«Театр тьмы» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Татьяна Ван, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Театр тьмы»

6 
отзывов и рецензий на книгу

ElenBooks

Оценил книгу

Я не любила громкие высказывания и не доверяла им. Все громкое на самом деле ложно. Громкие слова — это игра. Даже если взять отношения в паре: первым уходит тот, кто в рупор голосил о своей любви.

⠀Завораживающий театр, существование которого покрыто тайной уже много лет; повторяющиеся год за годом идентичные убийства девушек; тайна прошлого, таящая в себе неминуемую погибель; журналистка, пытающаяся отыскать правду под руинами того самого прошлого; внезапно, словно пожар вспыхнувшие чувства, заранее обречённые на поражение ... Уже до момента и самого факта знакомства с книгой Татьяны Ван - «Театр Тьмы», я была готова заочно отдать ей своё сердце. А после прочтения у меня всего навсего не осталось выбора.

⠀ Трагично-мистические истории с неповторимым повеявшим шармом трагедии и ноткой напряжения - это вообще моя недавно (а вероятно давно - просто я в этом себе наконец призналась!) открывшаяся слабость. Я утопаю в них с головой (если вы знаете что-то подобное - немедленно дайте мне знать!), с наслаждением смакуя страницу за страницей, наблюдая за бегущими по коже мурашками.

⠀ А концовка...мне казалось, что после произошедшего в книге уже ничто не сможет утолить мой аппетит, но, как оказалось, завершение с ноткой недосказанности - в данном случае было идеальным решением.

Instagram: elen.books

28 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

DariaSnitzar

Оценил книгу

"Театр тьмы" - роман, написанный прекрасным языком, пропитанный любовью к Лондону и театру. Сара - приятная героиня со своими жизненными принципами, которой сопереживаешь в ее поисках правды. Отдельное наслаждение - мистическая составляющая. Автор отлично держит интригу и влюбляет в героев. Так что 400 с лишним страниц пролетели незаметно. Рекомендую!

26 июля 2021
LiveLib

Поделиться

Rommybooks

Оценил книгу

«С детства я была равнодушна к деньгам и никогда — к правде»

Молодая журналистка Сара Гринвуд из-за жизненных трудностей работает бариста, но не перестаёт держать в голове свою главную цель - стать журналисткой. Только вот она никак не предполагала, чем станет для нее статья о небольшом камерном театре, где ничего не бывает просто так.

Сама книга, будто статья о жизни главной героини. Вот громкий заголовок о мечте детства, неприметная сноска о серой жизни, которая есть у неё сейчас и колонка о театре, который продолжает существовать уже много лет, скрываясь от любопытных глаз. Сможет ли она закончить статью, даже если ее жизнь окажется под угрозой?

Или кто-то закончит статью под названием «жизнь Сары Гринвуд» без ее согласия?

«Меня настоящую не знал никто. Никто не мог считывать с моего лица настроение. Никто не понимал — мне на самом деле весело или я только притворяюсь»

Из Лондона прошлого века в наше время. История, которая не оставит равнодушных любителей мистики и страшных рассказов. Мечтаете пощекотать нервишки? Вам сюда.

Словно в театральной поставновке здесь соединяются тайны прошлого, чувства, на которые ты не делал ставки и жизнь, которая не готова посмотреть в глаза смерти.

Что это? Загадочный маньяк, убивающий журналисток уже много лет или силы тьмы, которые никогда не найдут покой, пока за кулисами их представления не будет достаточно трупов?

Книга полна интересных мыслей, цитат и всевозможных отсылок, которые можно взять себе на заметку. Разные произведения, околокнижные и не только личности и многое другое. Я даже встретила запись из дневника Франца Кафки от 1913 года - тут мое сердце растаяло окончательно!

«Не отчаиваться, не отчаиваться и по поводу того, что ты не отчаиваешься. Когда кажется, что все уже конечно, откуда-то все же берутся новые силы, и это означает, что ты живешь. Если же они не появляются, тогда действительно все кончено, и притом окончательно»

Вокруг главной истории много важных мыслей, которые мы прокручиваем у себя в голове ежедневно. В случайном разговоре с подругой или в мысленном потоке перед снов - все это будто о каждом из нас.

А вы любите мистические истории?

P. S. А ещё захотелось познакомиться с «Косметикой врага» Амели Нотомб, которая не единожды упоминалась в этой истории

7 августа 2020
LiveLib

Поделиться

kreinberry

Оценил книгу

Может, я чего-то не понимаю и попрошу поклонников произведения не обижаться, но книга мне не понравилась.

Сюжет довольно небезынтересен - журналистка расследует тайну театра, который ставит удивительно талантливые, завораживающие произведения, а еще окутан ореолом мистики и загадок. Потом еще выясняется, что раз в -цать лет в обозримом окружении театра происходят таинственные смерти девушек.

Однако сюжет тут не спасет. Объясню предметно, что мне не понравилось.

1) Героиня - типичная Мэри Сью. Все события играют ей на руку, вся вселенная разворачивается к ней лицом и на подносике протягивает конвертик с ответом на ее вопрос.

2) Герои вообще не развиваются. Никаких эмоциональных переживаний, роста, развития у них попросту нет. Картонность - плюнь, рассыпется.

3) Чудовищная любовная линия. Они влюбилась просто так (видимо положено было по сюжету), так как мальчик был симпатичный и у него было тяжелее детство. При этом они не общались толком ни разу, и вообще ни разу - о ней. Только про его тяжелое детство. А бывшего своего она вроде любила, но он пришел бросать ее с букетиком ромашек, говорит, извини, я перевлюбился, и все сразу стало норм. Эти герои вообще способны испытывать чувства или у них психопатология?

4) Книга просто скучная. Великая талантливая журналистка пишет так бесталанно, что даже страшно за будущее Великобритании. Но все ее друзья, конечно, читают тоже самое, что и я, но почему то падают в обмороки от ее гениальности.

Если коротко, мне бы за мой отзыв во Вселенной этой книги дали бы Нобелевскую премию мира за вклад в филологию.

За сим заканчиваю, я бы даже ничего не стала писать, если бы не было положено условиями «Книгомарафона», говорить тут не о чем)

Безусловно, сюжет тут есть, финал тоже типа неожиданный (закатила глаза), но взрослому искушенному читателю не рекомендую.

16 марта 2023
LiveLib

Поделиться

GREYdarkfantasy

Оценил книгу

Разворачивай. Оценка бумаги внутри. Меня воспламенило дракарисом от этой работы, отзыв очень большой. С одной стороны красивая книга детективного жанру с эдакой подоплекой, есть тут мизанабим, немного истории с реальными моментами британской (современной) действительности, с другой стороны автор крошит свой же прочный фундамент несостыковками, штампами и русификацией происходящего - дела творятся в Лондоне с британцами. Это мелочи (хотя какие мелочи!), но впечатление они очень сильно портят.

Вы можете не обратить внимание на это - если ваш возраст, начитанность и знания невелики (сноски вам рассказывают про то, кто такой Кафка, Вуди Аллен и Станиславский. Немного смешно...), а в Европе вы никогда не были. Мне не хватило. Для вас не станет новой фраза Станиславского "Не верю!", как и не станет правдоподобным влияние школы Михаила Чехова на британский театр (имена драматургов упомянуты в повествовании и не раз).

Повествование же (да сколько можно!) от первого лица. Это норма YA, это я не люблю, как и многие. Как я заметил (дописывая письма от лица героев, чтобы быстрее закончить рукопись), такие работы (1 лицо) очень легко писать, но при этом они будут полны "Я" (и вполне авторской "Я-концепции") и функционализма. Автору 23 года (как говорится, уже не юноаффторка, еще не авторка), она делает свою героиню - Сару Гринвуд таких же лет, дабы жизненный экспириенс героини (с учетом взглядов автора) оказался правдоподобен.

Но у нас с героиней какие-то проблемы - вроде уже женщина, но с налетом странного постподросткового максимализма с долей инфантилизма. Сразу же складывается портрет типичной вашей знакомой Маши... Она работает баристой, снимает жилье и учится на магистратуре журналистики. У нее есть парень, который просто есть, и она любит его обычной любовью по умолчанию, просто потому что вроде так надо. Но проблема этой Сары вовсе не в обычности, а в ее жизненных позициях, образе мыслей, а еще странном переключении характеров без соответствующих триггеров - все это вызывает какое-то общее недоверие к ней, как к персонажу. Еще она заявляет в каждом абзаце, мол, я журналистка! Я же журналистка! Журналистка я! Так, мая харошая, какая и каким местом ты журналистка, если ты даже не закончила учебу, ни секунды не работала в профессии, даже стажировку ее не описали толком на 3-4 курсе...... а расследовала лишь - кто подложил кнопки на стул воспитке в детском саду???? (Это рилли из книжицы!!!) Это как авторке фанфика, который не дописан, заявлять, что она писательница, простите. Трэш.

Речь героев тоже не британская. Как и быт. Помешанность автора на кофейне и работе бариста - у меня создает четкую картину российской действительности, уж простите. Еще б ели они там шаверму/шаурму, а не кебаб, запивая 0,5 пива, а не пинтой. Так вообще...
Касательно речи: герои все время говорят О'Кей, как-будто мы оказались в какой-нибудь USA из книжицы постперестроечных 90-х, но можно было бы разнообразить свой язык - хорошо, отлично, по рукам, здорово, я согласен... В это же время персонажи едят бутерброды - а надо сэндвичи, и назначают встречу после обеда.... А у нас есть afternoon..... Героиня видит на улицах прогуливающихся "бабушек", а не пожилых дам или леди.... Лондон крошится....

И сама Сара Гринвуд - не получилась британкой. Потом на сотых с лишним страницах автор, как бы между прочим, безо всякой на то причины, заявляет устами своей чудо-персонажицы - "Я наполовину русская, но веду себя как lady!" ................... Тут у меня закат глаз в закат произошел. От персонажицы он у вас будет происходить постоянно, готовьтесь. Давайте момент один уточню для вас, национальность (графа в документах - Nationality) - для всего мира, это твое гражданство, а не принадлежность к какому-то народу. Не надо там писать - татарка, например. Если ты родилась, мая харошая, в РФ, а по национальности в России наполовину татарка, наполовину русская, на 9 и три бубернадцати четверти испанка, то имея гражданство Великобритании - ты поданная Великобритании... Так и чех, поляк, русский, китаец, калмык - имеющий гражданство Британии - британец. Это чисто россиянское "китаец, живущий в Британи"........ Очередной трэш. Это расценивается в Европе - как расизм, алло! Так же нет такого понятия для европейцев, как русская............. Что значит русская? Да, они называют нас Russians - и любой гражданин России для них будет Рашн, независимо от народности. У нас есть такое хорошее слово, как Россиянка. Потому что в России гражданство имеют не только русские, но и... И не нужно было этот факт вообще вставлять про эту несчастную мисс журналюшку. Ой, да... бомбическое произведение, вот и мысли бомбические назрели. Как оно там победило в конкурсе? У меня встал вопрос...

Вообще данная работа - это просто постоянная пляска чаш весов. Труппа актеров театра GRIM, их антураж и история куда более реальны и живы, нежели героиня и картонный декор. Потому что это вымысел и он уместен, в отличие от неправдоподобного Лондона.

Увы, я не понимаю как, вникая в некоторые тонкости быта Британии предельно точно, автор тут же разрушает все в другой миг. Вы можете думать, мол, я докапываюсь, но да, я докапываюсь, ибо не надо непотребщину всякую воротить. Тем более мы говорим о конечном продукте, а 80% книги занимает наша героиня и ее метания, а вызывает она лишь раздражение из-за того, что не верится в нее...
Я не бывал в Англии, и без понятия касательно автора, но сколько про Альбион снято фильмов и написано книг... А интернет в помощь, к тому же... Многие вещи вполне совпадают, по тому, что мне рассказывали мои приятели, живущие там. Говоря про пособия про безработице, проблему наркотиков на вечеринках (вскользь), систему образования, используя погружение в реальные события, места и названия и привлекая реальные личности в рассказ, тут же все это рушится жизнью нашей горе-героини, а еще немного кривым графиком работы той же кофейни и профитом вообще работать в ней. Съем жилья в Манчестере стоит от 500 фунтов, угадайте, сколько стоит квартирка в Лондоне? Уайтчепел это не самая-самая дыра... Почему он кажется таким ужасным для героини, если большинство улиц Лондона такие же (одноподъездные дома в пару окон впритык, на первом этаже - магазин или киоск, чаще кебаб на вынос, а многие лавки и вовсе вечно закрыты и ты никогда не узнаешь что там, узкие щербатые тротуары, полное отсутствие зелени, загруженность машинами и, разумеется, вечные ремонтные работы, мусор и грязь. Это мои описания, у автора такого нет...)? Все это накапливается, накапливается... И. Бах! "Не верю!" берет верх.

Чем зарабатывает студентка-практикантка? Не знаю. Вебкамщицей бы хоть была. На одной кофейне на полсмены квартиру в Лондоне не окупишь, а мутит она со студентом-первокурсником... Папа девчули великий банкир, но они не общаются из-за ее желания быть ЖУРНАЛИСТКОЙ! Так шо - он ей не помогает.

Такие актуальные проблемы, как иммиграция и изменение лика современного Лондона нашу недо-журналистку мало касаются, хотя она заявляет - я не могу оставаться в стороне, когда дело касается неравенства и несправедливости! Так это проблема, посему Британия и вышла из Евросоюза. Остро социальных тем ей не надо - не надо тут. Безумна и нелепа и ее попытка попасть на стаж в Таймс... Почему не в другое издание попроще - для начала?.. Кроме Таймс в Британии есть еще полсотни изданий. С другой стороны, прохождение стажа, оплачиваемого работодателем под конец бакалавра - вообще не стало самой главной целью нашей гениальной журналистки??? Она же у нас борец за правду и справедливость... Или нет? Привет, так называемый Сэндвич йеар, когда ты учишься и проходишь стажировку. Это обычное дело. Британцы прекрасно понимают - что и как у них устроено в стране. Даже молодежи свойственен некий консерватизм. Если тебя интересует журналистика - ты будешь добиваться получения образования, будешь ценить эту возможность, потому что прекрасно понимаешь - это лучшее образование. Прагматичность - еще одна черта британцев.

К этому добавим странные фразы и вообще общение героев, а ведь это не перевод с англ... Когда персонажица называет себя "криворукой" и выбрасывает перлы - "я ответила как хирург, вспарывающий живот пациента", "он сросся с ролью"... Автору просто совет, если будете писать про какие-то другие страны - стройте предложения (или берите готовые формы) на исходном языке, изучите сленг, включая сетевой, а потом переводите их на русский. И лучше не писать про то, в чем вы не сведущи. Спс.

Тут упоминается персонажица Кэтти Бэлл, энто отсылка к "Харри Потта"? Али как? )))))

Я жил почти год во Франции, и могу сказать, что представленные здесь мысли и позиции героев слишком русифицированы, из моих жизненных наблюдений и общения с людьми в Европе - сразу можно сказать во многих моментах взгляды на вполне очевидные вещи у нас не совпадают абсолютно, как и стремления и образ жизни. Здесь я не увидел европейского мышления ни на йоту.

Лондон в Театре Тьмы - его нет. Сравним с циклом Роулинг про Корморана Страйка... Нет, его нет. Но в противовес банальному упоминанию Пикадилли и Грин-парка (они рядом), а еще Темзы, мы получаем вполне красивые и колоритные описания несуществующих мест - театра ГРИМ. И это опять пляска чаш весов.
Добавим бред из психлечебницы, где все пропахло хлором - ээээ, здравоохранение в Британии - это вам не больницы из Урюпинска, где давно уже не используют р-р хлора - это называется дезинфицирующее средство или дезинфектант - для начала - они бывают в т.ч. хлорсодержащие, кислородосодержащие, альдегиды, спиртсодержащие и т.д. - их тип меняют каждые полгода, дабы флора не приобрела к ним резистентность, современные дез.средства не имеют такого резкого запаха, так что не думаю, что в Бедламе до сих пор обрабатывают все вашим р-ром хлора, это же не 19 век, а 2019 год в книжице. И всяческого подобного бреда тут навалом.

Театр беспробудной тьмы моего разочарования, безусловно, намного выше по уровню фанфика, где героини жили в 16 этажном доме в центре Парижа, который мне довелось читать, но.........
Это мог бы быть (и лучше бы было так) Питер, в который приехала труппа театра из Лондиниума. А героиня была бы Люськой Зеленкиной с журфака СПбГУ. Так бы все поверили. Даже Станиславский.

Язык - много тавтологии, помимо русификации. Редактор, хеллоу! Если это видно читателю - где ты был, мой криворукий и слепошарый, О'Кей? Но читается история легко и быстро. Был, была, было - как всегда - в изобилии. В каждом абзаце повторы одного и того же - ее поразила игра актеров, ее поразил спектакль, джентльмен пришел с пылью и ветром, "...и джентльмен исчез. С ветром и пылью".

Когда все плохо концептуально, а еще и скуднота слога бьет по глазам, то вообще.

А вот трогать книжицу очень приятно. Она хороша. Издание прекрасно! Добротный переплет. Тяжеленькая, но не широкая. Шелкография. Занятный арт. Шрифт надо бы побольше на титуле, коненчо. В блоке трайбл огонь с шаттерстока не впечатлил. Ну, убожество такие картинки юзать в блоке. Белая бумага, хороший шрифт, не мажется. 400+ стр.

Вот что это? Дизигнеру атата за такое.

Читать можно и стоит, если закрыть глаза на вышеуказанные моменты, театральная труппа мужчин, а в первую очередь, конечно же, молодых парней- аж четырех, еще и два близнеца-блондинчика! и всем около 25 лет - вам понравится, маи харошие, девачки. Вы ж за энтим тут? Пхе-хе.

Резюмируя, - твердая два. Занавес.

28 июня 2021
LiveLib

Поделиться

vpas...@bk.ru

Оценил книгу

Начало неплохое, потом скучно и уныло.
Впрочем, девушкам может зайдёт.
18 июля 2023

Поделиться