Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Лето, прощай

Добавить в мои книги
3718 уже добавили
Оценка читателей
4.14
Написать рецензию
  • satanakoga
    satanakoga
    Оценка:
    240

    Однажды шайка юных хулиганов во главе со всем известным Дугласом, устраивает погром, бардак и ералаш в городе, в том числе подрыв городских часов, дебош на кладбище, запугивание почтенных горожан-пенсионеров, включая смертельные случаи и случаи нанесения телесных повреждений гнусным велосипедом с целью доказать, что взрослеть – это не обязательно, а даже противопоказано.
    Ага? Неа.
    Однажды шайка злобных старых хрычей сговаривается против цветущего городского юношества с целью доказать, что старость не за горами, а даже на соседней улице, хаха, приготовьтесь удивиться своему отражению в зеркале как-нибудь ближайшим утром, приготовьте крем от морщин и трость с собачьей головой, а лучше сразу костыли.
    Ага? Неа.
    А, может быть, книга о том, как страшно взрослеть, как пугают изменения, как тоскливо думать «скоро я буду в точности как родители», «я буду носить галстук», «у меня будут дети», «у моих детей будет лето, а моё лето неотвратимо закончится, как его не удерживай»
    Да, но ведь есть же ещё поздний август и ранний сентябрь, есть особая синь неба по утрам, особая свежесть вечера, особая прохлада ночи, запахи желтеющих листьев, мягкое солнце, лето, прощай, осень, приветствую, усаживайся поудобнее, разговор будет длинный.
    Прекрасная книга. Прекрасная даже больше формой, чем содержанием. Лёгкая, мудрая, простая, слегка грустная, очень осенняя, тёплая и ностальгическая.

    Читать полностью
  • Masha_Uralskaya
    Masha_Uralskaya
    Оценка:
    215
    Чуешь, какой воздух? Август пришел. Прощай, лето.

    Приступая к чтению этой книги, я немного боялась разочароваться. Настораживали как отрицательные рецензии, которые я, впрочем, не стала изучать заранее, так и общая тенденция к тому, что продолжение редко оказывается лучше оригинала. Лучше и не получилось. Но в целом книга пришлась мне по душе. Она немного грустная, а местами даже жестокая, но очень настоящая, потому что в ней - сама жизнь.

    Вы помните Дугласа? Того самого Дугласа и его далекое незабываемое лето? Веселого, мудрого, доброго мальчишку, каждый день совершающего удивительные открытия. Дуглас, помните? Его больше нет. Его уже не узнать. Из мальчишки он превратился в подростка, а подросток - это совсем другое дело и совсем другие открытия.
    Вот только Дуглас ни за что не хочет взрослеть. Он отчаянно сопротивляется и объявляет настоящую войну старости. Старикам, ведь для него именно они олицетворяют все самое худшее, что только может случиться с человеком. Уничтожить противника. Остановить время. Никогда не взрослеть - и точка!
    Но увы, жизнь все летит и летит вперед, и рано или поздно приходится набраться мужества, чтобы смириться с неизбежным и вновь обрести гармонию с окружающим миром и с самим собой.

    Как же не хочется, ужасно не хочется, чтобы любимые герои менялись! Но принять факт перемен приходится и нам, читателям. Конечно, что-то может и не понравиться, перемены частенько пугают, но "победа там, где есть движение вперед", а значит и мы должны двигаться дальше.

    Это прекрасно, что любимый Гринтаун продолжает жить, что в нем по-прежнему умирают и рождаются люди, что то самое лето не было последним, и можно вновь пройтись по узким улочкам, пронизанным солнечным светом, улыбнуться старым знакомым, вдохнуть напоследок запах отцветающих одуванчиков, и попрощаться со сказочным летом, чтобы шагнуть прямо в осень. Туда, где непременно будет ждать новая сказка.

    Читать полностью
  • zhem4uzhinka
    zhem4uzhinka
    Оценка:
    179

    Насколько я люблю «Вино из одуванчиков»

    Настолько же мне отвратительно это самое «Лето, прощай», хваленое продолжение, вышедшее в свет спустя 50 лет.

    Я читала и отгоняла тошнотворное чувство, растущее в животе, и сначала все свалила на переводчиков. Конечно, это по вине неведомой мне Елены Петровой в текст просочились идиотские «прикольно», «не катит» и так далее. Действие, напомню, происходит в 1928 году. Оправдание меня не устроило – ну не может переводчик позволить себе заполонить жаргонными словечками текст, в котором их не было. Что ж, допустим, тогда виноват издатель, наверное, тот же самый, что когда-то не пустил слишком большой текст «Вина из одуванчиков» в печать. Прямо вижу, как этот злодей говорит: Рэй, старина, о чем ты, мальчишки так не разговаривают, ты послушай, вылови любого и послушай, плевать, что вы сами говорили именно так, когда были пацанами – давай оживляй своих персонажей.

    Что ж, предположим. А года тоже путает издатель? В «Вине» Дугласу 12, Тому 10. В «Лете» Дуглас говорит, что ему 14, а братишке – 12. Но в тексте того же «Лета» говорится: девчонки выудили у старушки признание, что она никогда не была ребенком, в июле текущего года – а это событие из «Вина». Впечатление, что Бредбери так и не решил, насколько Дуг повзрослел, и забыл привести все к знаменателю.
    Ну, немудрено. Вроде бы раз "Лето" - это продолжение «Вина», то год должен быть тот же. Но Дуг в «Вине» и в «Лете» - два совершенно разных мальчишки, причем в первой части он чудесный парень, совершенно замечательный, его открытиями зачитываешься, оторваться не можешь, да что я рассказываю, знаете же. А в «Лете» это стремный шпановатый охламон, который одному старику ломает ногу, второго и вовсе убивает (!), и всю книжку занимается войной с этими самыми стариками. Насколько глубокая и разнообразная первая часть, настолько плоское и однобокое ее, с позволения сказать, продолжение.

    Я смирилась было и почти простила книжке всю эту дрянь, но. Знаете, чем заканчивается продолжения «Вина из одуванчиков»? О.

    Трогательным диалогом 81летнего старика со своим эрегированным членом и не менее трогательным аналогичным диалогом Дугласа. У первого встал в последний раз, у второго, соответственно, впервые. Зал рукоплещет стоя и рыдает в голос. Спасибо большое, что на этом автор кончил и про первый сеанс гуманизма Дугласа (коим, как известно, в детстве мальчики занимаются) распространяться не стал.

    Это просто полный, полнейший 3,14здец.

    Нет, понятно, что «Вино из одуванчиков» - повесть про лето и чистое, прекрасное, хрустальное детство, а «Лето, прощай», соответственно, про процесс взросления. Дуглас сначала яро бесится, что приходится расти, потом впервые целуется, начинает понимать кое-что про эмбриональное развитие, замечает, что в природе существует девочки и наконец знакомится с эрекцией. Все логично. А переходный возраст, в отличие от детства – одно из самых отвратительных состояний человека, если не самое. Тоже понятно.

    Только боже мой, ЗАЧЕМ было об этом писать? Зачем было писать об этом не где-нибудь, а в продолжении лучшей в мире книжки про детство?

    У меня ощущение, что писатель оплевал свое творение пятидесятилетней давности. Я давно, очень давно так сильно не разочаровывалась в книжках.

    Из послесловия почерпнула, что «Лето» Бредбери задумал, еще когда был, по его словам, зеленым и непонимающим. «Вино» он написал тогда же. Что ж, это очень, очень многое объясняет.

    UPD от 6.08.2012 - чуть поправила текст и смягчила формулировки, но по сути мое мнение не изменилось.

    Читать полностью
  • bezkonechno
    bezkonechno
    Оценка:
    115

    На самом деле я не хотела сразу так читать продолжение, но случайно начала чтение первой главы. И понеслась...

    Иные дни похожи на вдох: Земля наберет побольше воздуха и замирает – ждет, что будет дальше. А лето не кончается, и все тут.

    Снова вначале замечательное сравнение, олицетворение природы, прекрасное, на мой взгляд. Я приготовилась тонуть в природе глазами Брэдбери, я ждала шквал природных описаний.... Жаждала увидеть, как же выглядит в глазах автора вот этот переходной период с лета на осень, приготовилась читать двести электронных страниц о каких-то буйных грозах-предсказателях скорой осени, о последнем теплом летнем дождике, а сгущающихся облаках, о небе, меняющим облик, надевающим осеннюю маску...

    Музыка звучала все громче, протяжней и глубже; грозовой тучей, чреватой молниями, опускалась на темнеющие крыши.

    ...и не получила. Книга сосредоточена на приключениях, на последних летних приключениях, шалостях чисто мальчукового характера. Они, увы, совсем мало связаны с природой. Да и сами мальчуковые забавы с бандами и общими приключениями мне не так интересны, хотя это и не минус по сути.
    Довольно посредственное впечатление от продолжения, что только доказывает - знакомство с Брэдбери я начала с правильной книги (начала бы с этой - автор бы "не пошел"). Увы, продолжение получилось не таким увлекательным. А так хотелось окунуться в мир волшебной природной метафоры. Я думала весь Брэдбэри такой. Но вообщем отчаиваться рано, мне еще читать и читать книги Брэдбэри. ;)

    Покажи мне хоть что-нибудь хорошее, чему не приходит конец, и у меня на радостях крыша съедет.

    P.S.Интересно, почему у этого издания такие странные обложки? Книга, которая называется "Вино из одуванчиков" с ребенком на обложке, а книга с названием "Лето, прощай!" с... одуванчиками, но зато на закате одуванчики, видимо, как знамение конца. Не слишком логично, не находите?

    Читать полностью
  • Amid29081992
    Amid29081992
    Оценка:
    95

    Вот и добрался я до долго ждавшего меня продолжения своей горячо любимой книги "Вино из одуванчиков" одного из самых любимых писателей - Рэя Брэдбери. Светлая память этому замечательному Человеку.

    Итак, о книге. Скажу сразу, что такого коктейля положительных ярких эмоций, как от "Вина", я от "Лета" не получил, однако однозначно не жалею о потраченном на чтение времени. Для начала скажу о том, почему, на мой взгляд, книга не дотягивает до нашумевшей первой части.

    1. Я ожидал, что Дуглас Сполдинг, переживший столько эмоциональных потрясений и сделавший для себя столько удивительных открытий летом 1928 года, не станет вновь впадать в детство, затевая войну со стариками. Мне казалось, что этот мальчишка должен интеллектуально перерасти своих сверстников, но, увы, этого не произошло.

    2. Очень удивили мысли ЧЕТЫРНАДЦАТИЛЕТНЕГО героя о том, что старики никогда не были молодыми и уж тем более о том, что башенные часы виноваты в бедах жителей города. Если бы Дугласу было 8-10 лет, мне бы подобные рассуждения не странными не показались.Я , например, в свои 14 лет думал о том, чтобы написать детективный рассказ, а также начинал постигать природу любви. Поэтому проблемы, о которых размышляли герои этой книги, представляются мне слишком уж детскими.

    3. Огорчает Объем книги. Вроде только началось всё самое интересное, а с персонажами уже надо расставаться. К этому добавляется ещё размытость концовки, о которой я напишу ближе к концу рецензии.

    Теперь к плюсам, которых тоже 3.

    Дальше...

    1. Несмотря на всю наивность и местами даже глупость описываемых в книге событий, язык автора прекрасен. Конечно, он не столь насыщен, сочен, колоритен, как в Вине, однако его нельзя назвать сухим. Книга вызывала у меня множество противоположных эмоций: веселье и грусть, жалость и презрение, приятное удивление, о котором так много говорил Брэдбери в послесловии и, наоборот, разочарование. Книга погружала меня в воспоминания из собственного детства, когда я рисовал на стенах, нарочно расплескивал воду в летнем бассейне, специально ел больше конфет, чем мне позволяли и ещё о многих шалостях, которые я проделывал, чтобы досадить взрослым. Поэтому можно определенно сказать, что произведение Брэдбери не оставило меня равнодушным, а это уже успех автора.

    2. Великолепно раскрытая тема противостояния младшего и старшего поколения. Всем известно расхожее выражение о том, что старики - те же маленькие дети, что и подтверждается образом Квотермейна. Однако в этом пункте мне хочется выделить других героев: дедушку Сполдингов и, конечно же, Блика. Нужно сказать о том, что волей судьбы моё детство прошло без мужского плеча. Воспитанием моим занимались в основном мама и две бабушки. Поэтому мне вдвойне приятно читать о сильных и умных мужчинах на страницах книг. Проницательный дедушка Дугласа, знающий ответ на любой жизненный вопрос, словно Царь Соломон и мудрейший Блик, сохранивший трезвость ума несмотря на преклонный возраст. Одну из цитат этого героя я могу назвать квинтэссенцией всей книги:

    Прежде чем научиться отпускать, научись удерживать. Жизнь нельзя брать за горло – она послушна только легкому касанию. Не переусердствуй: где-то нужно дать ей волю, а где-то пойти на поводу. Считай, что сидишь в лодке. Заводи себе мотор да сплавляйся по течению. Но как только услышишь прямо по курсу крепнущий рев водопада, выбрось за борт старый хлам, повяжи лучший галстук, надень выходную шляпу, закури сигару – и полный вперед, пока не навернешься. Вот где настоящий триумф. А спорить с водопадом – это пустое.

    Хотел бы я подойти к старости с таким кладезем житейской мудрости, как этот замечательный персонаж Брэдбери!!!

    3. Просветление рассудка каждой из враждующих сторон: то, что мальчики морально повзрослеют и осознают бессмысленность объявленной старикам войны, было вполне предсказуемо. Но вот то, что 80-летний Квотермейн сможет посмотреть на всю свою жизнь под другим углом и признает свою узколобость было для меня самой приятной неожиданностью. Потому что на примере своей семьи я отлично знаю, что такое старческий моразм и панически боюсь дожить до него... Сцена с поеданием торта и Видение себя четырнадцатилетним в образе Дугласа - вторая изюминка книги после образа Блика. Потрясающий эмоциональный накал. И как же мне было жаль, что Р. Б. полностью так и не поведал читателю разговор о жизни, состоявшийся между Дугом и Квотермейном. Концовка с двумя одновременно заснувшими героями и образами людей, пришедших к ним перед сном, на мой взгляд, совсем неудачная и размытая, хотя смысл всё равно ясен.

    Теперь к итогам. Очень хорошо, что я прочел эту книгу в конце лета в соответствии с её названием. Она ещё раз окунула меня в воспоминания об очень плодотворном для меня, но, увы, уже умирающем лете 2012 года. Роман Брэдбери напомнил мне и о приближающейся осени, что тоже немало важно, ведь, как правильно заметил Том на примере рожка с мороженым - всё хорошее очень быстро заканчивается, и с этим надо мириться каждому из нас.

    Спасибо Р.Б. за то, что он дал мне и ещё миллионам читателей шикарную возможность ощущать лето в душе независимо от погоды за окном, благодаря двум замечательным произведениям: Вино из одуванчиков и Лето, прощай.

    Уважаемый Господин Брэдбери! сегодня вы окончательно закрепились в моем сердце, как один из самых любимых авторов, у которого можно учиться жизни. Я обязательно вернусь к вашему творчеству, и никогда не предам Ваше имя забвению. Пусть земля Вам будет пухом!

    Читать полностью
  • Оценка:
    1
    Если "Вино из одуванчиков" - это начало лето и его разгар, то "Лето прощай" говорит само за себя. Прекрасная книга. Достойное продолжение историй Дуга и Тома, их друзей и соседей. Очень понравилось. MalDiva
  • Оценка:
    Рэй Брэдбери -один из моих самых любимых писателей. Некоторые из его книг я читала раньше, а теперь с удовольствием перечитываю. "Лето, прощай" возвращает в детство. Спустя полвека -это как прекрасное вино!