Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Бабочка из бездны

Добавить в мои книги
194 уже добавили
Оценка читателей
4.44
Написать рецензию
  • rootrude
    rootrude
    Оценка:
    31

    4/10
    К третьей книге серии градус пиздеца достигает критической отметки.
    В ней наступает развязка сюжетного хода, который по первоначальному замыслу автора, как я понимаю, дожен был скреплять всю серию. Да и действительно! Главное — закрутить изначальную интригу, а потом можно и похерить её к чертям, ведь из-за неё пришлось бы придерживаться каких-то рамок, расплетать далекоидущие нити и заниматься прочими неинтересными и скучными вещами.
    Фантазии автора хватает только на интригу длиной в 100 страниц — дольше он планировать, видимо, просто не в состоянии.
    В оличие от предыдущей книги в этой нет даже нормальной завязки (в предыдущей, впрочем, кроме завязки ничего больше и не было, потому что Брюссоло слил развитие и развязку в выгребную яму).
    По первым страницам можно ожидать углубления в кельтскую мифологию и всяких тайн, великих и ужасных, но довольно быстро становится понятно, что придётся очень долго и упорно фейспалмить.
    От единицы книгу спасли только последние несколько страниц, описывающие цивилизацию клонированных Глубольцев, читающих "Пролегомены трансцендентального параллелизма".
    Несостыковок, ляпов и косяков просто зашкаливающее количество на 300-страничную книжечку. Причём именно в этой книге к ляпам автора добавились ещё ляпы переводчиков и редакторов, которых в предыдущей книге замечено не было. Ну вот вам один из множества примеров:

    — Ничего не говорите, — прошептал Шин. — Иначе они поспешат разнести ваши слова повсюду, и нас обнаружат.
    — Присутствие! Присутствие! — тут же загорланили пернатые.

    Поясню: речь идёт о попугаях, повторяющих слова. Где эти птицы услышали слово присутствие — загадка.
    Также из этой книги я узнал, что чистая вода без малейших примесей — это не дистиллированная вода, как логично можно было бы предположить, а вода откуда-нибудь из чистейшего родника, дождевая вода и т.д.
    Интриги в книге ноль, а многочисленные косяки кровянили глаза. Я даже сейчас разрываюсь, какой из них для примера выбрать. Ну, пожалуй, вот: в деревне, в которую приехала Пегги Сью, случилась беда — во всё металлическое стали безжалостно херачить молнии. Поэтому все механизмы, включая двигатели (???) и часы, в ней сделаны из камня и дерева. И всё бы ничего, только молнии стали херачить совсем недавно, а некоторым механизмам уже не один десяток лет. Вот это прозорливость.
    А ещё меня раздражают не к месту употребляемые аллюзии и аналогии. Так засрать сцену с замёрзшими словами из "Гаргантюа..." надо было постараться, блджад.
    Данунах, робяты.

    Читать полностью