Книга или автор
Оно. Том 1. Тень прошлого

Оно. Том 1. Тень прошлого

Оно. Том 1. Тень прошлого
4,5
401 читатель оценил
570 печ. страниц
2018 год
16+
Оцените книгу

О книге

В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада.

Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом.

Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди.

Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…

Читайте онлайн полную версию книги «Оно. Том 1. Тень прошлого» автора Стивена Кинга на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Оно. Том 1. Тень прошлого» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчик: Виктор Вебер

Дата написания: 1986

Год издания: 2018

ISBN (EAN): 9785171082406

Дата поступления: 28 июня 2018

Объем: 1.0 млн знаков

Купить книгу

  1. majj-s
    majj-s
    Оценил книгу
    Дом - место, где ты должен, когда придешь туда, столкнуться с тварью в темноте.

    "Оно"? А ты разве не...?
    Ну конечно да. Только было это давно и неправда. Объясняю: читала лет тридцать назад и тогда казалась себе вполне зрелым читателем, да и что там особо понимать, не "Поминки по Финнегану". Но книга, прочитанная в девятнадцать сильно отличается от той, что читаешь в сорок девять, разумеется при условии, что за прошедшее время ты не остановилась в развитии. Только необходимо отказаться от снобского интеллектуального высокомерия и для начала признать, что ты, в общем, не все поняла, когда читала в первый раз или хотя бы плохо помнишь. Нужен внешний толчок, для меня им стало появление аудиокниги, прочитанной Игорем Князевым. Он один из лучших в профессии, и он талант, который постоянно совершенствуется, а динамика всегда интереснее статики. Когда книгу твоего любимого писателя читает твой любимый исполнитель, устоять невозможно.

    И вот, что я вам скажу: роман на тыщу с лишним страниц - сам по себе изрядное испытание читательскому долготерпению, а когда речь в нем идёт о вещах, о которых человек, живущий в иной социальной страте вовсе не имеет представления или имеет самое приблизительное, вроде реалий жизни в американской глубинке конца пятидесятых и середины восьмидесятых: системе образования, транспорте, продуктах, покупках, лечении и лекарствах, социальном страховании, ипотеке и жизни в кредит...

    Когда структура книги сложна - а она весьма непростая: многофигурная композиция, где большую часть времени герои действуют автономно, каждый в своей реальности. Действие разворачивается в двух временных пластах, со множественными реминисценциями, с включением персонажей, которые не сыграют сколько нибудь значительной роли в основном действии, окажутся статистами, создающими фон, и однако же прописаны с потрясающей кинговой детальностью. Когда роман трассирующими пулями прошивают элементы литературного постмодерна, вечер перестает восприниматься как томный, становясь тем, что он есть.

    Сложной и глубокой социальной прозой, поднимающей чудовищно тяжёлые для восприятия темы, которых в середине восьмидесятых прошлого века мало кто осмеливался коснуться. Как пожар в "Чёрном пятне" сопоставимый по драматизму с трагедией Хатыни. Как невыносимая история пятилетнего мальчика, забитого отчимом до смерти молотком (безоткатным, кошмарная в своей обыденности деталь). Как юноша гей, до полусмерти избитый и сброшенный с моста местными гомофобами. И все эти фрагменты не относятся напрямую к сюжету, хотя для книги необходимы.

    В общем, немудрено, что в памяти от первого чтения основная линия да кое какие разрозненные подробности, вроде Бена, пьющего виски, предварительно залив в ноздри лимонного сока, или Бев, которая думает о соседе по самолёту, что член у него, должно быть, достаточно длинный, чтобы не стыдиться, но не такой толстый чтобы наглеть. Так и вышло, что в 2019 я слушаю (а впереди вторая часть) совсем другую книгу, чем та, которую читала в юности. Хотя, об этом стоит сказать отдельно - перевод тот же.

    И вот тут я должна не просто поблагодарить Виктора Вебера, но в землю ему поклониться. Не знаю почему сейчас стало хорошим тоном ругать Виктора Анатольевича, но это человек, который привел к русскому читателю Стивена Кинга, в его интерпретации мы узнали и полюбили Короля и я достаточно читала Кинга в оригинале, чтобы утверждать: мелодику, ритмический строй, особую поэтику его текстов переводы Вебера передают отменно. И, что важнее - переведенное тридцать лет назад не выглядит сегодня анахронизмом. Вневременная актуальность шедевра остается с нами.

    Спасибо всем, кто подарил новую радость встречи с романом. Стану слушать дальше.

  2. RediferStovies
    RediferStovies
    Оценил книгу

    Мне понравилась 2 глава этой книги, потому что там больше рассказывалось про фестиваль, где были геи Там было достаточно подробно и интересно написано о расследовании убийства.

  3. LikaEn
    LikaEn
    Оценил книгу

    Крутая книга. Держит в напряжении, пугает. Написано прекрасно, читала с наслаждением, ощущение от книги как от очень вкусного десерта. Надеялась, что в конце первого тома будет написано, как победили Оно детьми. Но нет... Ну ничего, надеюсь удовлетворить своё любопытство во второй части)

  1. Проще быть смелым, когда ты кто-то еще.
    29 января 2019
  2. Если есть проблемы с блядом, звякни мне, я буду рядом».
    5 ноября 2019
  3. И вполне возможно, что некоторые антилопы (и некоторые женщины) хотят, чтобы их завалили.
    4 августа 2019