© Р. Злотников, С. Мусаниф, 2011
© ООО «Издательство АСТ», 2013
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
На горизонте красный диск солнца тонул в темных водах океана.
Волны накатывали на берег. Из соседнего домика доносились звуки легкой джазовой музыки. Чуть поодаль компания молодых людей играла в пляжный волейбол, лениво перебрасывая мяч через еле натянутую сетку.
Со стороны океана дул прохладный бриз, принося облегчение перегретому за день побережью.
Я сидел в шезлонге, курил сигару и очень старательно ни о чем не думал. В частности, я не думал о том, что уже на следующей неделе мне придется возвращаться в Москву, где у меня нет ни жилья, ни работы, и перспективы обзавестись хотя бы чем-то из перечисленного весьма туманны.
Кроме того, возвращение в Москву означало, что мое приключение закончилось, даже не успев толком начаться. Полторы недели блужданий по девственным джунглям Белиза закончились весьма предсказуемым пшиком. Наверное, глупо с моей стороны было рассчитывать на успех там, где успели обломать зубы лучшие разведки мира.
Дядя Том, первый из конкурентов, встреченный нами по возвращении и сразу прочитавший итог экспедиции по выражениям наших лиц, довольно скалил зубы, обещал поставить нам дармовую выпивку и всего раз помянул свой любимый авианосец на рейде. Израильский «энтомолог», на которого мы наткнулись чуть позже, халявной выпивки не обещал, зато попытался обнадежить нас соображением, что «когда-нибудь кому-нибудь обязательно повезет, и тогда мы всё узнаем, хотя, вполне возможно, к тому моменту все мы уже будем на пенсии и узнавать всё придется из телевизора и газет», и даже местные полицейские смотрели на нас с изрядной долей сочувствия.
– Холодное пиво, – объявил Холден, появляясь на пороге своего бунгало. В подтверждение своих слов он слегка позвенел бутылками. – У меня на льду стоит бутылка шампанского, но мне почему-то кажется, что при нынешнем раскладе мы его не заслужили.
– Ты прав, – сказал я. – Будем пить пиво.
Холден передал мне бутылку и плюхнулся в соседний шезлонг. На британском агенте были линялые шорты и мятая цветастая рубаха, которую я ни разу не видел на нем застегнутой.
– Я дал себе слово, что когда-нибудь откупорю эту бутылку шампанского, – сказал Холден. – В крайнем случае я откупорю ее, когда меня отзовут в Лондон и выдадут новое назначение в какое-нибудь долбаное Сомали, где агенту моего класса и вовсе нечего делать.
– Там пираты, – напомнил я.
– Это они в море пираты. Но в море и без меня есть люди, которые с переменным успехом им противостоят, – ответил Холден. – А на берегу эти пираты – мирные рыбаки с метровыми мачете, которыми они отрежут голову любому белому, подошедшему к ним слишком близко.
– Зачем мирным рыбакам метровые мачете?
– Чтобы разделывать рыбу и при случае отрезать головы идейным противникам, – пояснил Холден. – Надо признать, Джеймса Бонда из меня не получилось. Пора всерьез задуматься о новой карьере.
Я свернул пробку на своей бутылке и глотнул пива. Холодное.
– Я думаю, осталось совсем немного времени, а потом эту тему отдадут американцам, – продолжал Холден. – Пусть они подгоняют сюда свой авианосец, разворачивают полномасштабную боевую операцию, вырубают джунгли… да пусть они хоть напалмом их зальют. Я хочу оказаться как можно дальше отсюда, когда они начнут свои обычные пляски вокруг «восстановления демократии» и «поисков оружия массового поражения».
– Они еще из Ирака не вылезли, да и с Афганистаном до конца ничего не понятно.
– Полагаешь, дядя Сэм с дядей Томом не потянут войну на трех направлениях?
– С кем тут воевать? С индейцами?
– А почему нет? Это было бы символично, – заявил Холден. – Американский спецназ против древнего пророчества майя, сулящего всему человечеству скорую и неотвратимую гибель. Они еще потом десяток блокбастеров на эту тему снимут.
– Не любишь ты дядю Тома.
– Он меня достал, – сказал Холден. – Ходит с самодовольным видом и ведет себя так, будто это его страна.
– У него авианосец на рейде, – напомнил я.
– А у вас – подводная лодка в заливе.
– Да? – удивился я.
– По крайней мере, рыбаки жалуются, что из-под воды доносятся звуки балалайки и короткие, но очень эмоциональные команды на незнакомом языке.
– Откуда им знать, как звучит балалайка?
– Понятия не имею, – пожал плечами Холден. – Но говорят они об этом весьма уверенно.
Я глотнул пива и затянулся сигарой.
Что-то в происходящем казалось мне неправильным, но я пока не мог понять, что именно. Белиз, джунгли, Холден, холодное пиво, кубинская сигара, закат, бриз… Все это вполне могло бы иметь место в действительности, но в списке явно присутствовали лишние элементы.
Пиво, сигара и закат в схему вписывались…
– Что-то не так, – сказал я Холдену.
– Про рыбаков я приврал, – согласился он. – Но чья-то подводная лодка в заливе точно есть. Если не ваша, то китайская.
– Я не об этом.
– А о чем?
– О ситуации в целом.
– Это верно, – кивнул Холден. – В целом в ситуации что-то не так.
– Может быть, ты даже скажешь, что именно?
– Нет, – мотнул головой он.
– Почему?
– Ты должен это сам понять. Мне ты не поверишь.
– Ты, я смотрю, тоже доволен собой.
– Не без этого. Тебя раздражает мое самодовольство?
– Немного, – признал я. – Тянет слегка подрихтовать тебе челюсть.
– Опять?
– Разве я когда-то это уже делал?
Он ухмыльнулся, и тогда я понял, что именно мне казалось неправильным. Джунгли, океан и закат были на месте. Двумя лишними элементами, которые не вписывались в эту идиллическую картину, были мы с Холденом. Я вспомнил, когда и при каких обстоятельствах я уже пытался подрихтовать ему челюсть, а вспомнив это, вспомнил и все остальное.
Холден просто не мог любоваться закатом и пить пиво на веранде своего бунгало в Белизе, потому что он был мертв.
А поскольку я и сам был недалек от этого состояния, меня тут тоже быть не должно.
– Вижу, ты начинаешь вспоминать, – констатировал Холден.
– Ты умер на Веннту, – сказал я. – Сгорел из-за того, что мы не смогли найти для тебя скафандра с герметичным шлемом.
– Как ты понимаешь, любви к скаари мне это не прибавило, – хмыкнул он. – А где сейчас ты?
– Должен лежать в криостазисе на «Одиссее», – сказал я. – Сейчас и еще примерно двести пятьдесят лет, если нам повезет.
– Вам не повезет.
– Это угроза?
– Это предположение, основанное на моем знании жизни, – сказал он.
– Но если я сейчас физически нахожусь на «Одиссее», а ты и вовсе мертв, то как мы…
– Неверный вопрос, – покачал головой Холден. – Главное, не как мы с тобой беседуем. Главное – где.
– И где же?
– В твоей голове, – объявил агент.
– То есть ты мне снишься?
– Типа того, – ухмыльнулся он. – Я же мертв, где я еще могу с тобой побеседовать?
– Визерс говорил, что во время криостазиса сны не снятся.
– Ну, это ж не первая аномалия, к которой ты причастен, – напомнил Холден.
– Но почему ты? Почему из великого множества хранящихся в моем мозгу образов подсознание выбрало именно тебя?
– Из-за комплекса вины, я полагаю, – сказал он. – Ты завалил дело.
– Мы были бессильны, – заспорил я. – Визерс включил свое устройство еще до того, как ты нам о нем рассказал.
– Похоже, что твое подсознание это оправдание не устраивает.
– Возможно, – согласился я. – А почему именно Белиз?
– Земля, – сказал Холден. – Твоя родная планета и последнее место на ней, где было тихо и спокойно.
– Раз уж мы оба здесь, ответь на один вопрос…
– Кто я?
– Да.
Он покачал головой:
– Не могу. Я – всего лишь плод твоего подсознания, и я знаю только то, что известно тебе. А ты понятия не имеешь, кто я такой.
– Сколько времени прошло с начала полета?
– Не знаю.
– Гастингс еще жив?
– Не знаю.
– Похоже, толку от тебя немного.
– Ну, извини. И потом, для покойников должны быть скидки.
– Ты и при жизни обожал недоговаривать.
– Помимо этого у меня были и другие достоинства, – вот уж воистину, сон разума рождает чудовищ.
– Могу ли я подрихтовать воображаемую нижнюю челюсть – порождение моего подсознания?
– Ты можешь попробовать, – кивнул он. – А можешь продолжать пить воображаемое пиво и любоваться закатом. Благо, пиво тут всегда холодное, а закат будет длиться столько, сколько ты захочешь.
– Я все же предпочел бы другую компанию.
– Над этим я не властен, – развел руками Холден. – Но не сомневаюсь, что я – не самое худшее, что тебе могло привидеться. Тебе могли бы сниться скаари и их чертовы танки, например. Едва ли это было бы очень приятно.
– В этом что-то есть, – согласился я.
– Наслаждайся отдыхом, – посоветовал Холден. – Как бы ни повернулась ситуация на «Одиссее», эта передышка вполне может стать последней для всего вашего экипажа.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Шанс для неудачников», автора Романа Злотникова. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Космическая фантастика», «Боевая фантастика». Произведение затрагивает такие темы, как «становление героя», «далёкое будущее». Книга «Шанс для неудачников» была написана в 2010 и издана в 2013 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке