Мне нравились в детстве рассказы о караванщиках, которые идут ночами, глядя на путеводную звезду.
Признайтесь, вам не приходило в голову, что может существовать история, которая соединила бы Египет, Константинополь, древнюю Русь, Великую степь и мордовские леса Поволжья - все в середине Средневековья? Вот вам эта книга, На эпизодических ролях митрополит Киприан, Тимур, императрица Екатерина де Валуа Куртене, а на одной из главных - будущий султан Баркук, хотя и задолго до того, как сделается правителем Египта.
Середина XIV века, мир оправляется от последствий пандемии чумы, унесшей бесчисленное множество жизней, глава александрийского купеческого рода призывает внука и наследника, чтобы отправить в Орду. Юноша, от имени которого ведется рассказ, изначально не готовился непосредственно к торговле, он законник - его стезей должна была стать юридическая поддержка дел клана, но пропал брат который отправился в те дальние земли, а деду предъявлен к оплате заемный вексель на колоссальную сумму, якобы от его имени.
Трудно поверить, что караванные тропы простирались так далеко, от пирамид Гизы до Поволжья, однако речь о торговле - куда более действенном двигателе прогресса, чем превозносимая в этом качестве война. А кроме того, род Тариков издавна занимался благовониями и специями - самым компактным и наименее подверженным порче товаром. Омар, брат рассказчика. направлялся на Русь с грузом ладана, необходимым для христианского богослужения, а оттуда предполагал привезти мускус - бобры в изобилии водились в лесах. И вот теперь никаких вестей, ни о нем, ни об отправленном с ним грузе, а вексель грозит окончательно подорвать без того расстроенные чумой дела клана. Герою предстоит добраться до улуса Джучи и подать жалобу, каковая юридическая формальность может послужить страховкой в деле защиты финансов рода.
И вот, он едет. На корабле, верхом, в повозках. Со многими остановками, намеченными заботой предусмотрительного деда, общается со множеством разных людей, одни из них в привычной обстановке и на порог его не пустили бы, с другими он сам нипочем не стал бы иметь дел, но дорога и возложенная на него миссия стирает сословные границы, как и (весьма условные) границы между землями. В ходе странствия герой взрослеет, учится налаживать контакты и улаживать недоразумения, обретает опыт, который в дальнейшем позволит ему встать во главе процветающего предприятия.
В романе Сергея Зацаринного мне, отдавшей работе в торговле не один десяток лет, нравится уважение к этому общественному институту, к которому сегодняшняя интеллигенция отчего-то усвоила снобски-пренебрежительное отношение. Столетиями купцы торили дороги, налаживали связи между городами и странами, косвенно способствуя изучению языков и взаимопроникновению культур, вырабатывали и применяли сложнейшие кодексы сотрудничества и взаиморасчетов. Не зная выходных и праздников, не боясь рисковать и покидать знакомые места, устремляясь навстречу неизвестности. Оставаясь самостоятельными, где обыватель предпочитает сбиться в кучу и стать частью.
Интрига "Венгерской воды" строится вокруг чудодейственного снадобья, изготовленного по древнему, ныне утерянному рецепту, о котором я не буду рассказывать подробно, чтобы не раскрыть главного секрета книги. На ее протяжении автор не раз, забыв о беллетристической составляющей, отдастся страсти к истории - поведав массу интересного о том, как строили. что ели и пили, на чем ездили, во что одевались в разных странах подлунного мира в те времена. И все-таки да, самые красивые, светловолосые и голубоглазые наложницы восточных гаремов были не славянками, а мордовками. Именно этому, финно-угорскому, калевальскому типу красоты соответствует описание, которое отчего-то прилагают обычно к русским. И кстати, с днем Калевалы вас, он же последний день зимы.
Финал окажется в самом, что ни на есть, детективно-приключенческом духе с терпкой нотой ностальгии. В общем, рекомендую. С одной оговоркой - книга ваша, если вы любите историю и имеете о ней некоторое представление.