Читать книгу «Два ученика. Часть первая» онлайн полностью📖 — Петра Лопатовского — MyBook.
image
cover

Петр Лопатовский
Два ученика. Часть первая

Глава 1. Лабиринт.

Государство Хорезм, город Отрар. 1219 год.

Солнце, неумолимо палившее землю весь день, превратило ее в раскалённую пустыню. Даже густая тень раскидистых деревьев не могла спасти от нестерпимого зноя. Лишь прохладная глубина, скрытой в скале пещеры, обещала хоть какое-то облегчение. Возле недостроенного, но уже поражающего своим великолепием дома, стоял молодой человек. Он был худощав, невысокого роста, почти мальчик, но его серые глаза излучали удивительную проницательность и ум. На нем была традиционная белая одежда, характерная для учеников медресе, и повязанная на голову широкая ткань. Его звали Закван. Окинув взглядом окрестности, Закван быстрым шагом направился к темному входу в пещеру. Войдя внутрь, он снял с плеча холщовую сумку, грубо сшитую, но прочную, и извлёк из неё два предмета. Первый – деревянная шкатулка, изысканно украшенная резным орнаментом. Второй – объёмная книга, потертый кожаный переплет которой говорил о её почтенном возрасте и частом, хотя и бережном использовании. Отложив книгу, Закван осторожно провёл рукой по гладкой поверхности шкатулки. В тот же миг, с лёгким щелчком, из её недр выдвинулись три тонких металлических стержня. Юноша поставил шкатулку на земляной пол пещеры и высунулся наружу. Убедившись, что никого поблизости нет, он вернулся в пещеру, и взяв книгу, присел рядом с загадочной шкатулкой. Раскрыв древний манускрипт, он начал читать, едва шевеля губами и внимательно следя за каждым символом, каждой замысловатой фразой. Его пальцы то и дело касались одного из металлических стержней, то задвигая его, то слегка поворачивая. Внезапно, с пола взметнулись несколько песчинок и медленно поплыли в воздухе. Затем их число увеличилось, появились целые горсти песка, кружащиеся и переливающиеся в свете, проникающем в пещеру. Скоро перед Закваном закружился целый песчаный вихрь, образуя в своем центре, уходящую в глубину земли воронку. Она начала увеличиваться, поглощая в себя песок и камни. Закван даже отодвинулся вглубь пещеры, продолжая наблюдать за этим представлением. Внезапный хриплый голос с улицы прервал завораживающее зрелище.

– Закван, где ты?

Юноша резко захлопнув книгу, быстро вскочил на ноги. Песчаная воронка мгновенно схлопнулась, оставив лишь тёмный провал в полу пещеры.

– Я здесь, учитель, – ответил он, торопливо убирая шкатулку и книгу в холщовую сумку.

– Иди скорее, солнце скоро коснётся горизонта, а нам ещё предстоит долгая дорога до города.

Закван выбежал из пещеры, а отверстие в полу стало медленно затягиваться и уменьшаясь в размерах.

На берегу многоводной реки Сырдарьи, стоял, возвышаясь минаретами и белоснежными башнями дворца, красавец Отрар. Заканчивалось жаркое лето 1219 года, последнее лето этого процветающего города великого государства Хорезм. Город искусных мастеров, музыкантов и торговцев, ученых и поэтов, он начинал свою шумную жизнь с первыми лучами солнца и затихал уже после его заката. Его жизнь шла мирно и размеренно. Именно там, старался поразить своим мастерством строителя, великий архитектор и учитель по имени Нареш. Правитель города Каир-хан, дядя великого шаха Хорезма – Мухаммеда, хоть и слыл жадным и жестоким, тем не менее, благоволил мастеру и старался всячески поощрять его заслуги. Учитель и два его ученика, трудились над новым загородным дворцом правителя. Они работали целый день, прерываясь на пару часов, чтобы переждать полуденный зной, и только к вечеру возвращались на мулах в город. В этот вечер, все было как обычно, и уставшие мастера подъезжали к городским воротам.

– Ну вот, опять нам стучать в ворота и ждать, когда этот глухой старик Хасан, прикажет их открыть – пробурчал младший ученик, ехавший позади всех.

Однако, к удивлению путников, ворота были открыты, а в их створе, грубо переговаривались стража города и несколько всадников.

– Если ты меня не пустишь, я отрублю твою баранью голову! Разве ты не слышал, кто перед тобой! – кричал один из всадников, еле сдерживая своего чудесного гнедого жеребца и размахивая саблей.

Но старик Хасан, не стал бы главой стражи, если бы был так прост, и испугался какого-то покрытого пылью незнакомца, пусть даже и на дорогом скакуне, и в хорошей одежде. Порядок был важнее, и Хасан четко исполнял указание правителя города, не пускать никого в городские ворота после захода солнца. Исключением могли быть немногие люди, у которых была бумага от самого Каир-хана. У незнакомца такой бумаги не было. Впрочем, на всякий случай, Хасан послал к начальнику гарнизона гонца, узнать, не ждут ли кого-нибудь во дворце.

Вскоре примчались воины из личной охраны правителя города. Один из них что-то сказал Хасану. Тот, немного поворчав, приказал своим людям пропустить незнакомцев. Тогда всадник с саблей и его попутчики проследовали за воинами охраны. Пока стражники еще оживленно обсуждали происшедшее, учитель с учениками подъехали к воротам. Их остановили, но узнав, сразу пропустили. Закван успел расслышать, что говорил Хасан одному из воинов:

– Теперь я знаю, кто это был.

– И кто? – спросил воин.

– Это тайный советник нашего правителя, Улугбек. Он уехал еще два года назад, далеко на восток. И я думаю, что вести, которые он привез, не сулят нам ни чего хорошего – после этих слов Хасан прикрикнул на воинов, чтобы быстрее закрывали ворота.

Старый мастер въехал во двор своего дома и слез с мула. Он привязал животное к столбу, потом налил в корыто воды и насыпал ему немного корма. В этот момент во двор въехали ученики. Они спешились и в то время, как старший из них, высокий брюнет, с непроницаемым лицом, в котором не было ничего восточного, снимал навьюченные мешки со своего мула, второй, подошёл к учителю. Закван поклонился и с большим почтением в голосе произнес:

– Учитель, зачем ты делаешь эту работу. Ты мог приказать слуге или дождаться нас, и мы бы всё сделали.

– Закван, дорогой мой, я езжу на этом муле дважды в день, так разве не я, должен о нем заботиться.

– Прости учитель, можно мне задать тебе вопрос?

– Конечно, говори.

– Я слышал, что сказал старый Хасан, когда мы въезжали в ворота. Он говорил, что нас ждут трудные времена. Это так?

– Хасан не так образован, как ты, но в силу своего возраста многое повидал и многое слышал. Именно это дает ему возможность угадывать кое-что из того, что еще не произошло. Да, к сожалению, он прав. С востока идет буря, которой эти земли еще не видели, и к которой люди, их населяющие, не готовы. Грозный повелитель степных народов уже собрал под свою руку армию, которая с легкостью сметет даже такой большой город, как этот.

Закван вздрогнул от этих слов и с волнением произнес:

– Я прочитал все книги, которые ты мне дал и в одной из них нашел описание удивительного знания, которым обладали древние. Я говорю о книге Ири Мах, что на языке шумеров значит – «Большой город». Там сказано, что можно спасти целый город спрятав его в воронке времени. Туда не смогут проникнуть враги и время там останавливается.

Лицо учителя помрачнело.

– Ты говоришь об одной из трех книг, которые я запретил вам читать. Значит ты нарушил мой запрет.

Закван упал на колени и уткнулся головой в землю.

– Прости меня учитель если я огорчил тебя, я не хотел нарушать данного тебе слова, но моя любовь к знаниям ослепила меня.

На лице мастера появилась улыбка.

– Поднимись Закван. Я знаю о твоей неудержимой тяге к знаниям, но внутренняя дисциплина и послушание своему учителю принесут тебе только пользу. Бери пример со своего старшего товарища. Рагнол, подойди ко мне – обратился он к старшему ученику.

– Ты Рагнол чтишь всё, что я говорю, но уверен, и тебе хотелось бы узнать то, о чем говорится в книге Ири Мах. Я всегда делился с вами знаниями, которые помогут вам стать со временем великими мастерами. Однако я делал это так, чтобы у вас не появился соблазн начать использовать эти знания, не познав их сущность. Ведь это могло вам навредить. Многое из того, что создали древние действительно чудесно, но в неумелых руках это может нанести непоправимый вред людям. Так что о некоторых вещах, я не хотел рассказывать, пока вы не будете готовы. В книге Ири Мах действительно говорится о воронке времени, и о механизме, который способен такую воронку создать. Однако цель этого не только в том, чтобы что-то там прятать. Такие воронки дают их строителям большую власть над прочими людьми. А большая власть никогда не делала человека лучше. Это вы должны помнить. Я знал нескольких мастеров, которые строили такие воронки времени и никому из них это не принесло ничего хорошего.

– Ты научишь нас строить такие воронки времени? – спросил старший ученик. Старый мастер опустил голову и задумался.

– Да, когда придёт время – наконец произнес он.

Россия, наши дни.

Летнее субботнее утро лениво окутало Москву своим жарким дыханием. К бордюру одной из улиц на востоке города плавно подъехал серебристый Мерседес S500. На заднем сиденье, расположился Александр Тимаков, одетый в джинсы и легкую ветровку, наброшенную поверх футболки. Его деловой костюм остался в душном офисе, уступив место свободе выходного дня.

– Как обещал, Валера, ближайшие две недели – твой заслуженный отпуск. Рви когти со своими на моря! – Тимаков по-хозяйски хлопнул водителя по плечу.

– Хорошей рыбалки, Александр Петрович, – отозвался Валера, обернувшись.

– Ни хвоста, ни чешуи! Так правильнее, – расхохотался Тимаков, выбираясь из машины.

Он проворно обогнул автомобиль и направился к багажнику, уже распахнутому Валерой. Достав оттуда вместительный рюкзак, Тимаков закинул его на плечо и направился к черному седану, припаркованному на противоположной стороне улицы. Высокий, крепко сбитый мужчина, излучающий энергию и оптимизм, – таков был Александр Тимаков, преуспевающий бизнесмен, тридцати пяти лет от роду. Он приветственно махнул рукой водителю седана, которого увидел через лобовое стекло, и одарил его широкой улыбкой. Дверь распахнулась, и из автомобиля вышел Ильдар Иршадов – худощавый, слегка сутулый, с лицом, в котором явно проявлялись азиатские черты. Давний друг Александра, историк-востоковед, чьи богатые познания о древних цивилизациях вызывали восхищение. Он мог часами, с горящими глазами, рассказывать о забытых царствах, исчезнувших с лица земли. Или описывать какого-нибудь жестокого восточного тирана и делал это так, как будто виделся с ним только вчера. Друзья обнялись, и Ильдар помог Александру уложить рюкзак в багажник.

– Ну что, ждем Виктора и в путь? – спросил Ильдар, прикрывая дверцу.

– Да, вроде все, что нужно, закупили. Можно смело стартовать.

– О, вот и он! Легок на помине, – пробормотал Ильдар, посмотрев на приближающуюся фигуру.

И действительно, по тротуару, к ним спешил улыбающийся мужчина, держа в руках два зачехленных спиннинга и большую сумку, перекинутую через плечо. На вид ему можно было дать около сорока. Безупречно выбритый, с ослепительной улыбкой, густыми черными волосами и характерным крупным носом, он напоминал голливудского актера Адриана Броуди. Это был Виктор Демин, еще один близкий друг Александра и Ильдара, по профессии – электромеханик. Он работал специалистом в области умных замков и систем защиты домов. Распределив вещи в просторном багажнике, друзья тронулись в путь, взяв курс на юг. Редко им удавалось вырваться куда-нибудь вместе, но в этот раз, с трудом выкроив несколько дней, они все-таки решили отдохнуть от городской суеты. После долгих уговоров Ильдара, самого увлеченного рыболова в их компании, остальные двое согласились поехать на рыбалку в провинциальный городок Глухов, затерянный в калужской губернии.

Виктор, расположившись на заднем сиденье, обратился к Александру:

– Саня, а как тебя супруга-то отпустила?

– Так я ей сказал, что по работе, а то не отпустила бы – засмеялся бизнесмен.

– У меня несколько контейнеров в пути задержали, а она случайно услышала об этом. Вот я ей и сказал, что поехал "разруливать ситуацию".

– А у тебя ведь склады по всей стране, может, и в Калуге есть? – спросил его Ильдар.

– Нет, в Калуге нет. Урал, Сибирь, ну, Москва, конечно. Там – да.

– Ильдар, а тебя жена не пилила за то, что сбегаешь? – не унимался Виктор.

– Ты знаешь, наоборот. Сказала, что мне нужно развеяться, продышаться на свежем воздухе, а то совсем в кабинетного червя превратился.

– Вот это я понимаю – жена! Заботится о здоровье мужа, – протянул Демин, откинувшись на спинку сиденья.

– А тебе-то и отпрашиваться не пришлось, – усмехнулся Ильдар и добавил: – Вот женишься когда-нибудь, посмотрим, будет ли тебя жена на скачки отпускать.

– Значит надо искать ту, которая любит лошадей и ходить с ней вместе, – парировал Виктор, и его заразительный смех заполнил салон автомобиля.

Затем он подался вперед, к передним сиденьям:

– Слушай Ильдар, а что ты там начал рассказывать о найденной старой рукописи из какого-то древнего города?

– О, это действительно захватывающая история! Найдены всего две глиняных таблички, предположительно из древнего шумерского города Ниппура. В них говорится о сворачивании времени и пространства в подобие спирали. Это невероятно древние документы, к сожалению, лишь фрагменты целого трактата. Но, тем не менее, им нет цены! Я столько лет провел в архивах Самарканда, на раскопках в Сирии и других местах, а нашли их в тихом провинциальном городке в самом сердце России. Там описывается, как можно поместить целый город в пространство, свернутое наподобие спирали. В этом пространстве время настолько замедляется, что как бы стоит на месте. Самое интересное, что, когда я был еще студентом, один профессор обмолвился о подобной теории, и она мне заполнилась. Возраст табличек, по предварительным оценкам, – девятый век до нашей эры. Это сенсационная находка, ведь документов того периода сохранилось ничтожно мало. Уверен, она вызовет фурор в научных кругах, а мне посчастливилось узнать о ней одним из первых.

– И как тебе это удалось? – поинтересовался Виктор.

– Все до смешного просто. О находке мне сообщил сотрудник местного музея, куда попали таблички. Он где-то услышал, что я специализируюсь на шумерской цивилизации. У них возникли трудности с переводом, а мне, не буду скромничать, удалось расшифровать текст. Дело в том, что жрецы Шумера использовали в своих текстах не традиционную клинопись, а более древнюю, как я полагаю, и там есть существенные отличия. До сих пор было обнаружено всего три подобных записи, и они оставались без перевода. Я провел немало времени над ними и наконец нашел ключ к тексту. Теперь самое важное – выяснить, каким образом такая древность оказалась в захолустном городке.

– Действительно, каким образом? Тем более, что, по твоим словам, этот текст писали жрецы, – задумчиво проговорил Александр.

– Да, это загадка. Возможно, кто-то вывез эти таблички из Персии или Сирии много веков назад. Так они и пролежали в безвестности, пока случай не помог их обнаружить. Во время ремонта старого дома один из рабочих наткнулся на странный сверток в котором они лежали и отнес его в городской музей. А оттуда уже сообщили мне, в Москву.

– А ты сам их видел? – спросил Виктор.

– Нет, пока мне прислали только фото. И, кстати, с тем сотрудником музея мне тоже не удалось пообщаться лично. Он внезапно куда-то уехал, хотя на письма по электронной почте продолжал отвечать.

– О, а вот и Глухов! – воскликнул Александр, указывая на высокую стелу с названием города, показавшуюся вдали.

Они въехали в город по центральной улице, которая была украшена цветными шарами и флагами, а на нескольких растяжках, была надпись большими синими буквами: «С Днем Города!». Добравшись до отеля, где их ждал забронированный номер, друзья выгрузили вещи и направились к ресепшену. Не отступая от захватившей его темы, Ильдар продолжил:

– Да, и еще, господа, город, в котором мы оказались – то самое место, где были обнаружены таинственные таблички! Так что, наше путешествие обещает быть не только увлекательным, но и полным открытий, – улыбнувшись, закончил историк.

...
7

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Два ученика. Часть первая», автора Петра Лопатовского. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Боевая фантастика», «Книги о приключениях». Произведение затрагивает такие темы, как «альтернативная история», «фантастический боевик». Книга «Два ученика. Часть первая» была написана в 2022 и издана в 2025 году. Приятного чтения!