Читать книгу «Любовь между страниц» онлайн полностью📖 — Ольга Елютина — MyBook.
image
cover

Ольга Елютина
Любовь между страниц

Пролог

Глава 1. Пророчество матери

Туманный рассвет окутал замок де Монфор, словно вуаль невесты. Элиана стояла у высокого стрельчатого окна своей спальни, вглядываясь в серость утра. Ветерок, проникший сквозь щели в ставнях, шевелил её длинные золотисторусые волосы, рассыпанные по плечам.Она дотронулась до серебряного медальона на шее — единственного, что осталось от матери.

В памяти всплыли слова, сказанные той в последний час:— Твоя любовь изменит судьбы королевств, дитя моё. Но помни: сердце должно слушать не только страсть, но и мудрость.Элиана вздохнула. В шестнадцать лет такие пророчества пугали. Она была воспитана в строгости: молитвы, уроки этикета, вышивание гербов, редкие выезды на охоту с отцом. Но в груди уже зрело что-то новое — жажда жизни, желание испытать то, о чём шепчутся служанки и что скрыто в строках запретных стихов.Дверь скрипнула. Вошла Марго, её верная камеристка.— Госпожа, вас зовёт отец. В замке готовятся к приезду гостей. Среди них — лорд Ричард Грей, рыцарь короля. Говорят, он суров и бесстрашен, как северный ветер.Элиана невольно покраснела. Имя уже долетало до неё — в разговорах придворных дам, в шёпоте на балах. Лорд Грей. Человек, чьё имя внушало уважение и страх.— И ещё, — добавила Марго, понизив голос, — говорят, он не склоняется ни перед кем, кроме короля. И женщин держит на расстоянии.Элиана поправила складки платья, стараясь унять дрожь в пальцах.— Что ж, — произнесла она, стараясь говорить спокойно, — значит, посмотрим, так ли он холоден, как о нём говорят.Она спустилась в главный зал. Каменные стены, украшенные гобеленами с охотничьими сценами, казались сегодня особенно суровыми. Отец, граф де Монфор, стоял у камина — высокий, седовласый, с жёстким взглядом. Увидев дочь, он слегка кивнул.— Элиана. Сегодня ты должна быть особенно сдержанна и учтива. Лорд Грей — человек проницательный. Он прибыл не просто как гость.— А как кто же? — не удержалась она.Отец бросил на неё строгий взгляд.— Как посланник короля. И, возможно, — будущий зять.

Сердце Элианы пропустило удар. Зять? Она пыталась осмыслить это, но в этот момент двери распахнулись, и в зал вошёл он.Лорд Ричард Грей.Высокий, в чёрном плаще, с мечом у бедра. Его лицо было словно высечено из камня: прямой нос, твёрдая линия губ, глаза — серые, как штормовое море. Он поклонился графу, не опуская взгляда, и на мгновение их с Элианой глаза встретились.Чтото дрогнуло внутри неё. Не страх — нет. Чтото более глубокое, древнее. Как будто сама судьба сделала первый шаг навстречу.Ричард едва заметно склонил голову в её сторону.— Леди Элиана, — произнёс он низким, ровным голосом. — Ваше имя уже стало легендой при дворе. Рад наконец увидеть вас воочию.Она почувствовала, как жар приливает к щекам, но ответила спокойно, как учили:— Добро пожаловать в наш дом, милорд. Мы рады служить королю и его верным рыцарям.Он улыбнулся — едва уловимо, почти неуловимо. Но Элиана заметила. И в этот миг поняла: пророчество матери начинает сбываться.А что будет дальше — покажет время.

Глава 2. Первая встреча

Вечер в замке де Монфор выдался шумным: горели факелы, гремела музыка, слуги сновали между столами с блюдами жаркого и кувшинами пряного вина. В центре зала, под почётным балдахином, восседали граф де Монфор и лорд Ричард Грей. Элиана, в платье из тёмнозелёного бархата с серебряной вышивкой, сидела по правую руку от отца.Она старалась не смотреть на Ричарда, но взгляд то и дело невольно возвращался к нему. Он держался с безупречной выправкой, отвечал на тосты сдержанно, но учтиво. Когда их глаза случайно встречались, внутри у неё чтото трепетало — словно крылья испуганной птицы.— Вы, должно быть, скучаете по Лондону, милорд, — произнесла графиня де Верней, пожилая дама с пышным тюрбаном на голове. — Придворные балы, интриги, милости короля

Ричард слегка улыбнулся — той же едва уловимой улыбкой, что и днём.— Лондон прекрасен, мадам, но и в провинции есть своя прелесть. Особенно когда встречают столь радушно.Он бросил короткий взгляд на Элиану. Она поспешно опустила глаза к тарелке, чувствуя, как теплеют щёки.После ужина гости разошлись по покоям. Элиана вышла в сад — ночной воздух был прохладен и пах розами. Она шла по гравиевой дорожке, когда услышала шаги за спиной.— Леди Элиана.Она обернулась. Ричард стоял в свете луны, высокий и стройный, плащ откинут за плечо.— Простите, если помешал, — сказал он. — Но я хотел сказать вам кое-что наедине.Сердце забилось чаще.— Слушаю вас, милорд.Он сделал шаг ближе, но остановился, словно сдерживая себя.— Ваш отец говорил о возможном союзе между нашими домами. Я не стану скрывать: это честь для меня. Но я хочу, чтобы вы знали — я не из тех, кто берёт жену по приказу. Если когда-нибудь я предложу вам руку, это будет по моей воле и по вашему согласию.Элиана подняла глаза. В его взгляде не было привычной холодности — только серьёзность и что-то ещё, неуловимое.— Благодарю вас за откровенность, милорд, — тихо ответила она. — Я ценю честность больше, чем лесть.Он кивнул, и на мгновение между ними повисло молчание, наполненное чем-то большим, чем слова.— Спокойной ночи, леди Элиана, — произнёс Ричард и, поклонившись, направился обратно к замку.Она осталась одна, вслушиваясь в шелест листьев. Его слова звучали в голове, как мелодия. По моей воле и по вашему согласию

В ту ночь Элиана долго не могла уснуть. Она лежала с открытыми глазами, глядя на лунный свет, пробивающийся сквозь ставни, и думала о том, что, возможно, пророчество матери начинает сбываться не так, как она ожидала.На следующее утро Ричард был снова сдержан и вежлив — как и подобает гостю. Но однажды, когда они случайно столкнулись в галерее, он на мгновение задержал её руку в своей — чуть дольше, чем требовали приличия. И в этом лёгком прикосновении было больше смысла, чем в любых речах.Элиана поняла: между ними уже началась какая-то игра. И она не знала, кто в ней ведущий, а кто ведомый. Но одно было ясно — она больше не сможет относиться к нему просто как к гостю отца.А в тени колонн, за поворотом галереи, ктото наблюдал за ними. Граф де Монфор, скрестив руки на груди, хмуро следил за этой сценой. Его губы сжались в тонкую линию. Он не мог допустить, чтобы чувства помешали его планам.

Глава 3. Тайный разговор

Ночь опустилась на замок де Монфор, окутав его тёмным покрывалом. Элиана не могла уснуть. Слова Ричарда и холодный взгляд отца не выходили из головы. Она накинула плащ и тихо вышла из покоев — свежий воздух мог помочь привести мысли в порядок.Проходя мимо кабинета отца, она замерла: изнутри доносились приглушённые голоса. Один принадлежал графу, второй — низкий и властный — явно лорду Грею. Любопытство пересилило, и Элиана осторожно прижалась ухом к двери.— заговор раскрыт, — говорил Ричард. — Король знает о планах баронов Нортумберленда. Если де Монфор свяжется с ними, его ждёт казнь.— Мой дом чист перед королём, — резко ответил граф. — Но я понимаю вашу миссию, милорд. Возможно, союз наших семей укрепит доверие. Брак моей дочери с человеком короны — лучшее доказательство моей верности.Ричард помолчал.— Я выполню приказ, если это будет необходимо. Но прошу вас, граф, не принуждайте леди Элиану. Она достойна выбора.Отец рассмеялся — жёстко, без веселья.— Выбор? У женщин его нет. Она выйдет за того, кого я выберу. А вы, милорд, будете послушны воле короля.

Элиана отпрянула от двери, чувствуя, как кровь отливает от лица. Значит, Ричард — шпион. Его интерес к ней — всего лишь часть задания. Боль обожгла грудь, но она сжала кулаки, заставляя себя дышать ровно.Она бесшумно отошла от кабинета и направилась в сад. Луна освещала дорожки призрачным светом, розы пахли особенно сильно — сладко и тревожно. Элиана опустилась на скамью, пытаясь осмыслить услышанное.— Не лучшее место для ночных прогулок, леди Элиана.Она вздрогнула. Ричард стоял в тени деревьев, его фигура казалась тёмным силуэтом на фоне лунного неба. Он вышел вперёд, и она увидела, что его лицо серьёзнее обычного.— Вы подслушивали, — не спросил, а констатировал он.Элиана вскинула подбородок.— Да. И теперь знаю правду. Вы здесь не как гость. Вы — соглядатай короля.Он не стал отрицать.— Это так. Но то, что я сказал вашему отцу, — правда. Я не стану принуждать вас к браку.— Тогда зачем вы здесь? — её голос дрогнул. — Чтобы следить за нами? Докладывать о каждом шаге?Ричард сделал шаг ближе.— Сначала — да. Но теперь — он запнулся. — Теперь всё сложнее. Я не лгал, когда говорил, что вы прекрасны. И когда просил у вас согласия.Элиана хотела ответить резкостью, но в его глазах увидела что-то, чего не замечала раньше, — искренность и усталость.— Почему я должна вам верить? — прошептала она.Он достал из-за пазухи свиток, перевязанный красной печатью короля.— Вот мой приказ. Прочитайте.Она развернула бумагу. Строки плыли перед глазами: «Лорду Ричарду Грею надлежит выявить и пресечь заговор среди северных баронов. Особое внимание уделить дому де Монфор»— Вы могли не показывать мне это, — тихо сказала она.— Мог. Но я хочу, чтобы между нами не было лжи. Даже если после этого вы возненавидите меня.

Элиана подняла глаза. В эту минуту она поняла, что выбор уже сделан — не отцом, не королём, а ею самой.— Я не ненавижу вас, — произнесла она. — Но и не могу доверять слепо. Докажите, что ваши слова — не часть игры.Ричард кивнул.— Докажу. Но сначала нам нужно поговорить о том, что вы услышали. Ваш отец действительно связался с мятежниками. И если король узнает..Элиана побледнела.— Что будет с ним?— Казнь. Или помилование — если мы успеем предотвратить заговор.В воздухе повисло напряжение. Элиана чувствовала, как мир, который она знала, рушится, а на его месте возникает новый — опасный, но полный неизвестности. И в центре этого нового мира стоял Ричард Грей.— Что вы предлагаете? — спросила она, стараясь, чтобы голос не дрожал.— Пока — молчать. И наблюдать. Но будьте осторожны. Ваш отец не должен знать, что вы в курсе.Он протянул руку. Элиана помедлила мгновение, затем вложила свою ладонь в его. В этом прикосновении было больше, чем союз, — зарождение доверия.Где-то в замке часы пробили полночь. Начало новой главы — для них обоих.

Глава 4. Опасное признание

Следующие несколько дней в замке де Монфор текли под знаком напряжённого ожидания. Элиана старалась вести себя как обычно: помогала матери в управлении хозяйством, вышивала в гостиной, сопровождала гостей на прогулках. Но каждый раз, встречая взгляд Ричарда, она чувствовала, как внутри всё замирает.Он держался почтительно, но отстранённо — словно и не было той ночной беседы в саду. Это ранило сильнее, чем она ожидала.Однажды утром Элиана отправилась в часовню — помолиться и привести мысли в порядок. Она опустилась на колени перед образом Девы Марии, шепча слова молитвы, но сосредоточиться не получалось. В голове крутились вопросы: Правду ли сказал Ричард? Действительно ли он готов пойти против приказа ради неё? Или это была лишь уловка, чтобы завоевать доверие?— Вы ищете утешения, леди Элиана?

Она вздрогнула и обернулась. Ричард стоял в дверном проёме, освещённый утренним солнцем, пробивавшимся сквозь витраж. Его лицо было серьёзным, почти печальным.— Иногда молитва — единственный способ сохранить рассудок, — сдержанно ответила она, поднимаясь.Он вошёл внутрь, остановился у колонны.— Я вижу, вы избегаете меня.— Разве не вы первые отдалились? — парировала Элиана. — После того разговора в саду вы ведёте себя так, будто ничего не произошло.Ричард сделал шаг ближе.— Потому что всё стало ещё сложнее. Ваш отец усилил охрану, переставил слуг. Он чтото подозревает. И если он поймёт, что вы знаете о заговоре

Элиана сжала пальцы.— Что тогда?— Вас могут изолировать. Или выдать замуж за кого-то другого — быстро, без церемоний. Чтобы вы не успели передать мне информацию.Она невольно отступила, но он поймал её руку.— Послушайте меня, — его голос звучал глухо, почти отчаянно. — Я не лгал вам той ночью. Ни слова. Да, я был послан сюда следить за вашим отцом. Но то, что я чувствую к вам это не часть задания. Это что-то большее.Элиана подняла глаза. В его взгляде не было привычной сдержанности — только искренность и боль.— Почему я должна вам верить? — прошептала она.— Потому что я готов рискнуть всем, чтобы защитить вас. Даже если это будет стоить мне жизни.В часовне повисла тишина, нарушаемая лишь треском свечи. Элиана чувствовала, как дрожат его пальцы, всё ещё сжимающие её руку. И вдруг поняла, что больше не может сопротивляться.

— Расскажите мне всё, — тихо сказала она. — Что вы знаете о планах отца? И что собираетесь делать?Ричард глубоко вздохнул.— Ваш отец связался с баронами Нортумберленда. Они готовят восстание — хотят возвести на трон другого претендента. Король об этом знает, но ему нужны доказательства. Я должен добыть их.— И как?— Сегодня ночью граф де Монфор встретится с посланником мятежников. Если я смогу перехватить их переписку— Но это опасно! — перебила Элиана.— Да, — он улыбнулся краешком губ. — Но я не один. У меня есть союзники. А теперь, — он слегка сжал её пальцы, — и вы.Она кивнула, чувствуя, как страх отступает перед решимостью.— Я помогу.— Нет, — резко сказал Ричард. — Вы останетесь в безопасности. Обещайте мне.— Я не стану прятаться, пока вы рискуете жизнью! — вспыхнула она.Он посмотрел на неё долгим взглядом, затем медленно наклонился и коснулся губами её лба.— Хорошо. Но вы будете делать только то, что я скажу. И если станет опасно — немедленно уйдёте. Обещаете?Элиана заколебалась, но в его глазах читалась такая тревога за неё, что она не смогла спорить.— Обещаю, — прошептала она.Ричард улыбнулся — впервые по-настоящему, без маски холодности.— Тогда слушайте. Вот что нам нужно сделать За окном часовни солнце поднималось всё выше, заливая замок золотистым светом. Но впереди их ждали сумерки — и ночь, которая изменит всё.

Глава 5. Побег

Ночь выдалась тёмной и ветреной — словно сама природа готовилась к бегству Элианы. Она торопливо складывала в небольшой кожаный мешок самое необходимое: смену белья, флакон с духами матери, медальон и пару золотых брошей — на случай, если понадобятся деньги. Руки дрожали, но она старалась не поддаваться страху.В коридоре послышались шаги. Элиана замерла, затаив дыхание. Шаги прошли мимо. Она вытерла влажные ладони о юбку и подошла к окну. Ричард должен был ждать внизу, у старой конюшни.Осторожно открыв ставни, она увидела внизу тёмную фигуру. Ричард поднял голову и едва заметно кивнул. Элиана перекинула мешок через подоконник, затем, собравшись с духом, перекинула ногу через раму.

Лестница, которую Ричард приставил к стене, слегка покачивалась. Элиана спустилась, чувствуя, как сердце готово выпрыгнуть из груди. Внизу Ричард подхватил её за талию и мягко поставил на землю.— Быстрее, — прошептал он. — У нас мало времени.Они прокрались к конюшне. Ричард уже подготовил двух лошадей — крепких, выносливых, способных выдержать долгий путь. Он помог Элиане взобраться в седло, затем вскочил на своего коня.— Куда мы едем? — тихо спросила она, когда они выехали за ворота замка.— Сначала в деревню Святого Марка. Там у меня есть надёжный человек — он даст нам новые документы и одежду. Потом решим, куда двигаться дальше.Ветер свистел в ушах, лошади мчались по просёлочной дороге. Элиана оглянулась — огни замка де Монфор постепенно исчезали в темноте. Она знала: обратной дороги нет.— Почему вы рискуете ради меня всем? — спросила она спустя некоторое время. — Вы могли бы остаться и заслужить милость короля.Ричард чуть сбавил ход, поравнявшись с ней.— Потому что я дал слово защищать вас. И потому что — он запнулся, — потому что не могу представить свою жизнь без вас.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Любовь между страниц», автора Ольга Елютина. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Зарубежные любовные романы», «Исторические любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «романтическая любовь», «исторические романы». Книга «Любовь между страниц» была написана в 2026 и издана в 2026 году. Приятного чтения!