Книга понравится тем кто любит маленькие таинственные истории, в которых еще нужно подумать, что до тебя хотел донести писатель. А вообще задумка с аудио интересная, мне даже было местами жутковато и каждый раз, слушая, внимаешь даже мелочам, боясь пропустить главное.
Слог автора в переводе получился максимально простой, в некоторых историях мне не хватило подробностей, больше описания окружающей среды, действий героев и мыслей. Я бы хотела видеть эти истории полноценными книгами, не любитель рассказов, поэтому мнение такое. Первые две истории вызвали истерику, потому что я совершенно не понимала их смысл. Для чего они написаны, чему учат, каков мотив и кто главный злодей. Хотелось бросить, но начиная с 3 истории книга вызвала интерес. Эти истории пришлись мне по душе. Некоторые были с завершенным финалом, с трагической судьбой героев и некоим счастливым концом.
Вывод: при чтении стоит учитывать, что автор не русский, что книга переведена и возможно некоторые моменты на русском языке звучат не так как хотел сказать автор.
Так же заметила, что автор не раскрывает героев, не поясняет их мотивы, не залазит в душу. Характер остается совершенно не понятен. Все направлено на само действие: что происходит и что случилось. Герои могут показаться странными, даже будто с душевным расстройством и почему они такие, стоит только воображать. Так как не имею опыта с японскими произведениями, не могу сказать точно относится ли это ко всем авторам, либо это изюминка Сюсукэ Митио.
В общем знакомство с японским автором прошло не отлично, но и не ужасно. Поняла, что Япония и Россия совершенно разные миры, у них отличный от нас менталитет и понять их тяжело. К тому же привыкла к книгам, где все просто, все расскажут и покажут, минимум додумывания. Новый опыт получен.