© Raven Black, 2020
ISBN 978-5-4496-8961-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Действующие лица:
, принц, 18 лет. Аркадий
, служанка, влюблена в принца, 17 лет. Эльза
, король, хорошо относится к прислуге, 60 лет. Пётр II
, вторая супруга короля, ненавидит Эльзу, 30 лет. Елизавета
, личный рыцарь принца, 25 лет. Альберт
, горничная, 58 лет. Маруся
, принцесса от первой супруги короля, 23 года. Екатерина
, друг Екатерины, 28 лет. Анатолий
, подруга детства Аркадия, противная, 19 лет. Ольга
Прислуга
Повар
Место действие – Москва.
Покои принца Аркадия. Входит Маруся с ведром воды в правой руке и шваброй в левой
. Здравствуйте, мой милый принц. Можно мне убраться? Маруся (Ставит ведро на пол.)
. Привет, прислуга. Можешь убираться, но аккуратней. В тот раз ты уронила мою любимую книгу, и она порвалась. Можешь начинать. Аркадий (Зевает и встает с кровати.) (Смотрит на полку с книгами, потом поворачивается на Марусю.)
. Как скажите, принц. Молодой принц, а когда Вы женитесь? Маруся (Начинает мыть пол.)
. А на ком? На тебе? Бред. Аркадий
. На мне точно не нужно, я старая уже и никому не нужна. Маруся (Выжимает половую тряпку.)
Горничная, а ты, когда убиралась на этой полке, сильно пострадала? Аркадий (подходит к полке с книгами, серьезно).
Нет, мой принц. На меня ничего не падало. Маруся (смотрит серьезным взглядом на принца).
. Ты не пострадала, а вот моя книга не выдержала такой неожиданности. Я не сильно зол, я благодарен, что ты мне это сообщила сразу, а не промолчала. Но обида присутствует у меня. Аркадий (Берет порванную книгу из полки.)
. Простите меня. Я старая и глупая, даже пыль вытирать разучилась. Маруся
. Ты не глупая, успокойся. Аркадий
Маруся уходит.
Аркадий остается сам в своей комнате.
. Ах, но книгу мне очень жаль. Нужно будет приказать прислуге, чтобы зашили страницы. Аркадий (Тяжело вздыхает.)
Входит Эльза в бледно-сером платье.
Здравствуйте, прекрасный принц. Вы сегодня пойдете в сад? Эльза (улыбается).
Тебя стучаться не учили? Аркадий (сердито, немного ухмыляется).
Эльза выходит из комнаты и стучит в дверь.
. Входи, служаночка. Аркадий
Эльза заходит с улыбкой на лице.
. Простите, я так рада. Эльза
. Ты всегда радуешься. Раздевайся. Аркадий (Смотрит на Эльзу голодным взглядом.)
Что ещё прикажите, мой господин? Эльза (снимает платье, грудь обмотана бинтами и на Эльзе белые обтягивающие шорты). (Смотрит на Аркадия влюбленными глазами.)
. Пожалуй, ничего, твое тело – прекрасно. Можешь лечь на кровать? Аркадий
. Вы не сами знаете, что я не имею право Вас ослушаться, господин. Мой чудный принц, почему Вам не завести себе девушку? Эльза (Ложится на кровать.)
Мне она не нужна, я могу воспользоваться и твоим телом. Аркадий (тихо).
. Неужели, Вы не хотите детишек? Эльза
Не смеши У моего отца уже внук родился, та и какой с меня правитель или отец? Аркадий (насмехается над словами Эльзы). . (Медленным шагом доходит до кровати, где лежит Эльза.)
Входит Пётр II.
О, ужас. Ты опять выполняешь его приказы? Живо оделась. Пётр II (поднимает платье Эльзы с пола, громко, Эльзе). (Кидает платье на кровать.)
Простите, король. Любовь сильнее меня. Эльза (испуганно). (Быстро надевает платье.)
. Отец, успокойся. Я же её не заставляю передо мною унижаться. Аркадий (Показывает Эльзе на выход.)
Эльза выходит.
. Сын, ты же понимаешь, что тебя все слушаются из-за того, что ты принц? Если ты кому-то скажешь пригнуть из окна, то они сразу же прыгнут. Пётр II (Сердито, серьезно.)
Я просто изучаю женскую фигуру. Лично я в этом ничего плохого не вижу. Аркадий.
Не такого сына я хотел. Пётр II (тяжело вздыхает).
А какого, отец, сына ты хотел? Аркадий (возмущенно).
. Того, кто уважает свою прислугу и не унижает молодых девушек. Когда мне было 18 лет, то я таким не занимался, я даже об этом не думал. Пётр II
Входит Елизавета.
. О чём разговор? Вас слышно даже в коридоре. Елизавета (Смотрит на Аркадия.)
Наш сын снова унижал Эльзу. Пётр II (сердито, Елизавете).
Ты опять ей грудь целовал? Елизавета (сердито, Аркадию).
Нет, мама. Аркадий (слегка краснеет, тихо).
. Он рассматривал фигуру Эльзы на своей кровати. Пётр II
О, ужас. Эта девица лежала на твоей кровати? Ох, ты меня хочешь в могилу пораньше отправить? А если она болеет какой-либо гадостью? Ах, мой сынок, ты в силах найти себе принцессу, а не простушку. Елизавета (испуганно, шокировано, Аркадию). (Показывает указательным пальцем на кровать Аркадия, сильно волнуется, хватается за сердце.)
Ты переживаешь из-за того, что она прислуга? Наш сын унижает девушку. Пётр II (сердито, Елизавете).
Кто виноват, что она так доступна? Елизавета (гордо, агрессивно, закатывает немного глаза).
. Я согласен с мамой, но я не думаю, что она чем-то больна. Аркадий
Пётр II и Елизавета уходят.
Входит Альберт.
Принц, здравствуйте. Мне кого-то позвать для Вас? Альберт (становится на одно колено).
. Вставай, Альберт. Нет, не нужно. Кто захочет, может и сам прийти. Хотел бы тебя спросить. Аркадий (Пристально смотрит на Альберта.)
. Да, мой сударь? Альберт
. Пошел слушок, что тебе нравится Эльза. Это правда? Только честно. Аркадий
. Да, я знаю, что Эльза принадлежит Вам, но она мне нравится. Простите. Альберт
Хорошо-хорошо. Мне нравится, что ты со мной честен. Аркадий (задумчиво).
Не волнуйтесь, Эльза мне отказала в женитьбе. Альберт (мягко вздыхает).
. А с чего это вдруг мне волноваться? Она не красавица, чтобы я запрещал ей общаться с другими мужчинами. Ты же мне, как друг, я не думаю, что ты меня предашь. Аркадий (По-дружески бьет Альберта по плечу.) (Улыбается, немного смеется.)
. Для меня – это честь. Вы сегодня пойдете в сад? Альберт
. Думаю, что да. Аркадий (смотрит на окно)
. В саду посадили красивые алые розы. Ещё началось цветение сакуры. Альберт
. Интересно, а кто посадил розы? Аркадий
. Я думаю, что Вы догадались. Ведь за Вашим прекрасным садом ухаживает лишь один человек. Альберт
Значит, Эльза решила посадить алых роз? Хорошее решение. Аркадий (немного возмущенно). (Спокойно, улыбается.)
Эльза разбирается в таких делах. Альберт (шепотом).
. В этом я с тобой соглашусь. Служаночка ещё что-то делала в моем саду? Аркадий
Эльза пела песни на украинском языке. Альберт (грустно и тихо).
Какие? Аркадий (удивленно).
. Ну, украинские. Вы не знаете украинский язык? Альберт
Откуда мне знать этот язык? Я человек из России, мне другие городки не интересны. Разве Эльза украинка? Аркадий (сердито).
Вы не знали? Я думал, что это Вам известно. Я изучаю этот язык из-за Эльзы, но ещё он красиво звучит. Альберт (шокировано смотрит на Аркадия).
. Ты её песни понимаешь? Аркадий
. Да. Альберт
. О чём она поет? Аркадий
Вам и вправду интересно? Альберт (тихо, серьезно).
. А что здесь такого? Мне интересно, что поет моя служаночка моим цветам и почему же она мне песни не поет. Аркадий
. Она поет о своей родине и что хочет вернуться, но влюблена в мужчину, который ей причиняет боль. Альберт
. И этот мужчина видимо – я. Не самая прекрасная тема для песни. Аркадий (смотрит на зеркало, которое стоит рядом с кроватью, видит свое отражение)
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Наивная душа», автора Raven Black. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Современные любовные романы», «Современная русская литература».. Книга «Наивная душа» была издана в 2019 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке