Читать книгу «Английский язык. Фонетика и орфография в ОГЭ и ЕГЭ Часть II. Гласные звуки» онлайн полностью📖 — Сергея Ивановича Шиликова — MyBook.
cover

Сергей Шиликов
Английский язык. Фонетика и орфография в ОГЭ и ЕГЭ Часть II. Гласные звуки

ВВЕДЕНИЕ

Различные фонетические аспекты английского языка досконально изучены и разработаны, но ряд его орфографических нюансов по-прежнему остаётся без исчерпывающих ответов.

Данный курс освещает решение вопроса графической передачи гласных звуков в рамках дисциплины «Иностранный язык (английский)» в образовательных учреждениях дополнительного, основного общего и среднего общего образования Российской Федерации. Курс предназначен как для обучающихся, приступивших к подготовке для сдачи ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку, так и для педагогических работников, реализующих программы дисциплины «Иностранный язык (английский)».

В рамках курса рассматриваются основные способы графической передачи гласных фонем посредством гласных букв; согласных букв; их буквенных комбинаций; комбинаций букв и небуквенных методов. Материалом курса послужили традиционные учебники, учебные пособия, электронные учебные материалы, материалы для подготовки к сдаче международных экзаменов, а также книжные и электронные словари. Курс содержит теоретическую часть и упражнения для закрепления навыков графической передачи гласных фонем в изолированных английских лексических единицах.

Автор выражает искреннюю признательность своим многочисленным обучающимся за участие в апробации материалов курса; в особенности, Столярову Марку Андреевичу – победителю во Всероссийском конкурсе научно-исследовательских, проектных и творческих работ обучающихся «Обретённое поколение» (г. Москва) – за выдающееся освещение темы данного курса.

ГЛАВА I. КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АНГЛИЙСКИХ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ

В процессе подготовки к сдаче ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку в подавляющем большинстве учебных заведений Российской Федерации педагогическим работникам приходится решать различные задачи в рамках обучения школьников основным видам речевой деятельности, а именно, слушанию, говорению, чтению и письму (устный и письменный виды перевода не рассматриваются в данной работе, так как они находятся в области преподавания ограниченного числа специализированных российских университетов; поэтому и транслитерация, будучи способом передачи лексических единиц в письменной форме, не является предметом нашего курса). Письмо общепризнанно является самым сложным аспектом вследствие того, что оно напрямую связано с такими разделами лингвистики как грамматикой, лексикологией, фонетикой, пунктуацией, правописанием и стилистикой.

Одной из сложностей при соотнесении письма и фонетики в процессе изучения дисциплины «Иностранный язык (английский)» считается так называемая дилемма «произношение vs правописание изолированных слов». Следовательно, одной из основных задач на среднем и старшем этапах изучения английского языка является научить обучающихся не только артикулировать адекватно, но и писать правильно. Выполнение данной миссии возможно при детальном рассмотрении способов графической передачи английских звуков, причём для этого необходимо абстрагироваться от принятой повсеместно практики объяснения обучающимся «фонетических правил», на фоне которых предлагается ознакомиться с несколькими исключениями.

Рассмотрим пример восприятия обучающимися сути «Правила открытого/закрытого слога», когда английская гласная буква, со слов педагога, должна произноситься так, как она звучит в алфавите, например, буква «Ii» [ai] в слове like [laik]. Однако в такой же позиции буква «Oo» читается иначе – shone [ʃɔn]. Согласно «правилу закрытого слога» букву «Ii» следует произносить как [ɪ]: pin – [pɪn]. Тем не менее, обучающиеся, встречая весьма частотные слова child, blind, pint, edifice, treatise, active и т. д., обязаны произносить их [ʧaɪld], [blaɪnd], [paɪnt], ['edɪfɪs], ['triːtɪz], ['æktɪv] соответственно. Как следствие, возникает противоречие, так как обучающиеся замечают несоответствие двум вышеупомянутым правилам. Естественным образом дальнейшее пояснение учителя сводится к тому, что эти слова относятся к так называемым исключениям. Ситуация лишь усложняется в дальнейшем, когда ученик вынужденно сталкивается со всё большим количеством подобных исключений, которых, к слову, существует многим больше, чем самих правил.

Исходя из сказанного, нам представляется реальным предпринять попытку выявить по возможности все фонетические «исключения» из принятых немногочисленных правил и предложить нашим читателям и себе, прежде всего, некое подобие классификации способов графической передачи английских гласных звуков.

В английском языке насчитывается 44 звука. В их число входят 24 согласных фонемы, однако в данный курс они не были включены; рассмотрению подверглись исключительно 20 гласных звуков: [Ʌ], [а:], [ɪ], [i:], [о], [o:], [ʊ], [u:], [æ], [ə], [ə:], [e], [au], [oɪ], [ɪə], [əʊ], [aɪ], [uə], [ɛə], [eɪ], среди которых традиционно различают:

монофтонги [Ʌ], [а:], [ɪ], [ɔ], [o:] ʊ], [æ], [e], [ə], [ə:];

дифтонгоиды [i:], [u:];

дифтонги [aʊ], [oi], [iə], [əʊ], [ai], [uə], [ɛə], [ei];

гласные переднего ряда [i:], [ɪ], [e], [æ];

гласные смешанного ряда [ə:], [ə];

гласные заднего ряда [u:], [ʊ], [Ʌ], [o:], [о], [а:];

гласные высокого подъёма [i:], [ɪ], [u:], [ʊ];

гласные низкого подъёма [æ], [а:], [о], [o:];

гласные среднего подъёма [e], [ə:], [ə], [Ʌ];

лабиализованнные (огубленные) гласные [ʊ], [u:], [о], [o:];

нелабиализованнные (неогубленные) гласные [i:], [ɪ], [e], [æ], [3:], [ə];

долгие гласные [а:], [o:], [ə:], [i:], [u:];

краткие гласные [Ʌ], [о], [ɪ], [ʊ], [æ], [ə], [e].

Данный курс обходит стороной рассмотрение трифтонгов [aɪə], [aʊə], [jʊə], [əʊə], [eɪə] и [ɔɪə]. Bce тpифтoнги в aнглийcкoм языкe oкaнчивaютcя нa нейтральный звyк [ə]. Пo cyти, кaждый тpифтoнг – этo дифтoнг типa [eɪ], [aɪ], [ɔɪ], [aʊ], [əʊ], к кoтopoмy дoбaвляeтcя нeйтpaльнaя глacнaя фонема [ə], а это означает, что любой из указанных трифтонгов состоит из двух фонем.

Заметим, что ряд зарубежных авторов рассматривают звук [h] в качестве гласного, признавая, что он функционирует как согласный. Однако в данном курсе мы заняли позицию отечественных фонетистов, в связи с чем, данный звук рассматривается нами среди согласных. Объяснением тому мы посчитали тот факт, что перед существительными в единственном числе, а также перед прилагательными их описывающими, начинающимися со звука [h], употребляется неопределённый артикль «a», а не «an», например, a horse, но не an horse.

Как это ни парадоксально, но можно заметить, что некоторые английские согласные буквы передают гласные звуки, если они произносятся так, как они звучат в английском алфавите, например, буква «Pp» в аббревиатуре «PPP» (которая расшифровывается как «Power Point Presentation»), т. е. [ˈpi:ˈpi:ˈpi:]. Если быть более точным, то следует заметить, что согласные буквы могут передавать один (как буква «Rr»), два (буквы «Bb», «Cc», «Dd», «Ff», «Gg», «Hh», «Jj», «Kk», «Ll», «Mm», «Nn», «Pp», «Ss», «Tt», «Vv», «Zz», последняя в американском варианте английского языка [zi:]), три (буквы «Qq», «Xx», «Zz» [zed]) и шесть звуков (буква «Ww»):

буква «Rr» передаёт один звук [a:];

буква «Bb» передаёт два звука [bi:];

буква «Qq» передаёт три звука [kju:];

буква «Ww» передаёт шесть звуков [dɅblju:].

Буквы, представленные двумя («Bb» [bi:], «Hh» [eɪtʃ], «Nn» [en]), тремя («Qq» [kju:], «Xx» [eks], «Zz» [zed]) и шестью звуками («Ww» [dɅblju:]), состоят как из согласных, так и гласных звуков. Этот постулат говорит о том, что, если мы произносим согласные буквы в определённых позициях (например, в аббревиатурах, лексических сокращениях и сложных словах), мы вынуждены использовать как согласные, так и гласные звуки, например, «CIF» [si:aɪˈef] и «X-ray» [ˈeksreɪ]. Здесь «CIF» состоит из буквы «C» [si:], передаваемой двумя звуками – согласным [s] и гласным [i:], буквы «I» [aɪ], представленной одним гласным звуком [aɪ] и буквы «F», произносимой двумя звуками – гласным [e] и согласным [f]. Сложное слово «X-ray» состоит из буквы «X» [eks] и слова «ray» [reɪ].

Мы можем наблюдать и обратный процесс, когда английские согласные звуки передаются в письменности гласными буквами, например:

[f] может быть передан гласной буквой «u» – lieutenant [lef'tenənt];

[j] может нередко передаваться гласными буквами «e», «u» и «y» – Eugene ['juːʤiːn], eureka [juəˈrɪkə], Europe [ˈjuərəp];

unique [ju:ˈni:k], use [ju:z], usual [ˈju:Ʒəl];

yacht [jo:t], year [jɪə], youth [ju:θ];

[w] может иногда передаваться гласными буквами «o» и «u» – one [wɅn], once [wɅns], oneself [wɅnˈself];

cuisine [kwɪˈzi:n], persuade [pəˈsweɪd], quake [kweɪk].

Таким образом, достойной внимания особенностью данного курса являются примеры, демонстрирующие, что согласные буквы могут принимать участие в артикуляции не только согласных звуков, но и гласных, и – наоборот, гласные буквы могут передавать согласные звуки. Немаловажным фактором, который следует также принять к сведению, является то, что одна буква иногда может принимать участие в формировании нескольких звуков. Основной особенностью английского правописания принято считать такое явление как формирование одного звука при помощи двух и более букв. От себя добавим, что помимо букв в этом процессе участвует один небуквенный орфографический знак (апостроф) и печатный символ «&». Например, в английском лексическом сокращении «ma’am» звук [æ] передаётся комбинацией двух гласных букв и апострофа «a’a» – [mæm]. В аббревиатуре «R&D» комбинация буквы «R» и печатного символа «&» порождает нейтральный звук [ə] – [а:rənˈdi:]. Данное положение можно смело отнести к новизне предлагаемого курса.

Итак, данный курс – скромная попытка описать наш опыт в классификации способов графической передачи гласных звуков. На страницах ниже можно ознакомиться с буквами, буквенными комбинациями, комбинациями букв и небуквенных методов, передающих английские гласные звуки в лексических единицах.

Описанные в Главе II способы графической передачи гласных фонем соответствуют стилю, который в настоящее время является нормой в Великобритании и Содружестве Наций.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Английский язык. Фонетика и орфография в ОГЭ и ЕГЭ Часть II. Гласные звуки», автора Сергея Ивановича Шиликова. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанру «Школьные учебники». Произведение затрагивает такие темы, как «экзамен по английскому языку», «книжные новинки». Книга «Английский язык. Фонетика и орфография в ОГЭ и ЕГЭ Часть II. Гласные звуки» была написана в 2025 и издана в 2025 году. Приятного чтения!