Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Цимбелин

Добавить в мои книги
27 уже добавили
Оценка читателей
5.0
Написать рецензию
  • radiomiku
    radiomiku
    Оценка:
    17

    Всем - прощение, или Почему женщины лучше мужчин

    Спойлеры присутствуют.

    Надменный мир хочу я научить
    Не внешний блеск, а силу духа чтить.

    Настоящим новогодним подарком стала для меня эта пьеса. Шекспира я люблю давно и нежно, а вот это чудо не читала. Удовольствие вдвойне, а то и втройне.

    Атмосфера привычна и воспринимается сразу как родная: интриги при дворе, угроза войны, простак-король, коварная королева-мачеха, тупой и чванливый сынок королевы, чистая и прекрасная принцесса, ее благородный избранник, преданный слуга и дальше в том же духе.

    Много аллюзий и параллелей: трудно не увидеть связи с "Гамлетом", "Королем Лиром", "Отелло" и "Бурей". Но это не повторения, скорее, с удовольствием улавливыемые приятно-знакомые лейтмотивы.

    К сюжету.

    Главных линий две: это история влюбленных Постума и Имогены и рассказ о потерянных и обретенных королевских сыновьях. Все это, как серебряной рамой, оправлено страданиями, клятвами в верности, удивительными совпадениями и другими вкусно-шекспировскими завитушками. Но подробнее всего я хочу поговорить именно о любовной истории, ибо она настолько восхитительна в плане внезапного феминизма, что любо-дорого.

    Принцесса Имогена и ее избранник Постум вынуждены расстаться: король в ярости от того, что дочь вышла замуж за какого-то пажа, пренебрежительно оттолкнув сына королевы Клотена. Постум отправляется в изгнание в Италию, звучат страстные и прекрасные клятвы в верности и любви, мы с умилением и восхищением осознаем, до чего же супруги чисты помыслами, добродетельны и отважны. Имогена вручает мужу перстень своей умершей матери, Постум же дарит ей в знак своей любви браслет. И как тут не вспомнить "платок с узором будто в ягодах клубники"? Сердце читателя чует, что скоро начнутся испытания.

    И вот когда они начинаются, мы понимаем, насколько все-таки женщины лучше мужчин. *мужчины-сексисты яростно бросаются тапками, я уворачиваюсь* Имогена роняет слезы в подушку, тоскует по любимому денно и нощно, отвергает с презрением поклонника Клотена, ждет весточки от мужа как чуда... А он в это время, не удержавшись, бахвалится, какую ж красотку и непорочную скромняшку ему удалось заполучить в жены. Это хвастовство само по себе мерзко, словно Имогена - трофей, а не живой человек, но и этого ему мало: Постум, достоинства которого так воспевала его жена, ведется, как пацан, на пари с хитрюгой Якомо, смазливым итальянцем, который обещает обесчестить его супругу в два счета и привезти доказательства ее измены. Нормально? Где, спрашивается, весь ум и тонкость этого мужчины? Тщеславие и гордыня - вот и все, что мы видим.

    Якомо, не мудрствуя лукаво, поет принцессе про измену Постума. Реакция Имогены вызывает восхищение: она не верит ни слову, гневается на гостя и остается при своей любви к обожаемому супругу. Достойно. Конечно, Якомо спешит исправить тактику и в итоге обманом добывает сведения весьма интимного характера, чтобы оклеветать бедняжку. И тут - та-дааам! - Постум легко верит грязным наветам! Причем еще до предъявления более-менее ощутимых доказательств. О, дальше следуют страстные монологи из серии "все женщины шлюхи", "все худшее в мужчинах от женщин" и прочие радости в том же роде. Каково?

    Ох, разогналась я.

    Дальше действие развивается стремительно и бурно, Имогена так и остается чистой, бескорыстной, высоконравственной особой в лучшем смысле этих эпитетов, Постум же являет нам и грязную морду спесивого мужчинки, и скорбное покаяние ближе к концу. И на том спасибо.

    В общем, финал пьесы самый что ни на есть счастливый. Как верно сказал король Цимбелин, таки осознавший после смерти королевы, что был идиотом, - "Всем - прощение!"

    Только вот я на месте Имогены еще долго бы поминала Постуму, что он осел. Но она точно выше этого.

    Читать полностью
  • exlibris
    exlibris
    Оценка:
    16

    Говорят, "Цимбелин" принадлежит к поздним пьесам. Возможно, это был некий авторский эксперимент? Попытка объединить в одной пьесе максимальное количество сюжетных ходов, которые ранние уже пользовались успехом на сцене?.. Там и "Отелло", там и "Король Лир", там и "Ромео и Джульетта", там и "Буря", и "Двенадцатая ночь"... И даже "Белоснежка" (похоже, что Пушкин вдохновлялся именно "Цимбелином", когда писал свою "Сказку о мертвой царевне и семи богатырях"). Еще и, в некоторой мере, там содержится намек на современную Шекспиру политику (как раз тогда сестра монарха самовольно выходит за худородного и попадает с мужем в опалу, так что это было со стороны Шекспира довольно смело - продублировать подобный сюжет в пьесе). Господи, ведь там есть даже мотив борьбы страны за независимость! (Британии от Рима)
    А, в целом, вещь очень приятная, хоть местами и вторичная. Ни трагедия и ни комедия, а нечто в итальянском стиле. Сам текст можно легко растащить на цитаты. Эх, иметь бы память получше.
    В аудио формате пьеса длится ровно три часа. Ощущения затянутости нет, наоборот.

    Читать полностью