Оливия Мэннинг — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Оливия Мэннинг»

17 
отзывов

Bookovski

Оценил книгу

Британские молодожёны Гай и Гарриет Пирс оказались в Бухаресте накануне Второй мировой. Не представляя, смогут ли они выбраться из Румынии на родину и какая роль отведена стране в самом страшном событии XX века, пара продолжает посещать светские рауты и проводить вечера в ресторанах в компании представителей разорившейся аристократии, дипломатов и журналистов. Вот-вот от старой Европы не останется даже воспоминаний, но пока война всё ещё не кажется чем-то реальным.

Читая «Величайшее благо», одновременно отдаёшь себе отчёт и в старомодности текста, и в его актуальности. Мэннинг фиксирует момент слома эпох, находясь уже в 1960х, однако её роман куда больше похож на прозу Нэнси Митфорд или Ивлина Во, чем на постмодернистские ироничные выверты, появившиеся в послевоенные годы. В сюжете за все 300 страниц не происходит ничего хоть сколько-нибудь значительного или по-настоящему важного. Никто из персонажей не прозревает и не перевоплощается из легкомысленного повесы в рассудительного мыслителя. Но витающее в воздухе ощущение скорой трагедии заставляет вчитываться в каждый small talk и тщательно отслеживать судьбу даже самого неприятного героя.

На русском «Балканская трилогия» в 2023 году издаётся впервые, и такое внимание к ней, конечно, вызвано вовсе не наконец-то заполненным пробелом в истории литературы. Попытки жить, как будто ничего не случилось, как будто привычный мир не рушится, не пылает и не истончается до состояния паутинки с каждым днём всё больше и больше, за последний год были у каждого из нас. Теперь, открыв «Величайшее благо», за эти попытки хотя бы несколько часов можно осуждать кого-то другого.

13 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

Bookovski

Оценил книгу

1940ой сменил 1939ый, однако предвоенная ситуация в Бухаресте не стала понятнее. С каждым днём хаос набирает обороты, и оставаться в Румынии понаехавшим обладателям паспортов UK становится всё менее безопасно. Раззадоренные молодчики из «Железной гвардии» готовы свергнуть короля, отмутузить иностранцев и присоединиться к Гитлеру, что бы ни твердил им голос разума. Еда пропадает с полок магазинов и прилавков рынков, въездные визы становятся обыденностью, а на чердаке у Принглов селится дезертир Саша Дракер, как будто мало им Яки в гостевой комнате.

Пузырь, в котором герои «Балканской трилогии» предстали перед читателем в «Величайшем благе», в «Разграбленном городе» предсказуемо с грохотом лопнул. Одних хлопок оглушил и парализовал, других привёл в чувства и заставил действовать. Для Гарриет Прингл, которую теперь уже без всяких оговорок можно назвать главной героиней романа, он стал тем, что помогло трезво взглянуть не только на приятельство с представителями европейской интеллигенции, но и собственного мужа. То, что могло сплотить и заставить крепче держаться за образы из старой, благополучной и сытой жизни, в случае Принглов взрывной волной отбросило их и друг от друга, образовав даже не дистанцию, а целую пропасть.

Не меньшие изменения происходят и с ещё одним важным героем романа – Румынией. Европейский центр дешёвых застолий, в котором в кого ни плюнь – попадёшь не то в графа, не то в барона, окончательно теряет остатки шика и лоска. В ресторанах ещё играют оркестры, а среди местных жителей даже находятся те, что тратят леи не на крупы и консервы, а меха и кожаную обувь, но это и есть тот самый пушкинский пир во время чумы. Треть страны оккупирована СССР, Венгрией и Болгарией, на поле военных действий Румыния – лишь пешка, которой готовы пожертвовать обе стороны конфликта.

Во второй книге своего балканского цикла Мэннинг вновь отказывается от внятного сюжета, заполняя романное пространство не событиями, а угнетающей атмосферой надвигающейся беды. Главу за главой над головами героев темнеют и сгущаются грозовые тучи войны, а из шумной массы праздных неотличимых друг от друга сибаритов начинают проступать образы одиноких напуганных людей.

9 марта 2023
LiveLib

Поделиться

winpoo

Оценил книгу

Вообще-то мне нравятся книги, написанные о предвоенной жизни иностранцев в чужой стране, куда бы их не занесло ‒ в Тифлис, Шанхай, Каир или, как здесь, в Бухарест. В Бухарест даже интереснее, поскольку туда заносит реже. В основном меня привлекает атмосфера, психологический хронотоп чужой страны, показанные через призму восприятия лишь слегка вовлеченного в них представителя другой культуры. Обычно мне любопытно читать реконструкции тогдашней повседневности таких разномастных по составу журналистских, творческих или университетских диаспор, объединенных лишь одним ‒ тем, что они чужаки в стране пребывания, не сливающиеся с жизнью и заботами остальных и находящиеся в ней в позиции наблюдателей. Как правило, это довольно закрытые и более или менее интеллигентные сообщества, самоорганизующееся по принципам малой группы, где всякий персонаж достаточно колоритен. Каждый из них тяготеет к философствованию, иронии или саморефлексии, поэтому образует свой самобытный микроцентр повествования. Особого развития сюжета или персонажей такие книги, как правило, не имеют, да и не требуют, поскольку внешняя предвоенная жизнь, в которой происходят драматические события, превращается в отдаленный, глуховатый фон для их переживаний, разговоров и взаимоотношений. В этой книге едят, ходят в гости, ставят спектакль, гуляют по парку, заводят романы, плетут интриги… а что еще можно делать, когда ты, по сути, экскурсант, гастролёр?

В анонсе сказано, что молодые супруги Гай и Гарриет постепенно узнают друг друга, но кажется, что они ведут себя как люди, прожившие вместе уже целую жизнь. Может быть, такой эффект возникает потому, что О. Мэннинг уже находилась в зрелом возрасте, когда писала свою балканскую трилогию, вкрапляя в нее биографические воспоминания. Особого узнавания я не увидела: Гай вообще почти никогда не говорит ни с Гарриет, ни с кем-либо - о ней, а она сетует на одно и то же – что он больше интересуется работой, другими людьми, своими проектами, чем ею. Но их личная жизнь в книге не рассказана, все, о чем пишет О. Мэннинг, находится на виду, и отношения здесь сводятся к разговорам, встречам, выпивкам и ужинам в ресторанчиках с таким же, как они, в ожидании, когда все это, наконец, закончится и можно будет уехать в Лондон.

Без динамики сюжет тормозит и в конце концов зависает, поскольку вся описываемая публика пребывает «вещью в себе» вне времени и места, а, значит, шум бытия доносится до нее издалека, а сами они относятся к нему слегка индифферентно, сосредоточиваясь в основном на себе. Из-за этого, привыкнув к манерам героев и влившись в их дискурсы, ты скоро начинаешь чувствовать, что они с их мелким экзистенциальным масштабом начинают надоедать, особенно потому, что ни одному из них по-настоящему не удается симпатизировать, никто из них не интересен по сути – ни Гай с его распахнутостью в социальную активность, ни Гарриет с ее буржуазностью, ни Якимов со своим обжорством и пофигизмом, ни Кларенс со своими комплексами, ни уж тем более ни Софи или Белла. В книге много промежуточных героев, которым автор дает колоритные характеристики, но они мелькают, как в хороводе, также составляя фон разговорам главных героев.

Прочиталось легко, местами даже не без любопытства, но поскольку это трилогия, возник серьезный вопрос: настолько ли история Гая и Гарриет мне интересна, чтобы осилить еще два тома? И я решила повременить с продолжением. В мире много других книг.

9 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

lorikieriki

Оценил книгу

Первая часть трилогии оставляет довольно противоречивое впечатление. Молодожены Гай и Гарриет приезжают из Англии в Бухарест в 1939. Он учитель, а ей в целом заняться нечем и, кажется, она постоянно ходит по ресторанам. Вообще здесь всю книгу персонажи в том или ином составе постоянно что-то едят. Брак героев был скоропалительным, судя по всему, Гарриет всего 22 года, и она еще толком не понимает, чего хочет от мужа, но зато довольно скоро начинает понимать, чего она от него точно не получит - она никогда не будет для него на первом месте.

Увы, симпатии испытывать к ним было сложно, к румынам, евреям, русским, практически ко всем англичане относятся свысока, по-снобистски, как к дикарям. Порой казалось, что они не считают местных за людей вовсе. Картина рисуется довольно неприятная. Как ни странно, некую смесь жалости, брезгливости и симпатии вызывал разве что русский князь Якимов. Хотя по сути он, как и все персонажи, оказывается довольно мелким человеком. Все они тут мелковаты, пусты.

При этом Мэннинг поразительно создает атмосферу: описание города накануне катастрофы, его мрачность и тоска отчаянья, его лихорадочное веселье, зыбкость мира, когда кажется не хватает только зажженной спички, чтобы все взлетело на воздух. А спектакль ,который ставит Гай, становится своеобразным символом, словно пир во время чумы, он одновременно и чудовищно неуместен, и необходим, как последняя попытка уцепиться за нормальность довоенной эпохи.

13 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

oceanic_fruit

Оценил книгу

«Величайшее благо» — это первая часть «Балканской трилогии» британской писательницы Оливии Мэннинг, в которой она, опираясь на личный опыт, описывает повседневную жизнь британских эмигрантов в Румынии в начале Второй мировой войны.

Кто такая Оливия Мэннинг?

Рядовому русскоязычному читателю вроде меня её имя было незнакомо. Тем не менее, Оливия Мэннинг — это недооценённая звезда британской литературы второй половины прошлого века. Мэннинг дружила с поэтессой Стиви Смит, а своей главной соперницей считала саму Айрис Мёрдок. Энтони Бёрджесс назвал её «Балканскую трилогию» «лучшим вымышленным отчётом о войне, созданным британским писателем».

Вся жизнь Оливии Мэннинг была так или иначе связана с текстами: она писала стихи, рассказы, фикшн и нон-фикшн, рецензии и даже радиодрамы. Но при жизни Мэннинг так и не получила заслуженного признания: оно пришло лишь спустя три года после её смерти, когда на телеэкраны вышел сериал «Судьбы войны» по мотивам её романов. Можно сказать, что Оливия Мэннинг стояла у истоков автофикционального письма, но сильно опередила своё время.

О чём роман?

Молодожёны Гай и Гарриет Принглы приезжают в Бухарест осенью 1939 года. Гай преподаёт английскую литературу в университете и, кажется, знает каждого второго человека в городе, а Гарриет пытается влиться в местное светское общество. Одновременно с ними в Бухаресте появляется князь Якимов – весьма эксцентричный потомок белых эмигрантов, весельчак и балагур, лучшие деньки которого остались в прошлом. Дама, которая его содержала, скончалась, оставив в наследство бесконечную вереницу долгов, и «бедный старый Яки» вынужден бежать от нищеты и войны в Восточную Европу, цепляясь за крохи былой непринуждённой жизни.

В романе особо ничего не происходит: герои пытаются наладить быт в чужой стране, обсуждают сводки с фронтов за ужинами в модных ресторанах, ходят на вечеринки и знакомятся с новыми людьми. Тем не менее, в воздухе звенит напряжение первых месяцев войны. На фоне обычной жизни происходит убийство премьер-министра, тайная полиция начинает аресты нежелательных лиц, а над героями завис главный вопрос: будет ли вторжение немцев в Румынию, и если да, то что делать дальше – бежать или остаться?

Зачем читать?

Если честно, пару лет назад я бы пропустила книгу о Второй мировой войне, написанную не от лица непосредственного участника военных действий. Но сегодня я понимаю, что опыт мирного жителя вдали от разворачивающейся катастрофы тоже важен, ведь война влияет на каждого.

Кроме того, роман великолепно написан и переведён. Это плотный текст, насыщенный деталями, каждое слово в котором на своём месте. Но его главный козырь – это яркие персонажи. Чопорные британские дипломаты, разорившиеся князья, румынские красавицы – все герои изображены колоритно и убедительно.

«Величайшее благо» - роман не только о войне, но и о браке. В историю Принглов Мэннинг вложила рефлексию собственного брака с преподавателем литературы Реджи Смитом, с которым она прожила всю жизнь и состояла в свободных отношениях. Мэннинг много размышляет о том, что заставляет людей держаться друг друга, даже когда обстоятельства готовы их разлучить.

Радует, что роман не лишён тонкого юмора. За улыбку читателя, в основном, отдувается мой любимец князь Якимов, который, пытаясь вернуть свою персону в русло гламурной жизни, вынужден то работать военным корреспондентом, то притвориться польским беженцем. Но юмор характерен и для других персонажей, напоминая, что именно он способен поддержать в тяжелые времена.

А что в итоге?

«Величайшее благо» — это неогранённый алмаз литературы ХХ века, который невероятно созвучен дню сегодняшнему.

18 января 2023
LiveLib

Поделиться

tataing189

Оценил книгу

Такое впечатление, что читаешь книгу Ремарка о 2й мировой, смотря на происходящее глазами англичанки - единственной более-менее трезво мыслящей героини. При этом закрадывается идея о схожести с «Унесенными ветром», не по сходству с главной героиней, а по общей атмосфере, и по наличию огромного количества людей, не осознающих угроз, убегающих в иллюзию праздника, театральных постановок и тп, когда уже пал Париж. Никто не хочет воспринимать ситуацию реально, все надеются, что ничего не случится, хотя реальность прямо таки рвется в дом, где кутят опьяненные люди, уже разбивает стекла окон, а люди все равно не воспринимают угроз. Или, может быть, книга напоминает «Волшебную гору», где веселятся смертельно больные люди, которые могут умереть в любую минуту. Бесит в книге отсутствие хоть сколько-нибудь адекватного мужского персонажа, да и женские, честно говоря, не лучше. Единственное, что в книге хорошо, это атмосфера предвоенного Бухареста.

12 марта 2024
LiveLib

Поделиться

Katya-Katerina

Оценил книгу

Второй том понравился мне больше первого.
Мы снова в предвоенном Бухаресте вместе с англичанинами молодоженами Гариетт и Гаем, замерли в напряжении.
Потихоньку рушится прежняя жизнь, будущее туманно, и уже события год назад, тоже тревожные, сейчас воспринимаются в розовых красках.
Само повествование более насыщенно событиями - тут под окнами ходит Железная гвардия, погибают знакомые наших героев. Лучше раскрываются герои, и четче выходит на первый план характер основного персонажа- это безусловно Гариетт, у которой начинает спадать пелена очарования своим мужем.

20 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

YanaCheGeuara

Оценил книгу

«Разграбленный город» - слегка повеселее, чем первая часть Балканской трилогии.

Война еще не добралась до Румынии напрямую, но уже опалила пол-Европы, и ее смрадное дыхание ощущают и герои Мэннинг.

Нытья во второй книге меньше, действия больше, военный быт и пока еще не тягости, но, скажем так, неудобства оккупации начинают проявляться то тут, то там, постепенно превращая этот беллетристический дневник в действительный документ эпохи.

Но и здесь продолжают «торчать» уши британского снобизма:

«Румыны так и не научились управлять убеждением, а не подавлением. Они вполне заслужили то, что все малые народы от них отвернулись; и не сказать, чтобы они хорошо обращались со своим собственным народом. Крестьян вечно грабили. С чего бы им хотеть работать, если у них отбирали всё, что они делали? Их вечно обдирали то сборщики налогов, то ростовщики, то армия – своя ли, вражеская ли. Теперь они кормят немцев. Они живут на положении рабов, но я уверен: дайте им возможность – и мы увидим, что это умные, смекалистые и трудолюбивые люди. На мой взгляд, лучшее, что могло бы случиться с этой страной, это как раз то, чего она больше всего боится: захват Россией и насильственное внедрение советской экономики и структуры общества».

Между третьей и второй - перерывчик небольшой, - как говаривает мой папа

Сделаю паузу в Балканской трилогии до декабря, но точно в этом году ее закончу
28 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

ArkadijSemenov626

Оценил книгу

Третий том Балканской трилогии шёл очень туго. Первая треть посвящена мелочным разборкам и интригам английской интеллигенции в Афинах. Затем читателя погружают в платонический (Эллада всё же) роман главной героини с британским офицером, бытовавшим в Афинах на правах союзника и участника экспедиционных сил в Греции. Гораздо меньше, чем в первых двух томах, того, что можно назвать приколами и шутками. Греки в целом показаны менее выразительно, чем румыны Бухареста, где разворачивались прежние события. Не бросить знакомство помогают упоминания о греко-итальянской войне и Балканской кампании Германии, которые хронологически окаймляют внешние события книги (октябрь 1940-апрель 1941).

В честь взятия Воскопои колокола зазвонили вновь. Звонили они и в честь Конисполя. А в первый день декабря, пока на Афины сыпался дождь, они звонили в честь великой победы в Поградце. Битва за него длилась семь дней и сопровождалась непрекращающейся снежной бурей. После Поградца взяли гору Островица, затем настал черед Пермети, Саранды, Гирокастры и Дельвины
За пару дней до Рождества колокола зазвонили вновь. Греки взяли Химару. Наступление продолжалось, и надежды на победу облегчили зимнее уныние. Все преисполнились уверенности в том, что через несколько недель враги сами попросят о перемирии. Войну сочли завершенной.
Побед больше не было. Колокола перестали звонить. Афиняне жили в условиях, напоминавших осадные, и не видели в будущем ничего утешительного. Греческие войска застряли в горах. Дойдя до границы с Албанией, они остановились. Поговаривали, что надежды взять Влёру уже нет. Солдаты выбились из сил. Продовольствия не было. Боеприпасы заканчивались.

Порадовало упоминания налетов на Додеконезские острова и планов десанта там. Есть визит мининдел Великобритании Идена в Афины (честно сказать, не слышал о таком вояже).

В целом атмосфера Друзей и героев достаточно мрачная (вплоть до намёков на поедание кошек голодающим населением). Собственно, в книге нет ни настоящих друзей, ни настоящих героев. Первые оказываются морально нечистоплотными, вторые - бездарно проигрывают бои. В уста немецкого консула вложена фраза об имперских (австралийских, британских, новозеландских) войсках в Греции: слишком мало и слишком поздно. Шутливого полурусского под конец нелепо убивают. Я ожидал, что транспорт на котором спасаются герои книги потопят. Эта была бы вишенкой на торте из понятной субстанции.

Уже после прочтения поинтересовался биографией авторки и, выяснилось, что трилогия автобиографична. Оливия жила с мужем, сотрудником Британской миссии, на Балканах в начале Второй мировой войны. В реальной жизни она была столь же неразборчива в связях, причём, муженёк не возражал. И главное: после Балканской трилогии, написанной в начале 1960-х, была написана Левантийская трилогия. Из названия понятно, что там речь пойдёт о жизни героев на Ближнем Востоке. Надо думать, будет упомянута Сирийская кампания лета 1941 года. Но на русском этих книг ещё нет.
Как частенько бывает, слава пришла уже посмертно. После того как вышел сериал по книге. Планирую при оказии приобщиться. И к Левантийской трилогии тоже, несмотря на неоднозначные впечатления от последнего тома. Проблема, наверное, в том, что он получился очень личным для самой писательницы, но всем ли будет интересен сложный внутренний мир, изнывающей от безделья и невнимания мужа, английской милфы?

12 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

ArkadijSemenov626

Оценил книгу

Продолжение Балканской трилогии теоретически можно читать отдельно, ибо по тексту разбросаны объяснения о том, что за человек перед вами и какое событие имеется ввиду в разговорах. Но, конечно, это именно каньон между первым и третьим томом (есть же надежда на достойный финал). Хотя страниц в Разграбленном городе больше, хронологически он короче: всего несколько месяцев между освобождением Бессарабии и Буковины от боярской Румынии (июнь) и вводом в королевство немецких войск (октябрь). За эти месяцы Румыния потеряла 40 тысяч квадратных миль и шесть миллионов населения.

Забирайте Бессарабию, я не люблю кукурузу.
В новом мире будет хлеб куда лучше.
Забирайте Добруджу, я всё равно уже продал свой дворец
Своему же народу за миллион миллионов.
Кому нужна Трансильвания? Забирайте.
Пусть забирают всё, что хотят, я не отрекусь.

Это основное содержание внешнеполитических событий в книге. Внутриполитические события свелись к отречению Кароля Второго, приходу к власти Антонеску и Железной гвардии. Так что общая атмосфера романа мрачная: фашизация страны, нехватка продуктов и взятие Румынии под контроль Германии.
Роман в целом получился больше про людей - героев цикла. Они больше путешествуют (Стамбул, Афины, София, Клуж - в момент смены румынской власти на венгерскую). Попадают в поле зрения спецслужб, в результате чего британская община прорежется за счет убитых и убежавших. Разорены места работы и обитания британцев. Появление немцев делает пребывание британцев в Румынии невозможным и серия из румынской становится балканской. Вторжение Италию в Грецию не упомянуто, скорее всего, с этого начнётся третий том.

8 ноября 2023
LiveLib

Поделиться