Так ли легко расследовать преступления, как в знаменитых детективах? Ведь не все люди обладают удивительной наблюдательностью, способной из разбросанных крупиц — незначительной царапины, недосказанной реплики, неуместного взгляда — сложить полную картину преступления. На страницах сборника «Спросите у бабушки Сидзуки» эти крошечные элементы становятся не просто уликами, а нитями, ведущими к разгадке, к истине и, быть может, к чему-то большему — пониманию человеческой природы, боли, долга и прощения.
«... справедливость, ради которой убивают людей, — это абсолютная ложь».
Данный сборник состоит из пяти отдельных расследований, связанных между собой сквозной линией, как в сериале, где герои раскрывают разные дела, а между тем медленно раскрываются сами.
Главные действующие лица — Кацураги, молодой, не слишком уверенный в себе детектив из Токио, и Мадока, студентка-юрист, чья прозорливость и эмоциональная чуткость удивляют даже опытного следователя. Однако их главный источник разгадок — не учебники или базы данных, а бабушка Сидзуки, бывшая судья, ныне проводящая дни дома за чаем и неспешными беседами, в которых нередко звучат весьма проницательные замечания...
Именно бабушка Сидзуки, подобно японскому Шерлоку (цикл Симады о Митарии) или японской мисс Марпл, распутывает клубки интриг, даже не покидая своей комнаты. Тем не менее, это не только история о преступлениях, а история отношений, взросления, признания и одна тайна из прошлого, которая постепенно всплывает, приближая финал, не лишённый спорных решений.
Какие же секреты таит в себе бабушка Сидзуки?
Как будут развиваться отношения Мадоки и Кацураги?
Будут ли все преступления раскрыты или что-то останется?
Так или иначе, японский сеттинг и философские размышления очаровательной бабушки утянут в череду различных дел...
Авторский слог — размеренно-уютный, по-японски выверенный, с легким налётом философской тишины, как ритмичное капание воды в бамбуковом саду. Книга читается быстро, несмотря на обилие незнакомых слов и терминов, но благодаря постраничным сноскам от переводчика многое становится понятно)
Лично я отметила для себя немало интересных деталей — будь то повседневные обязанности японских полицейских, их субординация и манера ведения допросов, или законы уличной жизни якудза, в которых, несмотря на криминальный облик, проскальзывают элементы архаичного кодекса чести. Эта документальная точность не перегружает, а наоборот — придаёт глубину: книга читается как художественное произведение с элементами культурного экскурса, без занудства, но с познавательным азартом.
Из всех персонажей мне больше всего понравилась бабушка Сидзуки — фигура, одновременно обаятельная и грозная, как зимний японский сад: сдержанная на вид, но полная внутреннего смысла и силы. Её часто сравнивают с мисс Марпл — возможно, из-за возраста, седины и склонности к дедукции, — но это сравнение, на мой взгляд, поверхностно. Сидзуки — не копия английской старушки-сыщицы, а глубоко японский архетип, ближе скорее к мудрому наставнику из притчи или бывшему сенсею, решившему не выходить из игры, пусть и незаметно для окружающих.
Атмосфера сборника насквозь пронизана японским колоритом и уютом. Здесь чувствуется дух Токио не в неоновых огнях и шумных перекрёстках, а в маленьких кафе, тихих беседах за чаем, вежливых диалогах, в паузах, которые, как известно, в японской культуре значат не меньше слов. Даже преступления, хоть и разноплановые, вписаны в эту неторопливую меланхолию. Финал же книги оставил двоякие впечатления... Но это уже на любителя.
«Молодость сама по себе очень ценна, но, чтобы жить дальше, нужно иметь ум и расчётливость. В ворчании пожилых людей сосредоточена их мудрость, так что не слушать их — большое упущение».
Плюсы:
I Атмосферно-уютный сборник детективных расследований со сквозной сюжетной линией и героями,
II Повествование ведётся от третьего лица и позволяет наблюдать за ходом истории с разных углов,
III Богатый язык, включающий в себя особенности Японии,
IV Есть постраничные сноски от переводчика,
V Качественное оформление книги: интересная минималистичная обложка, атмосферный фон на форзаце с информацией об автора и нахзаце с двумя блёрбами, хороший шрифт и перевод, эстетичное внутреннее оформление,
VI Очаровательная бабушка Сидзуки,
VII Под одной обложкой пять историй-расследований,
VIII Есть флёр любовной линии,
IX Читается быстро,
X Простой и красивый авторский слог,
XI Поднимаются важные темы: справедливость и закон, мудрость и опыт против юношеского рвения, лицо и маска, икигай — поиск смысла жизни, память и прошлое, служба и человечность, ценность семьи и доверие, любовь и привязанность...,
XII Непредсказуемо,
XIII Реалистичный финал...
Минусы/Предупреждения:
Только предупреждения:
I Некоторые истории были значительно простыми и короткими. Преступников удавалось угадать) Но это опять же на любителя,
II Финал же сборника оставил странные чувства, но во избежание спойлеров сказать не могу. В целом, это не влияет на впечатления от всех историй. Просто скажу, уюта в финале чертовски мало...
Интересный и размеренный сборник преступлений и жизненных неурядиц во главе с очаровательной старушкой, которая легко могла бы стать той самой соседкой, что печёт рисовые печенья и невзначай разгадывает то, над чем ломает голову целый участок. Но Сидзуки — настоящий якорь всей книги, её мудрость, спокойствие и тонкое понимание человеческой природы придают историям глубину.
Книга понравится любителям азиатской литературы, уютных детективов с философским подтекстом, а также неравнодушным к милым и мудрым старушкам.