Читать книгу «Сто. Лирика» онлайн полностью📖 — Тилля Линдеманн — MyBook.
image
cover

Тилль Линдеманн
Сто. Лирика

„100 Gedichte“ by Till Lindemann

Edited by Alexander Gorkow

Copyright © 2020, Verlag Kiepenheuer & Witsch, Cologne/Germany

© 2020, Till Lindemann

For» Ach so gern«(Music: Peter Alf Tägtgren /

Text: Till Lindemann): © Musik Edition Discoton GmbH

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

© С. Табуцадзе, перевод, 2019

© Д. Зозуля, иллюстрации, 2019

Musik

 
Einsamkeit ist ein Konzert
es dröhnt mir aus dem Schlund
die Geigen streichen artiges Gekreisch
die Harfen schleichen sich ins Fleisch
die Stimme springt mir aus dem Mund
singt gar heftig in mein Ohr
die Pauke schlägt mit Grimmen
an meiner Seele Tor
 

Музыка

 
Одиночество – концерт
Гуденье слышу труб
Скрипки с визгом пронесутся
Арфы в плоть мою крадутся
Слетает голос с моих губ
Поёт истошно и тогда
Пробить хотят литавры
Души моей врата
 

Am strand

 
Am Strand am Strand
Auf einem Stein
Sitzt ein erregter Mann
Und zwar so
Dass man die Erregung sehen kann
 
 
Was macht er da, was macht er da
Er schaut die jungen Mädchen an
Sie sind nackt
Er ist alt
Ihm wird heiss
Den Mädchen kalt
 

На пляже

 
На пляже, на пляже
На камне одном
Мужчина возбуждённый восседал
Да так, что
Любой бы это возбужденье увидал
 
 
Чем занят он, чем занят он
На юных девушек он смотрит
Он не молод
Ну и ладно
Ему жарко
Им прохладно
 

Kapitän

 
Wo ist der Kapitän
Ich kann ihn nirgends
Gar nicht sehen
Niemand ist zu sehen
Und die Füsse nass
Wir werden untergehen
Vorbei der Ferienspass
 

Капитан

 
Где же капитан
Нигде не вижу
Я его
Не вижу вовсе никого
Мокрый весь, в борту прореха
Утонем мы, скорей всего
Вот и кончилась потеха
 

Geld

 
Wer weiß wie lang die Liebe hält
Ich liebe dich du liebst mein Geld
 

Кошелёк

 
Как знать, какой любви отпущен срок
Люблю тебя, а ты мой кошелёк
 

Meins

 
Hat mit deinem Herzlein
Wohl keinen Pakt mehr
Schlägt jetzt einen anderen
Mir unbekannten Takt
 
 
Von deinem Puls
Von dir getrennt
Stolpert übers eigne Blut
Das fremde Rauschen nicht mehr kennt
 
 
Schlägt ohne Mut
Und so verlassen
Erinnerungen so verblassen
Ist nur aufgekochter Sud
 
 
Weiss das Herz wohl was es sucht
Fliegt davon wie eine Krähe
Mit gestohlner Frucht
Und sucht deine Nähe
 

Моё

 
Похоже, твоё сердце
Порвало с моим пакт
Теперь какой-то отбивает
Неведомый мне такт
 
 
Не слышен пульс
Вдали ревёт
И вновь свою лишь кровь качает
И шум чужой не признаёт
 
 
Стучит несмело
В груди стенает
Память многое стирает
Как вода рисунки мелом
 
 
Что ищет сердце точно знает
Летит, как стая воронья
С тобою быть оно желает
Ищу взаимности и я
 

Leise

 
Ich liebe die Musik
Doch leise soll sie sein
 

Тише

 
Люблю я музыку, она
Негромкой только быть должна
 

Flegel

 
Ich bin ein wahrer Flegel
Halte mich an keine Regel
Ich tu was mir gefällt
Und der Spaß fängt doch erst an
Tu was ich nicht lassen kann
Bitterbös zu Frau und Mann
Vergräme so die ganze Welt
Alle alle leiden Qual
Nur Tiere nicht
Egal
 

Нарушитель

 
Я настоящий нарушитель
Правил всех и норм хулитель
Живу, не зная вовсе бед
Я веселиться начинаю
Когда в жизнь планы воплощаю
Ужасен в ярости бываю
Держу я в страхе целый свет
В муках, в муках все кругом
Кроме животных
Поделом
 

Freizeit

 
Ich hatte Zeit sie brauchte Geld
Da hab ich sie gefragt
Hat nicht lange überlegt
Und hat gar nicht Nein gesagt
Sie hatte Geld
Ich brauchte Zeit
Leere Taschen
Nichts zu saufen
Und zu Fuss nach Hause laufen
 

Свободное время

 
Было время у меня, она в деньгах нуждалась
Ей сделал предложенье
Не долго думая, она
Дала согласье без сомненья
Нет у ней нужды в деньгах
Мне же нужно время
Пусты карманы
Больше не напиться
И на своих двоих нужно возратиться
 

Und sie rufen mich

 
Sie rufen
Und sie schreien
Nimm in den Mund uns
Dein Plaisir
Hol uns ab wir
Warten hier
Der Appetit ist noch erträglich
Doch sie schreien unerträglich
Weinen schon ganz fürchterlich
Wir wollen wollen doch nur dich
Werden dir gar köstlich schmecken
Alle Finger wirst du lecken
Leg uns bitte in den Kopf
Hol uns aus dem heissen Topf
 
 
Ich kann nicht lange widerstehen
Reibe schon den Käse
Vor mir auf dem Tische stehen
Spaghetti Bolognese
 

Они зовут меня

 
Они зовут
Они стенают
И всё сильнее
Их нажим
Нас достань
Мы здесь лежим
С аппетитом всё терпимо
Но стенают нестерпимо
Кричат они на все лады
Нам нужен, нужен только ты
Нет вкусней нас, вот увидишь
Просто пальчики оближешь
Из кастрюли пар идёт
Нас клади скорее в рот
 
 
Противиться не в силах я
Уже готовится капрезе
С тарелки смотрит на меня
Спагетти Болоньезе
 

Kein herz

 
Bald sind wir wieder nicht vereint
So viele Tränen nicht geweint
Stabile Arme schöne Beine
Doch keine Augen
Wenn ich weine
Und kein Herz
 

Нет сердца

 
Мы не сойдемся вновь сейчас
И слёзы не наполнят глаз
Есть руки, ноги, очевидно
Когда я плачу
Глаз не видно
И сердца нет
 

Schuld hab immer ich

 
Das ist eine klare Sache
Ich schreie ohne Sprache
Versuche ehrlich zu betrügen
Sag die Wahrheit wenn ich lüge
Und die Jahre ziehen ins Land
Hab keine Spatzen in der Hand
Keine Tauben auf dem Dach
Trauere meiner Jugend nach
 
 
Ich muss dich küssen
Muss dich spüren
Will dich halten
Und berühren
Muss dich atmen
Mit dir reden
Und
Ich will dich loben
Muss dich strafen
Mit dir liegen
Bei dir schlafen
Doch alle Tage merke ich
Du bist einfach widerlich
Grausam ohne Unterlass
Dich zu lieben macht kein Spass
 
 
Hab dich lang genug geduldet
Schuldigkeit der Schuld geschuldet
In den Trübsinn bring ich Klarheit
Meine Lügen sind die Wahrheit
Du bist einfach widerlich
Und schuld daran bin wieder ich
 

Виноват всё время я

 
Понять можно без труда
Кричу, не открывая рта
Стараюсь обмануть я честно
По правде лгу, когда уместно
Годы мчатся всё быстрей
Синицы нет в руке моей
Журавлей нет в небесах
Обратилась юность в прах
 
 
Тебя мне нужно целовать
К тебе прижаться
Не пускать
тебя касаться
дышать тобой
с тобой общаться
и
Тебя хочу превознести
И наказать
С тобой лежать
И рядом спать
Но всё яснее вижу я
Что ты просто мерзкая
Ужасна ты, какая гадость
Тебя любить уже не в радость
 
 
Тебя довольно выносил
В вине виновного винил
Внести мне нужно ясность, что ж
Чистой правдой была ложь
Да, ты просто мерзкая
Но виноват, конечно, я
 

Post

 
Meine Tränen schicken
Adresse unterm Kleid
Darf dich nicht mehr ficken
Absender ist Traurigkeit
Mein Herz so schwer
Alle sind so froh
Es weihnachtet schon sehr
Tannenbaum
Dein Kleid
Brennt lichterloh
 

Почта

 
Мои слёзы адресата
Под платьем ищут пусть
Нам больше трахаться не надо
Отправитель – грусть
Сердцу тяжелей всего
Каждый кругом рад
А за порогом рождество
Ёлочка
Горит ясно
Твой наряд
 

Kette

 
Er war allein
Sehr allein
Wollte nicht mehr leben
Da kam ein Hund daher
Und hielt ihn lieb
das Leben ihm zurückgegeben
hat ihm Herz und Seel gerettet
Da hat er gleich
Das Hündchen angekettet
 

Цепь

 
Он был один
Так одинок
Жить не хотелось боле
Но пёс к нему пришёл
И полюбил
Вернув тем самым к жизни волю
Больную душу верный друг лечил
А он на цепь
Собачку привязать решил
 

Lecken

 
Wenn ich lecke ihre Beine
Und nicht schlucke
Zieht die Spucke
Eine Spur wie eine Schnecke
Zieht da Fäden fette
Etwas Knabentau läuft heim
Mit dem Speichel
Um die Wette
Wenn ich ihre Beine lecke
Atme pur die Dämpfe ein
Will jetzt nicht
Woanders sein
 

Лизать

 
Когда лижу её я ноги
Слюну не глотаю
Ей оставляю
След как будто от улитки
Как пруссаки
Бегут домой капли
Вместе со слюной
Наперегонки
Лижу когда её я ноги
Пар от кожи я вдыхаю
Нигде быть больше
Не желаю
 

Ich rede

 
Über dies und das
Ich rede ohne Unterlass
Ich frag dies ich frag das
Macht dir ficken wirklich Spass
 
 
Sie schaut böse
 
 
Ich will doch nur freundlich sein
Will dir verbal zu Diensten sein
Will doch gar nichts, nichts von dir
Bin nur zur Unterhaltung hier
 
 
Huch auf einmal ist er drin
Ach das ist doch nicht so schlimm
Ja das kann doch mal passieren
Warum soll man sich da genieren
Und so dunkel ist die Nacht
Mit Absicht ohne Sicht gemacht
 

Я говорю

 
О том, о сём
Болтаю, в общем, ни о чём
Спрошу о том, спрошу об этом…
Может быть, займёмся сексом?
 
 
Она хмурится
 
 
Хочу быть вежливым банально
Я услужить хочу вербально
Не жду я, что к тебе поеду
Хочу лишь поддержать беседу
 
 
Ух, внезапно он внутри
Не так уж плохо, посмотри
Да, и так может случаться
Не пойму, чего стесняться
Сегодня ночью так темно
Ни зги не видно, как назло
 

Autobahn

 
Sie legten mich unter eine Brücke
Und kamen nie zurück
Nach Süden sind sie so gefahren
Weiss nicht wie ich heisse
Weiss nicht wie alt ich bin an Jahren
Weiss nicht wann der erste Zahn
Sie kamen nie zurück
Geboren auf der Autobahn
 

Автобан

 
Они оставили меня под мостом
И больше не вернулись
На юг дорога их вела
Своего имени не знаю
Годам своим не вёл числа
И первый зуб не помню, как ни странно
За мною не вернулись
Остался сыном автобана
 

Undank

 
Das Insekt fiel in die Fluten
Wäre schon ertrunken
Bin ich einer von den Guten
Hielt ich fein die Hand darunter
Ist drauf gekrochen
Gerettet aus der kalten See
Hat es mich sofort gestochen
Das tat weh
 

Неблагодарность

 
Какой-то клоп свалился в воду
И почти что утонул
Я вообще добряк по роду
Твари руку протянул
Так что же
Спаслась, тупая образина
Оставив красный след на коже
Неблагодарная скотина
Больно нестерпимо
 

Armer bär

 
Der arme Bär ist tot
Fiel ins Blut
Ins warme
 

Конец ознакомительного фрагмента.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Сто. Лирика», автора Тилля Линдеманн. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Зарубежная поэзия», «Музыка». Произведение затрагивает такие темы, как «иллюстрированное издание», «лирика». Книга «Сто. Лирика» была написана в 2020 и издана в 2023 году. Приятного чтения!