Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Этрусская ваза

Добавить в мои книги
304 уже добавили
Оценка читателей
4.09
Написать рецензию
  • knigovichKa
    knigovichKa
    Оценка:
    25

    «две души, не понявшие одна другую, были, может быть, созданы друг для друга»

    Жюли - молодая, красивая, успешная в своем кругу, уже 6 лет, как в браке – скучает-с.

    Брак не по любви:

    Ангелы не пели
    Амур не стрелял…

    «Если бы она углубилась в свои воспоминания, она припомнила бы, что когда-то он был ей приятен, но теперь он казался ей несносным».

    Все шутки сто раз слышаны.
    Пузо «лезет на нос».
    И вообще – грубый и пошлый солдафон.

    «муж отнюдь не был человеком бесчестным; он не был ни грубияном, ни дураком. А все-таки его, пожалуй, можно было назвать всеми этими именами».

    А ведь была… почти любовь – привязанность к другому, но, тот союз вряд ли бы был одобрен обществом. Богатая наследница и

    «В свое время в кружке г-жи де Люсан Дарси не пользовался большим весом, так как было известно — известно мамашам, — что отсутствие состояния не позволяет ему иметь виды на их дочерей».

    В общем, не пара!.. Да и укатил наш «Ромео» в Константинополь.

    Давно забыт. И чувство новое готово полнить сердце… Атака мастерски, ведется за него:

    «Скажите ей, что с некоторых пор, как вы замечаете, я сделался грустным, перестал разговаривать, перестал есть…»

    «Пусть она знает, что я в нее влюблен. А эти писаки-романисты вбили женщинам в голову, что человек, который ест и пьет, не может быть влюбленным».

    Несчастной в браке женщине, знающей про измены мужа, нет, не от «добрых друзей», а от самого изменщика, не способного держать язык за зубами, только и остается, сравнивать:

    «она живо представляла себе мужа с его брюшком, грузно суетящегося около любовницы герцога Г., между тем как Шатофор, еще более почтительный, чем обычно, казалось, старался поддержать уважение к ней со стороны света, которое муж готов был разрушить».

    Уж лучше бы она решилась и ушла, уехала к маман, наконец, но на ее беду, казавшейся ей радостью в начале – вернулся наш герой (Ромео), богатым, но лысеющим слегка,… Увы!

    Что было дальше?
    Спойлерное свинство!)))

    Приятная и легкая в усвоении новелла от автора небезызвестной «Кармен».

    Читать полностью
  • likasladkovskaya
    likasladkovskaya
    Оценка:
    21

    Основной коллизией новеллы является несоответствие представлений о любви женщинами и мужчинами.
    Часто происходит так, что брак разваливается, как говорится, потому, что " не сошлись характерами". Другими словами, опостылели друг другу настолько, что смотреть тошно. С женской точки зрения, мужчина, особенно, если таковая особь мужского пола встречена ими впервые, увлекает их, кажется галантным, остроумным, интересным, умеющим развлечь и рассмешить. Затем оказывается, что танцевать на балу он согласился единожды, чтобы в брачный период отпугнуть окрасом других самцов. Что анекдотов он знает всего 4 и долгие годы рассказывает их в разном порядке, но с одинаковым невербальные сопровождением. Что с годами он лысеет и оставляет перхоть на подушке, что его брюшко обрюзгло, а выражение лица стало напоминать содержимое корзинки рыбака. Тогда женщина либо начинает искать новых острых ощущений, часто словами моложе себя, либо разочаровывается в браке и превращается в скучающую матрону, заедающую горе пирожными.
    Так происходит с Жюли, что не может без гримасы отвращения наблюдать за обеднённым столом мужа Шаверни. Потому она отчаянно старается вцепиться в романтическое представление о любви, почерпанное из романов. Сначала ей подворочивается Шатофор, но выигрывает воспоминание о первом чувстве, которое назойливо "стучится в экипаж" - друг юности Дарси.
    Женщин часто влекут роковые личности, собственно, таковыми они считают любого попавшегося на их пути мизантропа, что цинично относятся ко всем высоким чувствам, женщин считают лёгкой добычей, потому и не падают к их ногам, зная, что жертва сама будет падет в объятия, додумав образ самостоятельно.
    Однако Мериме не был бы мастером психологической новеллы, если бы дело закончилось банальной интрижкой. Несоответствие между представляемым и действительностью образовало разлом в познании Жюли, её честь была попрана, виновницей же в век строгих нравов она целиком считала себя. К этому присоединилась тяжёлая болезнь, которая, если воспринимать её как символ крушения мировосприятия, была неминуема. Также неминуемы были последствия болезни, иначе автору неоткуда было бы извлечь мораль.

    Читать полностью
  • innashpitzberg
    innashpitzberg
    Оценка:
    12

    Все-таки Мериме гений формы. Это же просто совершенное по форме произведение, недаром Пушкин так высоко ценил Мериме вообще, и эту новеллу в частности.

  • nimfobelka
    nimfobelka
    Оценка:
    12

    Я, честно говоря, не имею чего сказать по поводу этой новеллы. Да, прекрасная форма, да, можно посочувствовать бедной Жюли, вышедшей замуж вроде бы по симпатии, но как-то не сильно удачно, и достигшей завидных успехов в самообмане и в излюбленной женской игре "сама придумала-сама обиделась", ну, в данном случае не совсем обиделась, но всё равно. Это ж надо было за пару часов придумать себе - и не только себе - многолетнюю любовь и всё такое прочее. Несомненно, актуальная и для современных реалий новелла, ибо сколько их, таких семей, в которых партнеры после свадьбы расслабляют булки, потому что ну никуда же не денется, а другие потом бегут, бегут из этого болота всеми средствами, пусть даже и средствами воображения.
    Но вот как-то не зацепило, за душу, так сказать, не взяло.

    Читать полностью
  • aurika
    aurika
    Оценка:
    3

    О, как мы женщины любим принимать желаемое за действительное.

  • Оценка:
    интересный рассказ