«Спросите у бабушки Сидзуки» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Ситирей Накаяма, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Спросите у бабушки Сидзуки»

9 
отзывов и рецензий на книгу

Natasha_Novak

Оценил книгу

Заказала я эту книгу, едва только она появилась в предзаказе, и первое, что я хочу сказать - я осталась в ПОЛНОМ ВОСТОРГЕ!

Это детектив, состоящий из 5ти расследований загадочных убийств, которыми занимаются молодой следователь Кацураги, юная помощница студентка Мадока и ее проницательная бабуля Сидзука.
5 историй, 5 необычных происшествий, 5 загадок, каждая из которых ставит, казалось бы, неразрешимые вопросы. Но нет ничего невозможного для главных героев.
Через все истории плавно и очень грамотно тянутся две дополнительные линии: зарождающиеся чувства между Мадокой и Куцураги, и вопрос, кто на самом деле виноват в аварии, где погибли родители Мадоки.

Я залпом читала одно расследование за другим. Начинается все, как и положено, с того, что ты ничего не понимаешь, но как только бабуля (она же бывший верховный судья), с которой Мадока делится своими мыслями по поводу расследований, помогает посмотреть на него под другим углом, и ты такой "ааааа, так вот оно что!".

А концовка!! Божечки-кошечки, концовка это вообще что-то невероятное! Даже в самых смелых предположениях я не могла догадаться, что так обстоят дела!
В общем, без лишних слов (выше их и так предостаточно) я всем советую эту книгу.

P.S.Кстати, свой дебютный роман, автор решил написать после встречи с Содзи Симадой (Токийский зодиак, Дом кривых стен)

6 мая 2025
LiveLib

Поделиться

AndrejRzhavskov

Оценил книгу

Молодой полицейский - Кацураги обращается за помощью к Мадоку - студентке юридического факультета. Она дает ему несколько полезных советов, потом делится со своей бабушкой, которая была судьёй, и та помогает раскрыть преступление. В книге пять таких историй и, хотя почти все они про убийство в закрытой комнате, но довольно разнообразные. Во второй истории я угадал способ убийства и убийцу. Параллельно в книге рассказывается про трагедию Мадоку у которой шесть лет назад в результате дтп погибли родители, но виновник избежал наказания. У меня были некоторые подозрения произошедшего, и они подтвердились. Финал книги поверг меня в шок, не ожидал такой развязки. Увидел, что у книги есть продолжение, обязательно прочитаю. Моя оценка 7 из 10.

29 мая 2025
LiveLib

Поделиться

HelenaSnezhinskaya

Оценил книгу

Так ли легко расследовать преступления, как в знаменитых детективах? Ведь не все люди обладают удивительной наблюдательностью, способной из разбросанных крупиц — незначительной царапины, недосказанной реплики, неуместного взгляда — сложить полную картину преступления. На страницах сборника «Спросите у бабушки Сидзуки» эти крошечные элементы становятся не просто уликами, а нитями, ведущими к разгадке, к истине и, быть может, к чему-то большему — пониманию человеческой природы, боли, долга и прощения.

«... справедливость, ради которой убивают людей, — это абсолютная ложь».

Данный сборник состоит из пяти отдельных расследований, связанных между собой сквозной линией, как в сериале, где герои раскрывают разные дела, а между тем медленно раскрываются сами.

Главные действующие лица — Кацураги, молодой, не слишком уверенный в себе детектив из Токио, и Мадока, студентка-юрист, чья прозорливость и эмоциональная чуткость удивляют даже опытного следователя. Однако их главный источник разгадок — не учебники или базы данных, а бабушка Сидзуки, бывшая судья, ныне проводящая дни дома за чаем и неспешными беседами, в которых нередко звучат весьма проницательные замечания...

Именно бабушка Сидзуки, подобно японскому Шерлоку (цикл Симады о Митарии) или японской мисс Марпл, распутывает клубки интриг, даже не покидая своей комнаты. Тем не менее, это не только история о преступлениях, а история отношений, взросления, признания и одна тайна из прошлого, которая постепенно всплывает, приближая финал, не лишённый спорных решений.

Какие же секреты таит в себе бабушка Сидзуки?
Как будут развиваться отношения Мадоки и Кацураги?
Будут ли все преступления раскрыты или что-то останется?
Так или иначе, японский сеттинг и философские размышления очаровательной бабушки утянут в череду различных дел...

Авторский слог — размеренно-уютный, по-японски выверенный, с легким налётом философской тишины, как ритмичное капание воды в бамбуковом саду. Книга читается быстро, несмотря на обилие незнакомых слов и терминов, но благодаря постраничным сноскам от переводчика многое становится понятно)

Лично я отметила для себя немало интересных деталей — будь то повседневные обязанности японских полицейских, их субординация и манера ведения допросов, или законы уличной жизни якудза, в которых, несмотря на криминальный облик, проскальзывают элементы архаичного кодекса чести. Эта документальная точность не перегружает, а наоборот — придаёт глубину: книга читается как художественное произведение с элементами культурного экскурса, без занудства, но с познавательным азартом.

Из всех персонажей мне больше всего понравилась бабушка Сидзуки — фигура, одновременно обаятельная и грозная, как зимний японский сад: сдержанная на вид, но полная внутреннего смысла и силы. Её часто сравнивают с мисс Марпл — возможно, из-за возраста, седины и склонности к дедукции, — но это сравнение, на мой взгляд, поверхностно. Сидзуки — не копия английской старушки-сыщицы, а глубоко японский архетип, ближе скорее к мудрому наставнику из притчи или бывшему сенсею, решившему не выходить из игры, пусть и незаметно для окружающих.

Атмосфера сборника насквозь пронизана японским колоритом и уютом. Здесь чувствуется дух Токио не в неоновых огнях и шумных перекрёстках, а в маленьких кафе, тихих беседах за чаем, вежливых диалогах, в паузах, которые, как известно, в японской культуре значат не меньше слов. Даже преступления, хоть и разноплановые, вписаны в эту неторопливую меланхолию. Финал же книги оставил двоякие впечатления... Но это уже на любителя.

«Молодость сама по себе очень ценна, но, чтобы жить дальше, нужно иметь ум и расчётливость. В ворчании пожилых людей сосредоточена их мудрость, так что не слушать их — большое упущение».

Плюсы:

I Атмосферно-уютный сборник детективных расследований со сквозной сюжетной линией и героями,

II Повествование ведётся от третьего лица и позволяет наблюдать за ходом истории с разных углов,

III Богатый язык, включающий в себя особенности Японии,

IV Есть постраничные сноски от переводчика,

V Качественное оформление книги: интересная минималистичная обложка, атмосферный фон на форзаце с информацией об автора и нахзаце с двумя блёрбами, хороший шрифт и перевод, эстетичное внутреннее оформление,

VI Очаровательная бабушка Сидзуки,

VII Под одной обложкой пять историй-расследований,

VIII Есть флёр любовной линии,

IX Читается быстро,

X Простой и красивый авторский слог,

XI Поднимаются важные темы: справедливость и закон, мудрость и опыт против юношеского рвения, лицо и маска, икигай — поиск смысла жизни, память и прошлое, служба и человечность, ценность семьи и доверие, любовь и привязанность...,

XII Непредсказуемо,

XIII Реалистичный финал...

Минусы/Предупреждения:

Только предупреждения:

I Некоторые истории были значительно простыми и короткими. Преступников удавалось угадать) Но это опять же на любителя,

II Финал же сборника оставил странные чувства, но во избежание спойлеров сказать не могу. В целом, это не влияет на впечатления от всех историй. Просто скажу, уюта в финале чертовски мало...

Интересный и размеренный сборник преступлений и жизненных неурядиц во главе с очаровательной старушкой, которая легко могла бы стать той самой соседкой, что печёт рисовые печенья и невзначай разгадывает то, над чем ломает голову целый участок. Но Сидзуки — настоящий якорь всей книги, её мудрость, спокойствие и тонкое понимание человеческой природы придают историям глубину.

Книга понравится любителям азиатской литературы, уютных детективов с философским подтекстом, а также неравнодушным к милым и мудрым старушкам.

15 июля 2025
LiveLib

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Замечательная история молодой девушки сохранившей веру в людей, справедливость и счастье даже после ужасной трагедии. После прочтения осталось замечательное ощущение легкости и надежды на чудо.
25 июля 2025

Поделиться

hot...@yahoo.com

Оценил книгу

Очень красивая супер история
13 августа 2025

Поделиться

Nezhana

Оценил книгу

Ожидала от книги уютного погружения в японскую культуру и лёгкой интриги в расследованиях, но не все мои ожидания оправдались.

Что внутри?
Эта книга - сборник из пяти рассказов, каждый из которых посвящён отдельному расследованию. Однако через все проходит сквозная сюжетная линия - развитие отношений главных героев и тайна прошлого героини.

На что похоже?
Если присмотреться к оглавлению, то можно сразу понять, что автор черпал вдохновение в работах писателей Золотого века детектива, особенно у Честертона. По стилю изложения текст напоминает честертоновский (лаконичность, философия в быту), но, на мой взгляд, у дядюшки Ч. динамики побольше будет. Здесь много размышлений о природе справедливости и закона, психологии, нравах и порядке. В общем, пища для ума имеется.

Интрига удалась?
И да, и нет. С одной стороны, дела хоть и простые, но интересные, угадать преступника не так уж и легко. С другой же, разгадки не получили должного обоснования в тексте. Вроде бы логично, реалистично, но мне не хватало хотя бы пары лишних страниц, чтобы проследить эту логику в мыслях героев.
Что касается развязки сквозного сюжета, то она получилась несколько натянутой, в духе азиатских дорам, и было бы лучше и вовсе без неё.

Уютный или нет?
Книга написана в жанре икигай- уютный детектив по-японски, но, видимо, у японцев своё особое представление об уюте. Здесь нет кровавых подробностей или расчленёнки, но темы затрагиваются серьёзные, порой неловкие. К тому же, приходилось постоянно держать фокус на тексте, иначе легко было потерять нить повествования. Большинство уютных детективов можно просто слушать/читать, здесь же приходилось вникать. Минусом это не считаю, но расслабиться во время чтения не вышло.

26 июня 2025
LiveLib

Поделиться

elvi...@list.ru

Оценил книгу

Трудно преодолевать японский стиль общения, особенности взаимодействия и взаимоотношений. К тому же герои несколько наивны, а разгадки преступлений довольно схематичны.
6 июля 2025

Поделиться

kagury

Оценил книгу

Продолжая японскую серию, заинтересовалась обещанным «уютным детективом с умением радоваться мелочам». Что скрывать – я люблю комфортные теплые миры. Однако это тот случай, когда аннотация вообще ни к селу, ни к городу, за исключением того, что в книге действительно 5 отдельных историй. Составители смогли посчитать правильно.

В остальном, это куда больше похоже на сборник полудокументальных историй (на скорую руку придуманных на основе реальных протоколов дел), где преступление слегка приукрашено наличием безамбициозного и глуповатого влюбленного юного полицейского, сообразительной девушки-студентки (объекта его воздыханий) и ее бабушки, изрекающей мораль непрерывным потоком.

Что же детектив, спросите вы? Ну, разве что в японском представлении. От этой книги ощущение, как от сборника благочестивых текстов для юношества. При том, написанных в виде колонки в буддийской газете. Уж очень они неоднородны по уровню, причем во всех аспектах.

Первая история (убийство полицейского) переведена столь коряво, что порой приходится перечитывать абзацы, чтобы уяснить, кто и что имел в виду. И трудно игнорировать желание бросить все это на первых страницах.

Вторая (убийство эксцентричной старушки со средствами) – читается лучше (гугл-переводчика явно подредактировали), и сама по себе поинтереснее. Тут автор даже постарался добавить второй слой, как это нынче модно, приведя аллюзии на одно из толкований истории о Красной шапочке.

Третья (смерть главы религиозной секты) приоткрывает завесу над тем, во что нынче верят, как оно устроено, и правильно ли оставлять все на усмотрение Бога.

«Нельзя сказать, что нужно все полностью оставить на волю Божью. Есть много разных божеств, и, хоть и говорят, что небесной кары не избежать, тем не менее часто возникают ситуации с опрометчивыми ложными обвинениями. Похоже, Бог не до конца понимает все обстоятельства и чувства тех, кто внизу. Поэтому в идеале нужно, чтобы преступления судил тот, что испытывает человеческие эмоции, но находится на позиции, близкой к божеству».

Четвертая (смерь на подъемном кране) – пытается обсуждать отношение к мигрантам:

«– Черт возьми, как холодно! Вот дерьмо! – послышался пронзительный голос Сумиды. – Почему ты именно мне поручил это? Кроме меня, есть еще полно ребят, у которых есть лицензия на управление краном!
– В отличие от переноса материалов, демонтаж – это как раз работа для искусного крановщика. Так что сейчас-то уж прекращай ворчать!
Получив упрек от Токи, Сумида вздернул брови.
– Для такой тяжелой и опасной работы существуют иностранцы, разве нет?»

Пятая (убийство президента-диктатора крошечной страны) – замахивается на политические вопросы.

В финале каждой истории мельком (именно мельком, ибо оно в книжке не главное) поясняется, как произошло убийство. И это единственное, что роднит этот набор историй с детективом. В процессе расследования толком не обсуждаются ни мотивы, ни возможности, ни «кому выгодно», и даже улики – в редких случаях (вместо всего того воздыхания и извинения полицейского и мораль бабушки). Напряженный сюжет также отсутствует. Все детали совершенного вываливаются на читателя только в самом конце, без всяких объяснений, откуда они взялись.

То, что 16-ти летняя девушка в компании с пенсионеркой раскрывает все сложные дела японской полиции – тоже не добавляет историям естественности. Пожалуй, с некоторым интересом ловятся какие-то детали менталитета, но и только.

Самое любопытное в книге – это рассуждения бабушки Сидзуки, ради которых, полагаю, все остальное и написано. Так что, если выкинуть детективный фон, то получим тот самый сборник поучительных историй для подростков. В общем, такой типичный YA.

С учетом того, что книжек в этой серии не одна, и есть уже манга и сериал, они довольно популярны. Но литературный уровень просто запредельно низок. Это скучное назидательное чтение и не более.

3 июля 2025
LiveLib

Поделиться

hanna.l...@gmail.com

Оценил книгу

Цубакияма точно невиновен. Увидев в комнате для свиданий его глаза без тени подозрения, Кацураги в этом убедился. Об этом ему говорили интуиция детектива, привыкшего смотреть только в те глаза, которые лгут, и доверие к самому себе, очарованному внутренним стержнем начальника. - как в таком переводе в принципе можно что-то читать?
30 июля 2025

Поделиться