Ольга Чэнь — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Ольга Чэнь
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Ольга Чэнь»

6 
отзывов

SerebranazaSova

Оценил книгу

У этой истории есть поразительные свойства:

 . Читаешь её и словно представляешь, как эти герои двигаются на экране

 . Умная, весёлая и решительная активная героиня

 . Множество юмора, смешных сцен и нотки комедийного гротеска

 . В повествование искусно вставлены китайские притчи, пословицы и традиции, а также интересные философские мысли автора

 . Это цикл

Обычная девушка из России попадает в тело княжны Древнего Китая, с репутацией самовлюблённой бессердечной злодейки. Сюжет развивается очень весело и динамично, героиня добивается своего, используя нестандартные непринятые в этом обществе методы. Новая княжна, в которую вселилась душа героини начинает больше нравится окружающим, появляются претенденты на её сердце и романтика. Только героиня всеми силами не хочет выходить замуж во дворец. Благодаря умелому слову писательницы история становится лёгкой и весёлой, даже, казалось бы, в мрачные моменты. Заканчивается на самом интересном месте, поэтому с нетерпением жду продолжения истории и советую всем любителям дорам и книг в азиатском сеттинге.

25 января 2025
LiveLib

Поделиться

Rozebely

Оценил книгу

Азиатская тематика настолько быстро захватила тренды, что появились целые серии из разряда "отечественная Азия". В целом это интересно и забавно, однако очень нестабильно. Похвастаться начитанностью в рамках жанра не могу, а потому мнение мое не просто субъективное, а даже дилетантское, но максимально честное.

В общем и целом книга "ничего" - не более. Сюжет не блещет оригинальностью, но есть изюминка в виде отечественного происхождения героини. Попаданка Наташа умирает в родном мире и переносится в Древний Китай с альтернативной историей.  Степень альтернативности заметна только при знании оригинала. Я в культуре, что древнего, что современного Китая, полный профан, а потому поверю автору на слово, что именно так оно и было. Окружающий Наташу мир прописан неплохо. Много деталей, на которые в своих работах не обращают внимания китайцы, описаны подробно и просто - для чайников. Такой ввод в материал порадовал. Пока псевдо-Минмэй устраивала себе экскурсии, я читала прямо взахлеб. Описания быта, традиций и других культурных элементов очень захватывающее.

Но потом случался сюжет и диалоги. Повторюсь, сюжет простенький и банальный. Попаданка в теле аристократки играет в амнезию и пытается выкрутится из проблем, что щедро сыпятся на голову. Парочка принцев, немного интриг и разной степени важности родственники идут в комплекте. Главная героиня при этом, то переживает, что плохо знает историю и культуру, то выдает какие-то невероятные познания в самых неожиданных областях. А еще она попеременно то играет абсолютную дуру, при чем играет так достоверно, что начинает ею быть, то превращается в гениальную около Мэри-Сьюшную барышню, которой готовы преклоняться все и вся вокруг. Рассыпаны подобные события неравномерно, поэтому то они просто выбешивают (слишком много тупости на страницу книги), то вызывают легкую улыбку (забавно затупила, бывает).  Нестабильность проявляется еще и в хронометраже. Книга вообще обрывается довольно неожиданно и как будто не к месту, но уже как есть. Для немного познавательного, но больше развлекательно-расслабляющего чтения вполне подходит. Тут вроде как и замашек на историческую достоверность никто не делал, но в тоже время видно, что с определённым уровнем культурной базы автор работала.

И все же язык повествования, для меня лично, показался скудным и переполненным сленгом. Я еще могу понять, когда Наталья думает и даже выражается фразами вроде "показать Кузькину мать". Для неё это как раз изюминка, показывающая происхождение. Но вот для авторской речи это слишком фривольно. Меня просто передергивало всякий раз, когда персонажи "ныкали", "хомячили", "уплетали за обе щеки" и "сдавали с потрохами". Ведись повествование от лица Наташи, повторюсь, было бы еще как-то уместно, но при повествовании от 3-го лица такой текст выглядит очень просто и нелепо. Особенно, когда после этого идет возвышенное и проникновенное изречение о бренности бытия, судьбе человека, морали и т.д. Плохо. Очень плохо.

Тут уже возникает закономерный вопрос. Куда смотрели редакторы, корректоры и все, кто перед передачей текста в типографию, с этим самым текстом работает?

Были еще и такие моменты:

- Помниться, вы наставили настаивали на том, чтобы Цзылун и дочь семьи Гу, генерала и министра Гу, Минмэй? - спросил мужчина.

По тексту-то мы понимаем, что речь о женитьбе, но неужели вычитки у текста не было совсем, что вот ЭТО осталось в печатной версии?

Ну и поскольку на руках у меня оказалась как раз печатная книга, проедусь и по оформлению. Обложка достаточно милая, по цветам все хорошо. Твердая, опять же, что для меня огромный плюс. Под обложкой на страничках тоже приятное цветочное оформление. На этом из хорошего - всё.

Шрифт мелкий, перед сном читать сплошное мучение. Страницы тонкие и серые - глаза устают еще быстрее (а текст и так уже мелким шрифтом), листать тоже неприятно. Чернила постоянно смазываются пальцами. При чем настолько сильно, будто бы книга только из типографии, а это не так. Да, достаточно свежая, издание 2024 года, но все же не только отпечатана. И вот тут уже красивое цветочное оформление страниц перестает казаться хорошим решением. Ведь цветочки смазываются еще сильнее.

Ну и на добивку скажу, что нигде особо не указываете, что это не однотомник, а первая книга цикла. Вроде бы трилогии. Прочитать продолжение пока негде. На страничках автора вторая книга скрыта (возможно готовится к изданию), а третья так вообще на стадии написания.

По итогу выходит, что книга-то неплохая, но есть стойкое ощущение, что издательство сделало всё, чтобы она не стала популярна и продаваема. Сэкономили на всем: от редактуры до издания. А между прочим цена на ВБ больше 500 рублей, в ЧГ и других книжных и того выше, но качество ужасно.

8 мая 2025
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

Прежде всего, скажу, что впервые слышу о конкурсе, который упоминается в аннотации, но считаю это крутым, что и в России произведения в таком жанре призы получают, пользуются успехом и собирают своих фанатов. Это всё очень похвально.

Но, я как перенасыщенный всякими ранобками и дорамами читатель и зритель, уже порядком подустала от однотипных сюжетов и, увы, данная история не исключение. Дело не в том, что она как-то плохо написана, или герои какие-то не такие, дело в том, что каких-то крутых и запоминающихся событий тут нет, а вся история летит вскачь. И получается, что единственная выдающаяся вещь в этой истории у нас заключается в том, что суперкрутая у нас героиня, ну и то,что здесь нет романтической линии, при наличии всё-таки гаремника вокруг дамы.

История начинается с того, что Ли Шу Цинь, в прошлом была известной небожительницей и вместе со своими друзьями небожителями она вступила в бой с демонами и ценой своей жизни запечатала зло. И вот спустя время зло вновь начало пробуждаться. Однако, Шу Цинь не умерла, а переродилась, только вот у девушки запечатаны меридианы и пробуждение силы идёт с огромным трудом.

Ну а в остальном у нас всё стандартно: экзамены в академию,друзья и недоброжелатели героини, поклонники героини, ну и борьба со злом.Написано легко, читается очень быстро, но слишком просто и банально. Если вычитаете азиатские ранобэ, то на фоне их будет слабо, даже на сравнении непремиальных романов в этом же направлении будет слабовато. Но, думаю, хорошо зайдёт тем, кто только начинает знакомство с данным направлением.

Ну и напоследок, такое ощущение что автор периодически забывала как правильно обращаться к героям. Фамилия в Китае всегда идёт ПЕРЕД именем. И если у человека двойное имя, то близкие могут обращаться к нему подвойному имени, не упоминая фамилию, либо по последнему иероглифу имени,например – братец Мин, ну или если иерархия – Брат Ян, если совсем близки –А-Мин, Мин –Мин, но ни в коем разе не Ян Мин, это уже ДРУГОЕ имя при написании китайскими иероглифами. Думаю автору стоит поработать над именами и фамилиями и как они могут сокращаться.

13 октября 2025
LiveLib

Поделиться

Lisomnia

Оценил книгу



Даже не могу это дочитать..

Натаха (по-другому героиню не назвать) — какой-то просто гопник, несмотря на пару высших образований. И это психолог! Ну серьёзно? Притворяясь вежливой, хамить направо и налево — это как вообще возможно?

Чувство меры автору как будто не знакомо в принципе. Современный сленг, конечно, может проскальзывать, это нормально, но Натаха разговаривает как базарная торговка! Прекрасно зная, что ей нужно играть роль цивильной юной барышни, она даже не пытается. Хотя заявлено, что китайский даже учила и немного разбирается в местных порядках. Хотя, если честно, человек, посмотревший просто парочку дорам, и то понимал бы больше как себя там надо вести.

Разговоры местных китайцев тоже отдельная песня. Понимаю, что история не претендует на историческую достоверность, но она даже восточную атмосферу не передаёт. Несмотря на соответствующие описания обстановки, ритуалов и традиций, которые (наверное) имели место быть в Древнем Китае, как только персонажи открывают рот — так сразу откровенно тянет русским духом. Даже мне понятно, что китайцы так не разговаривают.
25 сентября 2025
LiveLib

Поделиться

Ольга Наливкина

Оценил книгу

Я купилась на описание книги, поочитала 10 страниц и все, больше не смогла. Молодая женщина, психолог, которая добилась всего сама, попадает в тело малолетней, высокомерной и жестокой аристократки...Начало интересное, понять бушующие гормоны подростка можно, но ГГ говорит не как психолог, словарный запас бедный, больше подходит сложному подростку.
11 июня 2025

Поделиться

Алекс Рэй

Оценил книгу

Не смогла дочитать.... Этим всё сказано.
Ужасные нестыковки, сленг, хамство, традиции не соблюдены. Кошмар.
25 ноября 2025

Поделиться