Noelle West Ihli
ASK FOR ANDREA
Серия «Не оглядывайся»
Published by permission of the author and her literary agents,
Ethan Ellenberg Literary Agency (USA) via Igor Korzhenevskiy
of Alexander Korzhenevski Agency (Russia)
Перевод с английского Ксении Поповой
Оформление обложки Анастасии Чаругиной
Copyright © 2022 Noelle West Ihli
© Попова К., перевод, 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Посвящается Нейту
Обещаю преследовать тебя вечно
(но лишь потому, что люблю).
Годом ранее
Несмотря на внушительный вес, который удерживал меня на земле, мозг велел бежать.
«Беги», – услышала я, когда он заворчал, туже затягивая мой шарф на моей же шее.
Вместо этого я застыла, словно мышь под лапой кошки, пока тиски давления и боли внезапно не ослабли.
Поднявшись на ноги, он несколько секунд смотрел на меня, в отвращении скривив губы. Его дыхание было тяжелым. Бледное лицо нависало надо мной в темноте, а выразительная родинка на щеке походила на знак препинания.
Затем он отпустил розово-зеленый шарф, позволив ему упасть на землю рядом со мной.
«Вставай, – снова скомандовал мой мозг. – Спасайся!»
Но я не двигалась. Даже не моргала.
Внезапно он повернулся к машине, которую рискнул припарковать на обочине изрезанной колеями грунтовой дороги.
Мне оставалось лишь догадываться, что он хранил в багажнике. Но если бы я продолжила лежать, убедилась бы в этом воочию.
С этой мыслью я наконец пустилась в бегство, бросившись в тень сосен, которые если не казались символом безопасности, то хотя бы могли сойти за укрытие.
Стараясь двигаться как можно быстрее и не упасть, я сползла по крутой насыпи к высохшему руслу ручья, даже не обращая внимания на боль в горле.
Я точно не знала, куда направляюсь, лишь понимала, что мне необходимо отойти как можно дальше от безупречной синей «Киа Соренто». И, что еще важнее, убраться подальше от учтивого красивого мужчины, который водил ее. Рассказывая Шарисе о предстоящем свидании, я назвала его иголкой. Если точнее, иголкой в глубоком стоге холостяков из приложения: разведенные папы с детьми, обремененные соглашениями об опеке и нелепыми селфи в ванной комнате.
Джимми был другим. Благодаря янтарного цвета глазам, аккуратной короткой бороде на четко очерченном подбородке и замысловатой стрижке с пробором, он являл собой точную копию Криса Хемсворта.
Когда я показала Шарисе его фотографию, она в прямом смысле слова завизжала.
В отличие от нее я была настроена менее оптимистично. Знакомства в интернете не были для меня в новинку. После смены я села в такси и отправилась в ресторан «У Грейси» в Солт-Лейк-Сити, приготовившись к встрече с омерзительным кузеном Криса Хемсворта. По дороге даже отправила Шарисе сообщение:
«Позвони через час, чтобы у меня был повод сбежать».
Я видела, как после отправки в поле ответа тут же замигали точки:
«Какого черта! Ты ведь знаешь, что сама устала от засухи».
Я закатила глаза. Опять бегающие точки…
«Я позвоню».
Мы просидели в кабинке в задней части ресторана до одиннадцати часов, проболтав до самого закрытия. По пути в туалет я написала Шарисе, что спасать меня не нужно.
Она, как всегда, ответила незамедлительно:
«За-а-асуха».
Когда я мыла руки, мое внимание привлек листок бумаги, приклеенный к зеркалу над раковиной.
«Свидание проходит не очень хорошо? Вам неспокойно или кажется, будто вы в опасности? Идите в бар и спросите Андреа. Мы позаботимся о том, чтобы вы в целости и сохранности добрались до дома».
Вытирая руки, я улыбнулась, обрадовавшись, что мне не понадобится помощь персонала. Не сегодня. Не с ним.
Я перевела взгляд с листка на собственное отражение в зеркале. В этот раз я уделила больше времени волосам, которые обычно оставляла прямыми и распущенными. Ранее я уложила их волнами, и они сияли в освещении ресторана. Накрасилась темно-розовой помадой – с годами этот цвет стал моим фирменным – и сжала губы вместе, гадая, поцелует ли он меня позже.
За вечер я выпила две кружки пива. Маловато, чтобы опьянеть, но достаточно, чтобы немного успокоить нервы. Потому что на самом деле он совершенно не походил на отвратительного кузена Криса Хемсворта. Просто задумчивый и забавный мужчина. Даже наличие крупной родинки на щеке не отталкивало, а делало его еще более привлекательным.
Он пил имбирный эль. Меня это не смущало. В конце концов, я жила в Юте.
Последнее воспоминание – ощущение, что мне слишком тепло. И я невообразимо счастлива. Желтые лампочки, горящие в модных люстрах с круглыми плафонами, вдруг заморгали. И потом, когда вместо того чтобы ждать на холоде такси, он предложил подвезти меня домой, я даже не колебалась.
Сиденья машины были укрыты помятыми бумажными чехлами, как будто их совсем недавно чистили.
Больше ничего не помню. Я проснулась в тот самый момент, когда его руки – и мой шарф – сомкнулись вокруг моей шеи. Теплый свет из ресторана «У Грейси» исчез, ему на смену пришли жалящие прикосновения еловых веток, грязь под волосами, морозный воздух и темнота.
В течение нескольких секунд мне не удавалось осознать, что происходит. Я не могла кричать. Не могла двигаться. Даже не понимала, где нахожусь. Единственное, что я знала, – все болит.
Воспоминания о нашем свидании прорвались сквозь дымку в момент, когда я увидела, как он смотрит на меня. В его глазах больше не было доброты и тепла, янтарный блеск, которым я любовалась в кабинке «У Грейси», исчез. Направленный на меня взгляд был холодным. И полным ярости.
Я вспомнила объявление в туалете.
«Спросите Андреа».
Теперь Андреа не могла мне помочь. Никто не мог.
Несмотря на гудящую голову, колотящееся сердце и давление от шарфа, еще никогда я не двигалась настолько быстро.
Причем не имело значения куда. Единственное, что было важным, – увеличить как можно больше расстояние между нами, даже если для этого придется без оглядки бежать в сторону маячащего впереди леса.
Когда я спускалась по каменистому склону мелководного русла ручья, мне показалось, я услышала чей-то голос. Судя по всему, это была женщина.
Проигнорировав звуки, я продолжила движение.
Он не преследовал меня.
Ему это было и не нужно.
Потому что, наконец перестав бежать, я с удивлением поняла, что ничуть не запыхалась.
И тогда удивление сменилось ужасом.
У меня не было проблем с дыханием, потому что я вообще не дышала.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Спроси Андреа», автора Ноэль Уэст Ихли. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Современные детективы», «Зарубежные детективы». Произведение затрагивает такие темы, как «серийные убийцы», «остросюжетная проза». Книга «Спроси Андреа» была написана в 2022 и издана в 2025 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке