На руках его оказался актер, придавленный многовековой оперной историей, разве мог он быть легким?
Второй том истории знакомства бездельника-коммерсанта Чэн Фэнтая и популярного оперного певца Шан Сижуя, положившего начало "редкой дружбе на всю жизнь", как это обозначено в аннотации первой части с учетом материковой версии издания и нынешних ограничений законодательства, по-прежнему скрывает в себе нечто большее.
Как минимум, всё ту же сложную картину жизни Китая 1930-х годов, когда в стране вот-вот грянет большая проблема с японцами, а общество еще не разобралось с многочисленными конфликтами старого и нового, Запада и Востока, оперы пекинской и той, что называется куйцюй.
Как максимум - и вовсе энциклопедию национального искусства музыкального театра, где судьбы персонажей сопровождаются интересными деталями работы над новыми постановками, дискуссиями о сценических костюмах и информацией о ставках оплаты труда аккомпаниаторов.
Рада, что чутье в прошлый раз меня не подвело, и в продолжении текста действительно потихоньку раскрутились все те мелкие фоновые моменты, что я отметила в рецензии на первый том, и которые еще тогда казались спорными, а в перспективе так и вовсе угрожающими.
События неумолимо подкатывают к опасным датам.
Когда герои на новогодние праздники оказываются в Нанкине, поневоле начинаешь сначала лихорадочно подсчитывать, какой там у них уже год (1937-й!), а потом графиней изменившимся лицом бежишь пруду в интернет, чтобы выяснить, что злополучная зима с Нанкинской резней - это еще не февраль, а только грядущий декабрь.
Впрочем, тревожные приметы времени всё равно усиливаются - смутная опасность, хорошо ощутимая на протяжении полутора томов, ближе к финалу этой книги уже обретет более-менее ясные формы планируемой кое-кем эвакуации.
Раскроются и мрачные тайны Чэн Фэнтая (говорила же, что он слишком мало делает для таких доходов, и вот оно - парниша торгует вовсе не только тканями и прочей низкомаржинальной ерундой).
Себя, наконец, во всей красе покажет и его жена - приверженка старой женской школы.
А еще сюжет не раз и не два проутюжит паровой каток военной силы свояка-главнокомандующего - и склонность к некоторому самоуправству мне тоже тогда не показалась, хоть и сыграла здесь в пользу главных героев.
Самое же прекрасное в "Зимней бегонии" - это по-прежнему отличное сочетание тонко выписанного исторического романа, понуждающего много гуглить и осмыслять, и ярких мазков судеб интересных персонажей.
К моей огромной радости, повествование здесь оторвалось от десятка уже намеченных лиц и резко пошло вширь, живописуя массу других мелких историй, со всех сторон иллюстрирующих жизнь актеров - начинающих и уже сошедших со сцены, бегущих славы, смирившихся с забвением и тех, кто и на шестом десятке никак не может расстаться с амплуа кокетливой девицы.
Мир "Грушевого сада", всё сообщество входящих в него певцов, либреттистов и музыкантов, показан в сложном сочетании вдохновения, труда, взаимовыручки, но также зависти, ревности и грязных интриг.
И над всем этим будет возвышаться фигура Шан Сижуя - нашей "королевы драмы", который будет то восхищать всех своим талантом и простодушной непосредственностью, то бесить бездушной жесткостью и капризной оторванностью от реальности.
Его образ продолжит усложняться, так что уже невозможно разобрать, надо ли его любить, ненавидеть или просто взирать в восхищении со стороны и принимать как самую яркую звезду поколения.
И пусть главных событий в сюжете, судя по всему, стоит ждать только в третьем, финальном, томе, я по-прежнему пребываю под сильным впечатлением от неподражаемого меланхоличного тона и атмосферы этой истории вкупе с эффектным взаимодействием персонажей, особенности которого ясны вне всяких национальных контекстов.
Что касается непосредственно русскоязычного текста, то всяких русско-литературных "сударей" и "обозы" в этот раз успешно разогнали, оставив лишь пару-тройку "барчуков" на всю книгу.
На фоне этого с новой силой считаю, что перевод и работа над его редактурой тут на высоте.
А вот качество печатного издания несколько спорное. Бумага, хоть и стала чуть более белой и гладкой, в сравнении с прошлым томом, но явно истончилась и теперь основательно просвечивает, пачкая пальцы (а от них и бледно-желтую обложку) типографской краской.
Печалят и иллюстрации от Katiko внутри книги - их там три, но они не добавляют ничего нового, всё так же изображая двух героев в полный рост, один из которых одет в западного кроя костюм, а второй, пусть и меняет сценический наряд, но везде предстает с неизменным (и откровенно скучным в силу многократных повторений) выражением лица.
Впрочем, я же не ради картинок эту книгу домой принесла, а всё остальное меня более чем устраивает.
Разве что тоскую на тему, как долго теперь ждать третьего тома и насколько трагичной окажется с учетом непросто обставленной сцены развязка.
В конце концов, все таланты в этом мире приходят к одному концу - пусть и разными дорогами. А Шан Сижуй твердо верил, что он талант.
Приятного вам шелеста страниц!