1991
Объем: 
84985
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
21 июня 2023
ISBN (EAN): 
9785001141617
Переводчик: 
Ольга Мяэотс
Время на чтение: 
2 ч.
Правообладатель
54 книги

Ostrovski

Оценил книгу

Не нравится мне скандинавская литература, какая-то она странная. Словно холодная волна, которая случайно накрывает тебя, ты еще такой дурачок, решил в нее поднырнуть, а потом от холода и мощи потока долго не можешь вздохнуть-больно. И вроде "вау, как круто", но итог: повторять бы этого не хотелось. Так и скандинавы вроде щемят тебе грудь и слизят глаза, но связываться с этими глыбами льда вновь не охота. Ульф Старк - не исключение, но есть свои "но".

Книга о мальчике по имени Готфрид и о его деде-тезке, что прибывает в больнице (считай, что в престарелом доме)-не может старик себя обслуживать, остался один. И давайте не будем никого обманывать, сюжет испокон веков известный: есть пожилой, есть молодой, что же нас ждет дальше? Ну конечно, вы правильно думаете! Роуд-история,

а то сами не знаетену и смерть под конецсвернуть

конечно же! ПОБЕГ! Оба Готфрида замышляют побег! Зачем, куда? Не поверите, за вареньем в дом стариков! За последней банкой брусничного варенья, что изготовила Бабушка! А дед в итоге даже не поделится с внуком, но я могу его понять. Ну дальше там возвращение и долгое обучение "красивым слоечкам".

Как не банально, но эта книга, все о том же: о проблеме отцов и детей. Кто они, наши дети? Кто они, наши родители? Почему сыну приятней прижаться в автобусе к тетке в синем пальто, пахнувшей потом, чем подойти к отцу. Почему деду ново выдуманный рябой "внук" ближе, чем собственный сын. Почему легче украсть у отца словарь, чем попросить? Почему, сказав правду о побеге, ты - Лжец! Почему мы так друг друга не понимаем. Но и Ульф Старк не решит эту проблему, просто в "Беглецах" говорит "потому что мы разные".

Писать детские книги, это вам конечно не ж нос подтирать. Тут надо понимать какие-то механизмы детской психики, одновременно очень сложные и очень простые, особенно если пишешь от первого детского лица. Готфрид очень смышленый парень, он додумывается до таких вещей, о которых, я как взрослый не посмею задуматься. Шутки эти, что обидны детям, а взрослые ржут. Нетерпимость и злость, что присуща детям. Все это очень органично и занятно описано в этой книге-малютке. Прочла я и Ульф Старк - Мой друг Перси, Буффало Билл и я , и тут тоже есть дом на острове, дед-пердун (во всех смыслах), что ворочает камни на огороде, такой же папа- кроссвордист и теплые бабушка и мама. Это склоняет меня к тому, что Ульф Старк очень хорошо помнит себя маленьким и все свои книги писал с себя.

?Но что же такого произошло между его отцом и дедом в реальности.свернуть

"Беглецы" в отличие от "Мой друг Перси..." очень лиричное, размеренное, логичное, продуманное произведение. Больше эмоций вызывает, больше вопросов задает. Конец тут не грустный, не печальный, а просто светлый: ворона превратится в орла, и старик совершит побег вновь. " Мы встретимся вскоре, но будем иными"-хочется сказать мне, но внук Готфрид знает, что больше никогда не встретится с дедушкой, и он спокоен.

З.Ы. И да , я как жена, хочу чтоб мой муж громко ругался матом на моих похоронах, это будет честь для меня, и если мои дети осудят такое поведение, не знаю мои ли это дети. Ну и сжег потом похоронный костюм, как сделал это дедушка Готфрид.

20 января 2024
LiveLib

Поделиться

litera_s

Оценил книгу

БЕГЛЕЦ, а, муж. Тот, кто предпринял побег, спасся бегством (Толковый словарь Ожегова)

Маршрут «Долгая прогулка» построен. Первая станция – Швеция. Что мы о ней знаем? Конечно же это Астрид Линдгрен. Королева детской прозы. Незаменимая, незабвенная и бесконечно увлекательная. Вдохнувшая жизнь в стольких героев. И в какой-то степени, взрастившая Ульфа Старка. Его повесть – вышедшая посмертно – одновременно продолжает традиции, заложенные Линдгрен, и венчает собственное творчество.

Тема жизни и смерти – из категории вечных тем. Она касается каждого жителя в масштабе планеты, а может даже за её пределами: ведь звёзды тоже умирают (гаснут). Из всеобъемлющей тематики вырастает история отношения поколений, детства и старости.
На страницах этой небольшой повести мы увидим семью: маму, папу, Готфрида младшего (сына/внука) и Готфрида старшего (отца/деда).

Готфрид! Никто больше так меня не называл. Так звали дедушку. Мне это имя казалось странным. Я знал, что оно означает «Божий мир», хотя, судя по тем картинкам, что я видел в бабушкиной Библии, Бог не был таким уж миротворцем. Но, когда дедушка назвал меня так, мне понравилось.

Старик, потеряв любимую жену, становится особенно ворчлив и болезненно одинок. После очередного падения и сломанной ноги, его перевозят в дом престарелых. Отношения с сыном натянутые, тут не только проблема поколений, но и проблема характеров.

– Мы с ним слишком разные.
– Мы с папой тоже.
– Никогда друг друга не понимали, – проворчал дедушка. – Ему не нравилось мастерить и копать. Он предпочитал разговоры с твоей бабушкой. А она любила беседовать с ним. Они болтали и смеялись. Тогда я уходил и брался за лопату.

Из-за этого непонимания и возникает идея побега. Невозможно признаться сыну, что недоделаны дела, что последнее воспоминие - банка брусничного варенья - ждет в погребе своего часа, а главное - дед не смог как следует попращаться с бабушкой, лишь "ты..." и крепкое словцо слетели с его губ.

Тоска о любимом человеке. Вина, за всё несказанное при жизни. Мысли о смерти. Всё это пронзительно и глубоко раскрывает героя. Становится понятно, что ругается он не от злости, а от беспредельной грусти и тоски.

Побег двух Готфридов - их собственное маленькое путешествие. Самый главный судовой механик в мире принялся командовать. Ему нужно в последний раз окинуть взглядом морские просторы и родные грядки, попрощаться с заливом, небом, скалами, маяком и вечным плеском волн. Его греет возможность передать свои знания, пусть даже через поколение: помощь внука в каком-то смысле упокоила старика.

Можно препарировать этот текст, выделять проблему и идею, описывать характеры персонажей, считать количество сказанных слов... Но хочется сосредоточиться на другом: дать надежду, как даёт её автор, что со смертью ничего кончается, и в конце концов сердца, соединившиеся на земле, найдут друг друга.

Как поёт мама Готфрида-младшего «Somewhere over the rainbow» (Ты найдешь меня в небе высоко над крышами) и варит брусничное варенье с капелькой себя.

9 января 2024
LiveLib

Поделиться

kaa_udav

Оценил книгу

Когда хочется хорошей детской прозы, в том числе и для взрослых, "Беглецы" подойдут практически идеально.

Дедушка мальчонки Готфрида - уже довольно престарелый мужчина, ворчливый, больной и не особо ценимый собственным сыном. У дедушки есть яркое желание - в последний раз посетить свой дом. И, к счастью или к сожалению, никто кроме внука, не спешит ему помочь в его осуществлении.

Сюжет, а общем-то прост, и внимательный и опытный читатель сразу поймёт что, куда и зачем ведёт автор. Но это неплохо. Сюжет выстроен довольно грамотно, автор свое дело явно знает.
Слог приятный, книга читается легко и быстро, хотя местами мне и хотелось её потянуть и отложить, но исключительно из-за моих душевных переживаний.

О глубоком раскрытии персонажей здесь речи не идёт. Но при этом образы автор даёт своим героям достаточно яркие и запоминающиеся. Этого вполне достаточно жля детской прозы,те более с таким глубоким посылом.
А тут действительно было о чем подумать.... Насколько чуткий и добрый сам Готфрид, насколько он пропитан детской любовью и наивность, особенно в сравнении с собственными родителями. Насколько взрослым порой нет дела до других. И главное - почему так?...

К сожалению, аннотация к книге создала мне неоправданные ожидания. За это я и снизила оценку.
Обещанных "приключений" я не особо-то получила. Происходящее с Готфридом я бы назвала приключениями (и то с огромной натяжкой), если бы мне было максимум лет 8, не больше.

Это был единственный и достаточно небольшой минус. Во всем остальном книга прекрасна, в финале у меня щемило сердечко. Слезу я не пустила, но была очень к тому близка, а для меня это показатель качества.

20 января 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой